Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 104

П о л и н а. Это недоразумение.

П е ч н и к о в. В Москву с этим недоразумением придется ехать. И полгода убить. А пока что райфо зарплату сняло.

Л и з а. Что же, я уволена?

Пауза.

Майка встала с кровати, подошла к зеркалу, напудрилась, спустилась вниз, вошла в столовую, остановилась у двери.

П е ч н и к о в (Полине). Думаешь, случайность? Совпадение? Черта с два. Формально никто против Комаровой не возражает, но по существу все ясно. В кадрах сидит тот же инспектор, который ее выгонял. Как же он сам ее обратно возьмет? Вот и весь секрет. Предложи я на это место другого — все было бы в ажуре.

Л и з а. Мне завтра на работу не выходить?

П е ч н и к о в (запальчиво). Выходите! Будете получать мою зарплату.

Л и з а. Уволена…

П е ч н и к о в. Я сказал — нет! Будете работать!

В а с и л и й. Не шуми. Что она тебе — Ванька-встанька?!.. Ее на обе лопатки, она вскочила — улыбается. Ее опять к земле, а она опять стоит радуется. (Лизе.) Рано свою библиотеку бросила.

Л и з а. Я туда… не вернусь.

Пауза.

В а с и л и й (Полине). Восстановила справедливость?

П о л и н а. А ты хочешь сразу в раю проснуться?!..

В а с и л и й. Я что! (Показывает на Лизу.) На нее посмотри.

Лиза растерянно смотрит на Печникова.

П о л и н а (Лизе). Не огорчайтесь, Лиза. Не отчаивайтесь. Вам нельзя быть слабой.

М а й к а (тихо). А если она слабая?.. Что делать слабым?.. Их не так мало… Они тоже люди.

П е ч н и к о в (подходит к Майке). Не паникуй. Елизавету Сергеевну в обиду не дам. (Лизе.) Завтра выходите на работу. Ничего, разберемся.

П о л и н а (Печникову). Приезжайте завтра с утра — пойдем вместе.

Л и з а (убирая со стола). Алексей Иванович, на седьмом участке кормушки дырявые. Пошлите туда плотника. Между прочим, когда меня в первый раз уволили, тоже говорили — ничего, разберемся…

Л и з а  уходит на кухню.

Л е в у ш к а. В крайнем случае Лиза может преподавать биологию… в школе.

П е ч н и к о в. Ну, это дудки.

М а й к а. Печников, сбрейте, пожалуйста, бороду.

П е ч н и к о в. Черта с два! До свидания. (Ушел.)

В а с и л и й. У него вся сила в бороде.

На веранду входит  д е в у ш к а.

На веранде.

Д е в у ш к а. Можно?

В а с и л и й (выходит на веранду). Что — повестка? (Расписывается.)

Д е в у ш к а. Не опаздывайте. (Ушла.)

Василий вошел в столовую, сунул повестку в карман.

В столовой.

М а й к а (Василию). Повестка?

В а с и л и й. Да. Завтра суд.

Вошла  Л и з а  с чайником.

Л и з а. Кто чай пить будет?

Все молчат.

М а й к а  медленно уходит через террасу.

Что на обед приготовить?

Все молчат.

Л е в у ш к а. В магазин лыжи привезли. Надо купить, а то зимой не достанешь.

Лиза берет сумку, идет на террасу.

Куда?

Л и з а. На рынок.

Л е в у ш к а  идет вслед за  Л и з о й. Они уходят.

Пауза.

В а с и л и й. Завтра суд. Так или иначе — скорей бы кончилось. Левка-то Халецкий к нам переехал. Видала, какая у него морда? Доволен. А у Лизы плохо дело. Там в кадрах такой тип, голым в руки не дастся. Скользкий. Когда меня исключали, все руки подняли, никто Дунаеву перечить не захотел. Многие знали что к чему, молчали. А этот тип в уборной подошел — ты, говорит, Комаров, не сердись на меня, понять должен. Так меня и загнали в деревяшку.





