Страница 33 из 68
- Вытягивай шею.
И я вытянул шею, и человек ударил меня и упал. И то же было у вторых ворот и дальше, пока не уничтожились чары семи ворот. И тогда вышла моя мать и сказала:
- Будь здоров, о дитя моё!
И я спросил:
- Что ты такое?
И женщина сказала:
- Я твоя мать, и у меня над тобой право кормления и воспитания, я носила тебя девять месяцев, о дитя моё.
- Снимай одежду, - сказал я.
- Ты мой сын, как же ты меня обнажаешь?
Но я воскликнул:
- Снимай, или я сниму тебе голову вот этим мечом! - И я протянул руку и, взяв меч, обнажил его над женщиной и сказал ей, - если ты не скинешь одежды, я убью тебя!
И спор между ними затянулся, и, наконец, когда я умножил угрозы, женщина скинула кое что, но я воскликнул:
- Скидывай остальное, - и долго с ней спорил, пока она не скинула ещё кое что, и дело продолжалось таким образом, и женщина говорила: "О дитя моё, обмануло в тебе воспитание!" Пока на ней не осталось ничего, кроме рубахи.
И тогда она сказала:
- О дитя моё, разве сердце у тебя каменное, и ты опозоришь меня, обнажив мою срамоту? О дитя моё, разве это не запретно?
Но, помня наставления, я оставался непреклонен и воскликнул:
- Снимай проклятая!
И она скинула рубаху и стала телом без духа.
И я вошёл и увидел золото, наваленное кучами, но не обратил ни на что внимания, и затем вошёл в комнатку и увидел кувшин, лежащий на золотом ложе. Тогда я взял кувшин и вынес его и подошел с ним к краю скалы и крикнул персиянину:
- Кувшин у меня, что дальше делать?
- Брось мне скорее его!
И я преклонился через край и бросил кувшин.
Когда персиянин поймал его, он запрыгал на одной ноге и воскликнул:
- О, негодяй, исполнено дело, которое я хотел от тебя! Если хочешь, оставайся на горе или кинься вниз на землю, чтобы погибнуть!
- О мой родитель, что это за поступки, и где хлеб и соль и клятва, которой ты мне поклялся?
И персиянин посмотрел на меня и сказал:
- О пёс арабов, разве подобный мне признает хлеб и соль? Я убил тысячу юношей таких, как ты, без одного, и ты завершишь тысячу! Я поклоняюсь лишь доскам с нарисованными человеческими лицами - это мой бог и только ему я служу!
И я понял, что стрела судьбы пронзила меня и воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Этот неверный схитрил со мной!" И я сел и принялся оплакивать себя и произнёс такие стихи:
Когда Аллах захочет сделать что нибудь
С разумным мужем, видящим и слышащим,
Он оглушит его, и сердце ослепит,
И разум вырвет у него, как волосок!
Когда же суд над ним исполнит свой господь,
Вернёт он ум ему, чтоб поучался он.
Не спрашивай о том, что было, "Почему?"
Все будет, как судьба твоя и рок велит.
14.
Продолжение рассказа второго узника
- Заклинаю тебя Аллахом, - воскликнул Халифа, - расскажи мне, каковы дела тех, что утонули раньше, и что такое поистине эти рыбы, и в чем дело с евреем?
И магрибинец ответил:
- Слушаю и повинуюсь, отдай мне свои уши и внимание. Я расскажу тебе историю во всех подробностях, ибо - благословение Аллаху - ты, Халифа-рыбак, мой спаситель, но сперва я должен закончить свое дело с этими рыбами.
- Какое дело у честного мусульманина может быть с рыбами, - сказал Халифа, но так, чтобы незнакомец не услышал.
Магрибинец между тем открыл одну из шкатулок и вытащил из нее рыбу. Держа ее обеими руками у себя перед лицом, он заговорил, обращаясь к ней.
- Принеси мне то, что вы прячете, в противном случае, я убью твою сестру, и зажарю ее здесь же на углях и съем!
