Страница 64 из 76
– Горная Стража посетила наш скромный угол. Сама, – он посмотрел на плащ – Шестая Рота. Знаменитые Красные Шестерки. Приветствую, приветствую!
Не дожидаясь ответа, он начал пожимать протянутые руки. Кеннет откашлялся:
– Лейтенант Кеннет–лив–Даравит, десятник Вархенн Велергорф, десятник Берг Мавс – представился он. – Мой последний десятник с людьми на улице.
– Конечно, конечно. – Седой не переставал улыбаться. – Порядок должен быть. Я Гаван Алевек, староста, но это, господа офицеры, вы уже знаете. Ужин у меня на столе, а вы с дороги. Не хотите ли рыбного супчику?
Они обменялись взглядами. Кеннет мысленно вздохнул, суп пах очень вкусно:
– К сожалению, староста, офицер Стражи не ест, когда его люди голодны.
Тот забеспокоился:
– Ну да, ну да… – Он почесал за ухом и оживился. – Конечно, утром приготовим на всех. Ведь уже вечер, а вы останетесь до завтра, верно?
– Да. Будем проводить следствие.
Староста заморгал:
– Следствие?
– Мы слышали тут кто–то погиб.
Хозяин выглядел растерянным:
– Да, но это уже выяснилось, господин офицер.
– Так быстро?
– Полгода прошло.
– Как это полгода?
– Так это старик Зиран, он той весной вышел на озеро, хотя все говорили, что лед слишком тонкий для ловли… лед треснул, и он пропал. Зиран жил один, и его сыновья поссорились за наследство, потому пришлось вызвать судью для раздела имущества. Ха, тоже мне имущество, дырявая лодка, старая халупа, один горшок, одна ложка и немного гнилых сетей. Но как–то они договорились, хотя судья, старая шельма, хотел себе за работу пять огров. Пять, господин лейтенант, за них можно полкоровы купить, и…
На мгновение у Кеннета сложилось ощущение, что разговор ушел в другую сторону, и он прервал жестом разговорившегося старосту:
– Мы получили известие о гибели шести человек. Дней двенадцать назад. Об этом сообщил в Ленхерр побывавший у вас купец.
Несколько ударов сердца лицо хозяина выражало полное удивление. Потом он покраснел до корней волос, его глаза блеснули, и он зафыркал. Отшатнулся назад, оперся о стол и кряхтел мгновение, пытаясь удержать смех. В итоге взорвался:
– Ха–ха–ха… Уф–ф, ше… шесть человек… Ха–ха–ха, вот… вот Цивер удивится, уф, как… Ха–ха–ха, им шутка удалась… Ха–ха–ха, будет что… что рассказать, а этот скряга зер–Галенсек выставил себя дураком… Ха–ха–ха…
Пока он смеялся, Кеннет с десятниками обменялся озадаченными взглядами. Не такой реакции он ожидал. Бывало, и не раз, когда местные горцы все вопросы, включая кражи, изнасилования и убийства, предпочитали решать в узком кругу. Для них появление представителей закона разрушало естественный порядок вещей, поэтому все, в том числе семьи жертв, решительно отрицали любое преступление. Тут же староста посчитал ситуацию просто смешной.
Старик наконец–то остановился, с трудом сдерживая приступы веселья. Он выпрямился, вытер слезы на глазах и виновато улыбнулся:
– Простите, господа стражники, но если бы я знал, то хорошенько надрал бы парням уши. Ива! Иваа!
Из соседней комнаты вышла женщина, немного моложе хозяина, аккуратно одетая и перевязанная чистым фартуком.
– Моя жена, Ива.
Она кивнула солдатам и посмотрела на мужа.
– Пошли кого–нибудь за Ливенсом, пусть придет с сыновьями. Только быстро. А вы, – он обернулся к стражникам – присаживайтесь вон там, на лавке, отдохните. Я расскажу как было, пока придет Ливенс.