П о л и н а. Загнали? Не обманывай себя, Василий. Ты не из тех людей, которых загоняют.

В а с и л и й. Выходит, из тех.

П о л и н а. А в сорок первом, когда отступали, тебе легче было?

В а с и л и й. Тогда всем худо было.

П о л и н а. И тогда находились «герои», бросали оружие.

В а с и л и й. Ты меня со всякой сволочью не равняй. Понадобится — хоть завтра в танк сяду.

П о л и н а. А сегодня?

В а с и л и й. Чего ты хочешь? Жизни моей не одобряешь? А ты разберись в ней, в моей жизни. Не первый день знакомы. Авось не забыла, кто тебя в партию рекомендовал?!

П о л и н а. Ты.

В а с и л и й. А теперь пойми, мне говорят — с кем воюешь, с Дунаевым?! Нет, Комаров, ты против партии пошел. А я против партии не мог идти. Понимаешь, не мог!

П о л и н а. Ну хорошо, вот так случилось. Что было, то было. А теперь? Что дальше, Василий?

В а с и л и й. Ох, Полина, где же ты раньше была?.. Знала ведь, что я в своей Березовке. Сам хотел написать, да не мог. Боялся, не станешь отвечать. Я ведь знаю, ты в другую часть уехала, чтобы мне в тягость не быть. Вот и хорошо, думал, обойдется. Приехал домой. Свободный человек. Сам себе хозяин. А вышло — не хозяин. Все о тебе думал — что делаешь да какая теперь. А ты вон какая. Ну что смотришь?

П о л и н а. Глаза у тебя усталые.

В а с и л и й. Устал. Жизнь дурацкая. Нескладная. А ты… Я когда в деревяшке тебя увидел, будто меня кто за горло схватил. (Пауза.) Не хотел я говорить, а молчать не могу… Может, и осталось у меня… одно… Ты. Я таких слов еще ни одной… не говорил. Не веришь? Что молчишь?

П о л и н а. Думаю… Если бы знала, что ты помнишь… я бы давно приехала.

В а с и л и й (тихо). Правда?

П о л и н а. Глупый ты, Василий. Разве я могла тебя забыть?

Стук в дверь. Василий идет в прихожую.

В прихожей.

Входит  К л а в а. Василий закрывает дверь в столовую.

К л а в а. Повидать тебя пришла.

В а с и л и й. Что на меня смотреть — не картина.

К л а в а. Почему не заходишь, Вася?..

Василий молчит.

Завтра суд.

В а с и л и й. Получил приглашение.

К л а в а. Что дальше-то будет, Вася?

В а с и л и й. А я почем знаю. Не гадалка. (После паузы.) Ты чего Левке наболтала?

К л а в а. Правда это, Вася.

В а с и л и й. Брешешь. Не может этого быть.

К л а в а. Не вру, Вася. Ей-богу, не вру.

В а с и л и й. Почему сама не сказала?

К л а в а. У следователя… даже не поздоровался. Что же я говорить буду…

В а с и л и й. Вышла ты у меня из веры.

К л а в а. Что же, справку от врача принести? Помнишь, сам говорил — будет ребенок. Жениться хотел…

В а с и л и й. Мало ли чего хотел?..

К л а в а. Юрист сказал: если ребенок будет, условно дадут.

В а с и л и й. Не посадят?

К л а в а. Юрист говорит — нет.

В а с и л и й (после паузы). В рубашке ты родилась, Клавка…

К л а в а. Не велико счастье. Куда я теперь с ребенком?

Василий сел на ступеньки.

Я хотела к акушерке пойти, есть одна, берется…

В а с и л и й. Как знаешь…

К л а в а. Тюрьмы я боюсь, Вася.

Слышатся далекие выстрелы.

В а с и л и й. Что это?

К л а в а. Охоту разрешили. В комнату позвать совестишься? Лиза дома? (Пошла к двери.) Мне ей деньги отдать надо.