Халифа-мудрый и раньше имел догадки, что ум магрибинцев далеко улетел из головы, ибо кто в своем уме позволит вязать себя и бросать в воду. Теперь же, видя, как незнакомец разговаривает с рыбой, Халифа окончательно утвердился в своей догадке. Одна из рук нащупала камень и притянула его. Халифа слышал, что некоторые умалишенные имеют привычку кидаться на людей.
Неожиданно рыба заговорила человеческим голосом:
- Нет, ты не получишь того, за чем пришел сюда. Я и моя сестра поклялись защищать и беречь это страшной клятвой, и мы останемся верны ей, пусть даже смерть стоит на берегу.
Рыба - разговаривает!
Халифа-мудрый помотал головой, но этого ему показалось мало, и он пару раз ударил себя по щекам, используя всю силу. Щеки горели, ладони жгло огнем, но помогло. Рыба молчала, а магрибинец между тем положил ее обратно в шкатулку и открыл вторую, и вытащил из нее рыбу, неотличимую от первой.
Держа ее обеими руками у себя перед лицом, он заговорил, обращаясь к рыбе.
- Принеси мне то, что вы прячете, в противном случае, я убью твоего брата страшной смертью и зажарю его здесь же на углях и съем!
Халифа с волнением принялся ожидать ответа рыбы, ибо, если он услышит, как она заговорит человеческим голосом (а так уже один раз было, много лет назад Халифа поймал говорящую щуку, которая исполняла желания, но Халифа-мудрый зажарил и съел ее). Так вот, если он снова услышит, как рыба говорит, значит зря бил себя по щекам и жег ладони. И самое место ему - Халифе в доме для тех, у кого Аллах забрал их разум, но Халифа не хотел в такой дом. Ах, как не хотел!
- Хорошо, - ответила рыбина, а Халифа застонал, услышав голос, - я принесу тебе, что ты просишь, а взамен ты отпустишь меня и моего брата. Но знай, что не принесет тебе это ни счастья, ни удачи.
- Да, да, делай свое дело и неси скорее! - и магрибинец бросил рыбу обратно в пруд.
А Халифа между тем размышлял о своей жизни в доме для умалишенных. Если подумать - там не так плохо. Кормят, работать не заставляют, во всяком случае, можно притвориться буйным и его не заставят. Лежи себе целыми днями, отдыхай...
Между тем магрибинец повернулся к Халифе и сказал:
- У нас есть время, и я расскажу тебе свою историю, ведь ты спас меня и стал мне почти братом.
- Ага, - ответил Халифа.
15.
Продолжение рассказа четвертого узника
Итак, аборигены схватили нас и отвели к своему правителю. Был это человек весьма тучный, возраста скорее зрелого, нежели среднего, в отличие от подданных, одетый в весьма роскошные одежды. Он любезно предложил нам присесть, что мы и сделали, затем по знаку правителя, в покои принесли кушанья, которого мы не знали и в жизни не видели ничего подобного. Но моя душа, несмотря на голод, не склонилась к этому кушанью, и я съел его немного, в отличие от моих товарищей. И то, что я съел мало этого кушанья, было милостью от Аллаха великого, из за которой я дожил до сих пор.
Когда мои товарищи начали потреблять поданную пищу, их разум пошатнулся, и они стали есть точно одержимые, и их внешний вид изменился. После этого им принесли кокосового масла и напоили их им и намазали, и когда мои товарищи выпили этого масла, у них перевернулись глаза на лице, и они стали есть это кушанье не так, как ели обычно.
И я не знал, что думать о происходящем на глазах моих, и начал горевать, и овладела мною великая забота, так как я очень боялся для себя зла от этих голых.
Когда же я внимательнее всмотрелся в хозяев, то понял, что это маги, а правитель их не кто иной, как гуль. И всех, кто приходит к ним в город, кого они видят и встречают в долине или на дороге, они приводят к своему правителю, кормят этим кушаньем и мажут маслом, дабы брюхо их расширилось, и они могли есть много. Несчастные лишаются ума, и разум их слепнет, а маги заставляют их есть ещё больше и больше, дабы они разжирели и потолстели. Затем их режут и кормят ими правителя. Что же касается приближённых, то они потребляют человеческое мясо, не жаря его и не варя.