Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 35



— Прости, я зазевалась, — буркнула она.

Пейдж покосилась на Джулиану, съежившуюся на заднем сиденье. Она вовсе не хотела пугать бедную женщину, но сестра с ее сумасшедшей манерой езды могла кого угодно довести до инфаркта.

— Фиби, ты в порядке? — спросила Пейдж. — Хочешь, я сяду за руль?

— Я чувствую себя немного странно после вмешательства Гортага в мои мозги, — покачала головой сестра. — Это похоже на похмелье.

— Тебя это до сих пор беспокоит? — удивилась Пейдж, вспомнив реакцию Фиби на другие потрясения, выпавшие на ее долю. Вот почему Пейдж ни за что бы не подумала, что Фиби может выбить из колеи телепатическое воздействие демона–коротышки.

— Было что–то жуткое, — вздохнула Фиби. — Наверное, я принимаю все слишком близко к сердцу, но… Такое ощущение, будто эта мразь оглушила мой мозг, и я никак не могу прийти в себя от шока.

Пейдж посмотрела на Фиби и вдруг заметила краем глаза какое–то красное пятно. Кто–то только что пробежал прямо перед носом машины!

— Смотри! — взвизгнула Пейдж. Фиби едва успела нажать на тормоза и свернуть на обочину дороги, как маленький красный демон вскочил на капот их автомобиля.

— Это Гортаг! — закричала Джулиана.

Фиби остановила машину и принялась лихорадочно отстегивать ремень безопасности.

— Подожги его! — приказала она Джулиане.

Джулиана сощурилась — и кривые рожки

Гортага вспыхнули пламенем. Демон затряс головой, и огненные языки, словно брызги, разлетелись во все стороны.

— Продолжай! — велела Пейдж, вылезая из машины вслед за Фиби. Она чувствовала, что сестра полна решимости поквитаться с демоном, поэтому решила ни на шаг не отходить от нее, чтобы успеть вовремя прийти на помощь. Проще всего сделать это, когда Гортаг будет занят тушением огня.

Глаза Джулианы наполнились слезами.

— Он слишком силен! — в панике простонала она.

Но сейчас у Пейдж не было времени на жалость.

— Нет, он не силен! — рявкнула она. — Нас трое, Джулиана. Постарайся быть храброй.

Женщина бросила на нее полный ужаса взгляд. За это время Фиби успела подобраться к Гортагу и нанесла первый удар. Демон пошевелил рукой — и Фиби, словно пушинка, отлетела обратно к машине. Пейдж болезненно сморщилась. Не так–то просто сражаться с демоном, не глядя ему в лицо!

— Джулиана, давай огонь! — заорала Пейдж, когда Фиби ловко уклонилась от очередного удара.

Джулиана собралась — и хвост Гортага запылал, объятый пламенем. Демон изумленно обернулся, и тогда Фиби со всей силы ударила его ногой в грудь. Гортаг пошатнулся, потерял равновесие и плюхнулся на свой горящий хвост. Взметнувшиеся языки пламени жадно лизнули его спину, и вскоре все тело Гортага загорелось.

Пейдж хотела отвернуться, не в силах вынести этого зрелища. Она ненавидела демонов, но жестокость никогда не была ей по вкусу. И вдруг Гортаг захохотал. Прежде чем Пейдж успела отвести глаза, демон начал изменяться. Сначала погасли его злые желтые глазищи. Затем красное тело задергалось и обмякло, словно тряпичная кукла. Но ужасный смех не смолкал.

Языки пламени продолжали пожирать неподвижное красное тело, но Гортага уже в нем не было.

Пейдж обеспокоенно поглядела на Фиби:

— Надеюсь, он все–таки не пользуется телами других людей?

— Похоже, он и впрямь располагает огромным запасом оболочек, которые может менять, как ему заблагорассудится! — пропыхтела запыхавшаяся после схватки Фиби.

Джулиана выбралась из машины и присоединилась к сестрам.

— Что это значит? — испуганно спросила она. — Я слышала, как он смеялся уже после того, как умер!

— Он не умер, — мрачно ответила Фиби. — Он просто бросил это тело.



— Ты хочешь сказать, что он дух, а не демон из плоти и крови? — уточнила Пейдж.

— Нужно как можно скорее собрать как можно больше информации о нем, — устало ответила Фиби.

