Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 164

— Есть, милорд, — отсалютовал Дак'ир.

— Тогда за дело, братья! — приказал Н'келн.

Брат Шен'кар терпеливо ждал в стороне, приготовив для оценки капитаном планы и возможные сценарии предстоящего сражения. Даже если им удастся уничтожить черный камень, огромное количество орков уже находится в пути и вскоре должно приземлиться на Скорию. Битвы с ними избежать не удастся, и остальным Саламандрам нужно быть готовыми к ней.

Они больше ничем не могли помочь магистру Аргосу и «Гневу Вулкана». Н'келн отверг все просьбы отправить к кораблю подкрепление. Их позиции в крепости были сильными, и орки снова явятся сюда. Если хоть один найдет дорогу к месту крушения, с ним придется разбираться вспомогательным отрядам. Хотя Н'келн полагал это маловероятным. На этот раз Саламандры не станут прятаться за порчеными стенами. С притоком психической энергии зеленокожих влияние крепости становилось слишком опасным и непредсказуемым. Нет, они встретят орду в чистом поле, в ближнем бою, в котором сыны Вулкана были мастерами. «Если мы проиграем, — решил Н'келн, — значит мы и так не достойны любви примарха и не заслуживаем судьбы лучше». Он предпочел положиться на веру, надеясь, что спасение для роты явится из пламени войны.

Дак'ир хотел переговорить с Н'келном лично, чтобы обсудить участь Гравия и комплектов брони старого легиона более подробно, но сейчас капитан был занят планами битвы. Пока он успел лишь вкратце обрисовать их с Пириилом находку древнего Саламандра и сообщить, что комплекты силовых доспехов находятся под охраной на борту «Гнева Вулкана», в одном из многочисленных армориумов корабля.

Капитан выслушал его с молчаливым и непроницаемым видом, но не сообщил, есть ли у него какие-то планы касательно этого.

Уничтожить черный камень, забрать с этого мира все, что можно, и надеяться, что появится способ улететь — таков порядок приоритетов для Саламандр сейчас. Все остальное — второстепенная забота.

— Собери своих воинов здесь, — велел Пириил, как только Н'келн с Элизием ушли искать Дрейдия и его огнеметчиков. — Я найду для нас проводников.

Дак'ир кивнул: его внимание неожиданно привлекли другие вопросы, когда он глянул на открытый люк «Огненной наковальни». Ба'кен ждал его по дороге к «Лендрейдеру».

Взяв громадного воина за наплечник, Дак'ир притянул его к себе и сказал:

— Мы отправляемся в шахты. Мне нужны четыре боевых брата включая тебя.

Ба'кен кивнул и отправился собирать воинов.

Дак'ир двинулся дальше и вскоре оказался у посадочного трапа «Огненной наковальни». Освещение внутри работало вполсилы, но он все же сумел различить раненых боевых братьев, сгорбившихся на штурмовых скамьях в ожидании медицинской помощи. Еще Дак'ир заметил два медицинских контейнера, в которых полулежали Саламандры, погруженные в кому своими анабиозными мембранами после тяжких ран, полученных в бою с орками.

Он видел и другие контейнеры: там лежали тела павших героев, предназначенные для сожжения в пиреуме. Их прогеноиды были извлечены, чтобы вырастить из них следующие поколения Саламандр. Погибшие из числа поселенцев — почти половина тех, кто храбро пошел в бой вместе с Астартес, — будут присоединены к ним в знак почета и уважения к их самопожертвованию.

Дак'ир забрался внутрь танка и увидел, как ему сначала показалось, спину Фугиса, который занимался раненым Саламандрой в дальнем конце трюма. Но, заметив на медстоле зеленый, а не белый шлем, понял, что это вовсе не апотекарий.

— Где Фугис? — резко спросил он, раздосадованный своей ошибкой.

Брат Емек повернул к нему голову, но за него ответил его пациент.

— Н'келн отправил его на задание, как только мы вернулись в железную крепость, — сообщил Тсу'ган. Его острая бородка топорщилась, точно красный язык пламени. Нагрудник сержанта и съемная часть грудной подкладки были убраны. Емек только что закончил перевязывать Тсу'гану грудь. На тугой повязке проступили темно-розовые пятна. На кожу сержанта были наложены бальзамы и мази, чтобы ускорить процесс заживления. От них пахло пеплом и жженым камнем. Еще Дак'ир увидел, что кожа сержанта поражена множеством выжженных шрамов, глубоких и широких. Дак'ир удивился, как мог жрец-клеймовщик Тсу'гана столь небрежно обращаться с его почетными метками.

