Страница 8 из 10
- Почему это спрашивается? Вы же врач?
- А меня там никто не ждет... - протянула плаксиво Лиза.
- Что за тайны мадридского двора? А ну рассказывайте...
После настойчивых уговоров, милейший врач Елизавета Григорьевна Чичагова, поведала мне страшную историю. Оказывается, первоначально ее приписали к русско-голландскому санитарному отряду* и поручили попечительству некого Карла Густавовича фон Ранненкампфа*. Где она успешно и обреталась, даже ассистируя при операциях и пользуясь всеобщей любовью и уважением. А потом... ну, а потом, произошла амурная история. Лизавета влюбилась или верней вообразила себе, что влюбилась, в одного молоденького русского студента медика, который об этом даже и не догадывался. Антоша, так его звали, отправился вместе с бурами воевать Капскую колонию, а Лизавета, попыталась отпроситься у начальства, для того, чтобы проследовать вместе с ним. Декабристка етить... Но, как вы догадываетесь, ей никто не разрешил. Даже пригрозили отправить с первым пароходом в Россию - это, если она не отстанет. Упорства и сумасбродства Лизавете было не занимать и она недолго думая, самовольно сбежала, прихватив вещички, форму и санитарную сумку. А теперь...
Русско-голландский санитарный отряд - на волне усилившихся в начале англо-бурской войны антибританских настроений в Петербурге осенью 1899 г. был создан Голландский комитет для оказания помощи раненым бурам во главе с пастором Гиллотом. Все члены отряда были гражданскими лицами, даже если имели военно-медицинское образование. Отряд работал в Трансваале и Оранжевом Свободном Государстве и оказал значительную помощь местному населению, отступая вместе с войсками буров.
Ранненкампф Карл Густавович - врач русско-голландского санитарного отряда.
- Карл Густавович меня домой отправи-и-ит...
- И правильно отправит, - утешил я девушку. - Чтобы в дальнейшем неповадно было.
- А я не хочу-у-у...
- А кто хочет? Что же вы Лизхен все бегаете?
- И ничего я не бегаю.
- Из Франции самовольно сбежала?
- Нет... да...
- Из госпиталя сбежала?
Лиза промолчала, очень ненатурально всхлипнула, а потом вкрадчиво поинтересовалась:
- А можно я с вами побуду Михаил Александрович?
- В смысле, Елизавета Георгиевна?
- Вот вы куда собираетесь?
- К людям.
- Вот и я с вами.
Я сделал вид, что поглощен тяжкими раздумьями, а потом неохотно согласился:
- Ладно Лизхен, так уж и быть. Но, требую беспрекословного послушания, а иначе...
- Так точно ваше благородие! - Лиза довольно улыбнулась и взяла под козырек.
- К пустой голове руку не прикладывают, а сейчас завтракайте и собирайтесь. И пожалуйста, смените это ваш балахон на гражданскую одежду... - я развернулся и пошел собирать скот, твердо решив завезти девчонку в тот самый госпиталь, куда она так не хочет. И уговорить главврача, сильно ее не ругать. Девушка она хорошая, местами вообще замечательная, даже нравится мне, но с собой ее таскать, я не хочу и не буду. Обузы мне на шею, еще не хватало. А вообще посмотрим, у самого особого желания воевать нет, навоевался уже, да и вроде как, не моя это война.
С матюгами запряг быков, а коняшек просто увязал цугом за повозкой. Каракового жеребца и симпатичную белую кобылку сразу оседлал - а вдруг быстро сваливать придется. Потом занялся собой. Закончив, глянул в котел с водой...
Ух, молодец. Настоящий доброволец. Бравый детина славянской наружности в образе милитари. На головушке фетровая широкополая шляпа, с загнутым с одной стороны полем. Защитного цвета френч с накладными карманами. Под ним, оливковая блуза и шейный платок, а поверху его, еще шемах. Образ завершали высокие кавалерийские сапоги с голенищами бутылками и бриджи с неширокими галифе усиленные в нужных местах мягкой и прочной кожей. Как там у Хаггарда его путешественника по Африке звали? Не помню, но я сейчас - вылитый он.