Все трое молча уселись в машину. Фиби была не на шутку встревожена. Она могла сразиться с любым демоном из плоти и крови. Но как бороться с врагом, который с легкостью перепрыгивает из одного тела в другое? Как поразить бесплотный дух? Только теперь Фиби начала по–настоящему понимать, почему поколения О'Фареллов испытывали такой ужас перед этим Гортагом.

Пайпер влетела в холл перед квартирой, где жила семья Дрю, и что было силы заколотила в дверь. Ну берегись, Лили! Как только она поймает девчонку, той предстоит выслушать весьма нелицеприятное мнение о своем поведении. Неужели Лили совсем не понимает, какой смертельной опасности подвергает себя?!

Дверь распахнулась, и на пороге появилась мать Дрю. При виде Пайпер лицо ее приняло самое кислое выражение.

— Миссис Элсон, я ищу Лили, — без обиняков выпалила Пайпер.

— Ее здесь нет, — неприязненно ответила женщина, сделав попытку захлопнуть дверь.

— А я думаю, что она именно здесь, просто вы можете об этом не знать! — заявила Пайпер и, широко распахнув дверь, вошла в квартиру. Пайпер терпеть не могла вести себя так грубо, но сейчас важнее всего было не допустить несчастья с Лили. — Лили опять сбежала из дому, а поскольку в прошлый раз она была с Дрю, я должна убедиться, что их здесь нет, — пояснила она хозяйке.

— Моей дочери сейчас тоже нет дома, — повторила женщина.

— Но я всего час назад привела ее сюда! — резко заметила Пайпер.

Вместо ответа женщина пожала плечами.

— Я сообщила вам, что утром Дрю собиралась сбежать из дому! — возмущенно продолжала Пайпер. — Как вы могли отпустить ее?!

— Она всегда была мерзкой, испорченной девчонкой! — ответила миссис Элсон. — С детства никого не слушает, поступает, как хочет.

Пайпер показалось, будто в голосе женщины прозвучало странное удовлетворение.

— Вы хотите сказать, что позволили ей сбежать? — уточнила Пайпер. — И Лили убежала вместе с ней?

— Я не видела Дрю с тех пор, как вы привели ее сюда, — отрезала миссис Элсон. — Когда я зашла к ней в комнату, ее уже и след простыл.

— Где ее комната? — требовательно спросила Пайпер.

— А кто вы такая, чтобы совать туда свой нос? — парировала миссис Элсон, подозрительно глядя на гостью.

На миг Пайпер растерялась, не зная, что сказать.

— Я должна проверить комнату Дрю, — повторила она и решительно двинулась из гостиной в коридор, в котором в последний раз видела Дрю.

— Я сейчас же позову мужа, — ударил ей в спину сердитый голос миссис Элсон.

«Похоже, мне надо поторопиться!» — подумала Пайпер. Ей и самой было неловко за свою бесцеремонность. И все же она никак не могла отделаться от мысль, что Дрю ужасно не повезло с родителями. Она, например, познакомилась с Лили всего несколько часов назад, но беспокоится о ней уже гораздо больше, чем эти люди о своей родной дочери!

Пайпер распахнула первую дверь. За ней оказалась пустая ванная комната. Пайпер подошла к следующей, повернула ручку, но комната оказалась запертой.

— Лили? — громко окликнула она. — Дрю?

Никто не отозвался. В коридоре осталась последняя дверь — третья. Пайпер дернула за ручку. Ура! За дверью оказалась комната Дрю — Пайпер узнала ее по узкой постели, розовому комоду и развешанным по стенам многочисленным фотографиям поп–исполнителей.

Пайпер шагнула в комнату и быстро огляделась. Никаких следов Дрю или Лили. За распахнутой дверью гардеробной виднелись несколько футболок и джинсов, неряшливо свисающих с вешалок. «Не слишком–то богато для такой большой девочки», — отметила про себя Пайпер.

Холодный ветерок вдруг коснулся ее щеки, и Пайпер повернула голову к окну. Оно было распахнуто ровно насколько, чтобы можно было протиснуться наружу. Пайпер выглянула. К ее удивлению, никакой пожарной лестницы под ним не оказалось. Целых четыре этажа отделяли квартиру Элсонов от асфальта. Значит, этим путем Дрю никак не могла выйти из дому. Но куда же она тогда подевалась? И, самое главное, где сейчас Лили?!

— Вы разыскиваете мою дочь? — грубый голос, раздавшийся за спиной, прервал размышления Пайпер. Обернувшись, она увидела в дверях высокого, кряжистого мужчину. Судя по его лицу, появление незваной гостьи не доставило ему особой радости.