— Я оставлю вас, братья, — сказал Емек, как всегда, дипломатичный, и перешел в другую часть трюма, где ждал еще один пациент. Дак'ир кивнул, когда Емек прошел мимо, но его внимание было целиком сосредоточено на Тсу'гане, который поднялся и принялся крепить на место нагрудник.

— А как же его обязанности здесь? — спросил Дак'ир. — И что за задание?

— Здесь ему делать нечего, кроме как извлекать прогеноиды павших братьев. Это он сделал еще на поле боя. Остальных нужно лишь подлатать, с чем твой рядовой Емек, похоже, более чем способен управиться. — Тсу'ган надел броню и застегнул крепления спереди и сзади, поморщившись от боли. — Фугис, видно, готовит его к месту в апотекарионе.

Насмешка в голосе брата-сержанта заставила Дак'ира сжать кулаки.

— Где Фугис? — спросил он снова.

— Ушел, — ответил Тсу'ган, разминая левую руку и плечо вращательными движениями внутри наплечника. — Туговато, — заметил он вполголоса.



— Тсу'ган… — предупредил Дак'ир. За то время, что они провели вдали друг от друга, он почти забыл, как сильно презирает сержанта.

— Успокойся, игнеец. Н'келн отправил его в зал, где ты нашел старца. Он должен извлечь его геносемя.

— А Илиад отведет его туда, — пробормотал Дак'ир, но не настолько тихо, чтобы Тсу'ган его не услышал. Это также объясняло пропажу «Носорога».

— Тот человек, с которым ты пришел, — да.

Дак'ир ощутил укол сожаления. Это правильно, что геносемя Гравия будет сохранено, но древний Саламандр знал так много, что, дай время, они могли бы выведать это у него. А теперь вся информация будет предана забвению вместе с телом Гравия.

Дак'ир надеялся, что его можно каким-то образом вылечить, хотя бы вернуть на Прометей, в орден. Грустно было думать, что жизнь старого героя завершилась совсем неподобающе.

— Ты для этого пришел, чтобы поговорить с Фугисом? — спросил Тсу'ган, прерывая размышления Дак'ира. — Сюда он вряд ли вернется, а мы будем по горло заняты орками, прежде чем у тебя появится другая возможность.

Безжалостная улыбка мелькнула на лице сержанта, напомнив Дак'иру сахрка, одну из хищных ящериц Пепельной равнины Ноктюрна.

Дак'ир шагнул ближе, так что двух сержантов теперь разделяло не больше метра, и понизил голос.

— Я пришел поговорить с тобой, — признался он. — Я видел, как ты смотрел на Н'келна после того, как он умертвил зверя. Должен ли я понимать это так, что твое мнение изменилось?

— Он прошел испытание пламенем войны, — только и ответил Тсу'ган, прежде чем заняться проверкой герметичных уплотнителей на доспехах.

— Значит, конец тайным собраниям и твоим претензиям на руководство ротой? — поинтересовался Дак'ир многозначительно.

Тсу'ган вскинул голову. В пылающем взгляде его был гнев, почти готовность начать драку.

— Мелочные угрозы ниже даже твоего достоинства, игнеец, — ответил он, неправильно поняв смысл вопроса, и предупредил: — Не испытывай меня.

Дак'ир принял его вызов с такой же твердостью.

— А ты — меня. И я не угрожаю. Я просто хочу знать, на каких позициях мы с тобой находимся.

— На равных, — процедил сквозь зубы Тсу'ган. — Не думай, что мое согласие имеет какое-то отношение к тебе, игнеец. Не имеет. У нас с тобой по-прежнему есть нерешенное дело.

— Да что ты? — провоцирующе отозвался Дак'ир.

Тсу'ган наклонился ближе. Терпкий аромат масел на его коже напомнил Дак'иру запах серы.

— Твои видения и предчувствия, игнеец, — они не нормальные.

Выражение лица Дак'ира выдало внутренний страх, вызванный тем, что это может оказаться правдой. Тсу'ган продолжил, не ослабляя напора:

— Я вижу, как библиарий следит за тобой. Не знаю, что ты скрываешь, но я это узнаю… — Тсу'ган придвинулся так близко, что встал глаза в глаза с братом-сержантом. — И знай: я убью тебя без колебаний, если окажется, что ты свернул с праведного пути.