Кеннет подошел к стоящей под стеной лавке, чувствуя, что то, что он сейчас услышит, ему не понравится. Он сел и посмотрел на лицо старосты. Тот уже успокоился и посерьезнел:
– Простите меня еще раз, но я такого не ожидал. Хм, с чего бы начать? Ага, знаю. Несколько раз в год к нам приезжает купец Клавен–зер–Галенсек. Мы с ним торгуем в основном свежей и сушеной рыбой, а когда приходит сезон нереста и лосось возвращается в озеро, то и икрой, и рыбьим клеем, необходимым для изготовления луков, и всякими другими вещами. Скряга он, каких мало, каждый орг считает по шесть раз, а если б мог, то пообрезал бы монеты и кругляки стали наполовину меньше. Не раз уже нас обманывал, но сюда заглядывают только он и еще один купец, потому приходится продавать все так, как есть. Не любят его наши, над каждой рыбой кривится, каждое зернышко икры пересчитывает, и вообще, нелюдимый, не пьет и не развлекается. Ну вот молодые и глупые как мальки парни часто над ним шутят. То лошадям хвосты свяжут, то рыбьим жиром козлы фургона смажут, разные глупости творят, говорю вам.
В сенях хлопнула дверь, застучали подошвы нескольких сапог.
– Ну, вот и они. – Хозяин повернулся к Кеннету и подмигнул. – Входите.
В комнату сначала вошел старший, похожий на головореза чернобородый мужчина, а за ним два мальчика, на глаз десяти и тринадцати лет. Как только увидели солдат, побледнели и придвинулись к отцу.
– Вот эти господа солдаты говорят, – начал староста, – что купец зер–Галенсек под присягой заявил об убийстве несколько человек на его глазах. Потому пришли целым отрядом, видели ведь солдат во дворе, верно? Ну. Пришли целым отрядом, чтобы вас сейчас арестовать и предать суду в Белендене, как великих преступников. Сейчас и отправитесь.
Пока староста говорил, не дрогнул даже веком. А вот мальчишки побледнели еще больше и попытались удрать в сени.
– Снаружи ждут стражники. Не ухудшайте свое положение.
На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом послышалось хлюпанье носом. Младший не выдержал напряжения.
– Ну, хватит уже – Кеннет решил больше не ломать комедию. – Рассказывайте, что произошло на самом деле.
Мальчишки показали пальцами друг на друга.
– Это была его идея! – Сказали они одновременно.
– Сразу видно, братья… – Велергорф широко усмехнулся, встал, потянулся до хруста в костях. – А ну рассказывайте, только быстро – внезапно гаркнул он, положив руку на рукоять топора – как все было?
– Ну так, ну так, господин… – Старший из мальчиков таращился на грозное оружие десятника и его, похоже, заклинило. – Ну так, ну так, господин…
– Ой, хватит. – Вархенн махнул рукой. – Ты говори, младший.
Младшему из мальчиков удалось взять себя в руки:
– Мы просто хотели его напугать, господин, купца хотели попугать, он нам обещал привезти на продажу ножи, ну, такие как в городе, с ножнами и ремешками, а потом сказал, что забыл и прогнал. Вот Цивер и придумал, как будет уезжать, то нагоним ему страху…
– Не я! – Старший двинул ему кулаком под ребра.
– Ты.
– Нет!
– Конечно же ты!
Велергорф поднял руку:
– Тихо! Сейчас это уже не важно. Продолжай.
– Ну так… так мы взяли старую отцовую одежду, рубашку и штаны, набили травой и облили рыбьей кровью и кишками. Сами тоже намазались, и когда купец выехал на дорогу, выскочили и стали звать на помощь, кричали про чудовище из озера, которое папку убило, нас порвало, и пусть он нас с собой забирает, ведь оно уже идет сюда… – мальчик выпалил всю историю на одном дыхании.
– А купец-то что?
– Ну он – старший помог брату – ну он коня кнутом хлестнул, сорвался в галоп и только его и видели.
И хлюпнул носом.
Кеннет закрыл глаза и сделал глубокий вдох:
– Как я понимаю, отец с матерью уши вам надрали за испорченную одежду? – Спросил он.
– Ага, – впервые отозвался их отец, его голос был тяжелым как тысячефунтовый валун. – Всю зиму будут сети чинить, и лучше бы им это делать хорошо, я ведь проверю. А сядут за работу как только задницы у них заживут. Выходную одежду рыбьими кишками изгваздать, эх…
И он погрозил мальчишкам огромным, как пекарская лопата, кулаком:
– Простите, у меня еще кровь не остыла. Вы их сразу заберете, или могут с матерью попрощаться?
Мальчики съежились еще больше.
– Нет, думаю, починка сетей будет для них худшей карой, чем темница, так пусть здесь и остаются – Кеннет широко улыбнулся. – Но вернемся в следующем году проверить, хорошо ли они справились. А теперь можете идти.