Полностью удовлетворился своим видом, затем принялся подгонять и собирать снаряжение. Маузер в деревянной кобуре через плечо, на пояс нож, флягу и пару подсумков с патронами к Винчестеру. Экипироваться решил пока им - полегче винтарь, да и патронов к нему хватает. Так, что еще? Планшет с картой и еще один патронташ через грудь. Всю остальную снарягу в седельные сумки. Туда же, еще пару фляг и немного провизии. Дробан в седельную кобуру. Ну вот, вроде и все? Нет, не все, Лизкину кобылку надо экипировать подобным образом и приготовить поклажу для заводных лошадок. Зараза, еще с места не тронулись, а уже устал как собака.
- Я готова! - Из фургона горделиво выплыла Елизавета и очевидно ожидая публичного проявления восхищения, застыла в весьма эффектной позе. Ручка в бок, ножка немного на отлете, личико просто светится осознанием собственной элегантности. Ох уж мне эти женщины - право дело, не вижу никаких различий между дамочками двадцать первого столетия и нынешними мадамами. Время идет, а сущность совершенно не меняется. Хотя признаю, выглядит Лизхен сногсшибательно.
Небольшая шляпка с черными кудрявыми перышками, коротенькая курточка , длинная юбка-брюки и замшевые сапожки на невысоких каблучках. На широком поясе, кобура тисненой кожи с небольшим револьверчиком и охотничий нож. Ну и дамская сумочка стилизованная под охотничий ягдташ, куда без нее. Да, вуалетку на шляпке забыл. Словом, хороша чертовка. Неожиданно поймал себя на мысли: если вдруг, каким-то чудом, меня занесет обратно в двадцать первый век, то я совсем не против забрать ее с собой...
- Что, плохо? - Сморщила носик Лиза, так и не дождавшись бурных рукоплесканий.
- Нормально... - я подошел, накрутил ей на шею свой шемах и поинтересовался. - Где ваша винтовка и патроны к ней?
- Там... - затянутый в изящную перчатку пальчик указала на фургон. - А зачем?
- Вы на войне или как? - Я застегнул на ней патронташ, повесил на плечо карабин и не удержавшись, добавил на пояс флягу. - Итак, оружие держать всегда под рукой, быть готовой по команде стрелять на поражение. Вот вам еще бинокль - назначаетесь впередсмотрящей. Понятно?
- Понятно... - уныло согласилась Лиза. - А если?..
- Отставить. Не слышу?
- Так точно... - Совсем разуверилась в своих женских чарах молодая докторша и вдруг, в сердцах выпалила. - Ну скажите мне комплимент? Жалко что ли?
- Вы просто очаровательны Лизхен. А теперь марш в фургон!
Проконтролировать приказ я не смог, так как за спиной раздался шорох сухой травы. Развернулся выхватывая маузер и увидел загорелого до черна, бородатого здоровяка в шляпе, очень похожей на мою, только неимоверно потрепанной. Мужик мирно лыбился, винтовка висела у него за плечом, а в руках он держал повод могучего вороного коня. За ним застыли три чернокожих оборванца, до предела нагруженные поклажей, а четвертый, держал над мужичком зонтик от солнца.
Ну ни хрена себе картинка угнетателей и угнетаемых. Вот и буры пожаловали...
Бородач вежливо кивнул мне и что-то неразборчиво пробасил. Я попробовал перевести и понял, что фраза неожиданно нецензурная - что-то вроде: член тебе в дых. Это как понимать, образина ты бородатая?
От конфуза спасла Лизавета. Девушка мило пожелала здоровяку того же и жестом пригласила к нашему бивуаку.
- Чего он сказал-то? - шепнул я ей. - Если обругал, так и скажи. Я ему...
- Добрый день... - прыснула дева. - Это на африкаанс*. Михаил Александрович, будет невежливо, если мы его кофием не напоим. Обычаи такие местные. Да и потом, совсем не мешает новости узнать.
Африкаанс - относится к нижнефранкской подгруппе западногерманской группы языков. Язык африкаанс произошел от нидерландского языка и используется, преимущественно, в Южной Африке. Носители языка африкаанс понимают нидерландский язык, но носители голландского языка должны приложить определенные усилия для того, чтобы подстроиться под язык африкаанс.