Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 67

— Как сегодня Гаррет? — спросила она, притворяясь, будто ничего не случилось.

— Исцеляется. — Она едва расслышала его вздох. — Слава богу, а то я уж думал… — Линч запнулся, а потом продолжил: — Но доктор Гибсон уверяет, что он придет в норму, хоть и не так быстро, как обычно.

Неожиданно для самой себя Розалинда почувствовала радость.

— Хорошие новости. А что еще произошло? Я думала, вы уже не вернетесь.

— Оно и видно. Вы написали письма?

Она положила руки на спинку дивана и оглянулась через плечо:

— Они на моем столе.

— Отлично. Я принес еще документы. Захватите их? Вам придется кое-что записать.

Повернувшись, Роза увидела, как он склонился над столом, перебирая бумаги, будто желая узнать, что она сделала. Слабый солнечный свет упал на бледную кожу и щетину. Темные тени под глазами делали их серый цвет почти прозрачными. Розалинда готова была поспорить, что голубокровный искал ее, то есть, Меркурия, всю ночь.

Эта мысль должна была ее развеселить, но Роза нахмурилась:

— Вы вообще спали?

Он вскинул брови, но не поднял взгляд:

— Вы все еще претендуете на роль моей жены?

Она подавила протест:

— Я беспокоюсь, сэр. Вы ужасно выглядите. Но в будущем я не стану вам надоедать. Прошу прощения.

Розалинда прошла мимо него в свой маленький кабинет и тут же увидела папки на столе. Линч, наверное, положил их тут, когда понял, что в его кабинет вломились.

Когда она вернулась, начальник уже сидел, откинувшись в кресле.

— Простите, вы застали меня не в лучшем настроении. Я не в духе и устал.

Розалинда положила папки на стол. Командир ястребов просит прощения? Сила его сдержанности, безупречные манеры, прохладная вежливость — ничего подобного она не ожидала. Линч был загадкой, и ей нравилось его разгадывать.

Слишком нравилось.

— Все в порядке. Вы не продвинулись с делом?

— Ни с одним из двух. — Он закрыл глаза и запустил пальцы в волосы. На мгновение его лицо стало беззащитным; раздражение сражалось с усталостью, и Розе даже захотелось прикоснуться к нему. Погладить по щеке и повернуть лицом к себе.

Она вздрогнула. И чтобы избавиться от этой мысли, резко спросила:

— Ни в одном? Вы имеете в виду лорда Хэвершэма?

Его глаза открылись и в свете стали почти серо-голубыми. Что-то сжалось в груди. Боль. Желание. Розалинда отвернулась, разглаживая юбки.

— Нет, не Хэвершэма. Вы слышали про гуманистов? — тихо спросил Линч.

Она ничем себя не выдала.

— Все только о них и говорят. Люди гадают, каковы планы Эшелона, и переживают, как бы их самих это не затронуло.

— Прежде чем что-то решать, надо сначала найти гуманистов, — сурово сказал он.

— Я не сомневаюсь, что вы их найдете. — Вранье. Роза надеялась на прямо противоположное, особенно в отношении себя.

— Вы, конечно, правы, просто это требует времени, которого у меня нет. — Поджав губы, Линч встал. — Садитесь и пишите под мою диктовку. У меня ужасный почерк.

— Я заметила.

Он обошел ее и проследил, как она идет к стулу. От притяжения между ними по телу бежали мурашки. Розалинда поспешно села и взяла пружинную ручку. Линч подошел к очагу и уставился на холодный камин, сцепив руки за спиной. Такая поза привлекала внимания к длинным гладким мышцам спины и к тому, как штаны облегали упругий изгиб ягодиц. Розалинда закусила кончик ручки. Почему бы не полюбоваться?





«Ага, это я так его слабости ищу».

И не нашла ни одной.

— Энни Берк, серийный номер один ноль девять семь шесть три восемь, — принялся диктовать Линч. — Потеряла всю левую руку, которую заменил гидравлический био-механический протез, сделанный Крейвеном. Рука — стандартный выпуск…

Линч бубнил что-то еще, но Розалинда перестала писать и уставилась на лист бумаги. Все мысли вылетели из головы.

Умный мужчина. Ищет механоида? Разумеется, совсем не там, где надо, но все-таки его упорство тревожило.

— Роза?

Розалинда подняла голову и увидела, что он смотрит на нее через плечо. Похоже, услышал, что она перестала писать.

— Простите, — прошептала она, поспешно царапая последние слова. — Я задумалась, как вы все это запоминаете.

— Я помню почти все. Научился много лет назад после того, как при пожаре в первом здании сгорели все мои записи. Теперь я редко доверяю что-то важное бумаге.

Роза с силой нажала острием на бумагу, оставив кляксу, и тихонько выругалась. «Черт его побери!» Зря она столько дней просматривала его документы. Ее интересовало, где Линч прятал важные сведения, и теперь ответ известен — в своей голове. И у Розы нет возможности туда залезть.

Если только… ему придется ей рассказать. Если она разыграет все верно, он сможет довериться Розе Марбери.

— А почему сейчас решили? — напрямик спросила она.

— Я просмотрел все документы по женщинам-мехам в анклавах и осознал, что ни одна не подходит под описание той, кого я ищу. Значит, она где-то в другом месте. — Резкость тона Линча поражала. — Когда вы запишите мои соображения, я составлю описание этой дамы и то, что мне известно о ее био-механической руке, а потом пошлю Бирнса в анклавы, чтобы допросить всех кузнецов.

— Женщина? — словно невзначай переспросила Роза.

Его непоколебимый взгляд опустился на нее, будто он только вспомнил о ее присутствии.

— Лидер гуманистов Меркурий.

— Вы будто… влюблены в нее. — Она небрежно написала несколько букв, на деле ловя каждое слово.

— Она обдурила меня, а я этого не потерплю. Вот и все.

Не все. Вовсе нет. Розалинда бросила на начальника взгляд из-под ресниц: он снова повернулся к окну, явно думая о Меркурии. Она видела это по внезапному напряжению в его руках и плечах.

Легкая улыбка коснулась уголков ее губ, и Роза снова опустила глаза:

— Продолжим?

***

Свеча мерцала во тьме, бросая блики на потолок комнаты. Линч закинул руки за голову, глядя на танцующие тени. Ему нужно было поспать, но сон не шел. Вместо этого Линч бесконечно вспоминал вкус рта революционерки и то, как она ерзала по нему, обхватывая ногами его бедра.

Член затвердел так, что край ночной рубашки мучительно касался чувствительной плоти. Черт побери. Линч оскалился, высовывая руку из-под головы. Он не заснет, пока не позаботиться об этом. Достаточно того, что встреча с Меркурием сделала его раздражительным и возбужденным, а теперь еще миссис Марбери решила с ним пофлиртовать. Если он не вернет самообладание, то расклеится, разрываемый голодом и потребностью, а ему так нужно сохранять ясный ум.

Линч жестко обхватил рукой член и зашипел от удовольствия, чувствуя, как напряглись яички. Закрыв глаза, он откинул голову и подумал о том, как Меркурий поцеловала его в переулке. Как льнула к нему, вторгаясь языком в его рот. Как терлась об него, когда он прижал искусительницу к стене и овладел ее губами.

Он кончил со вскриком, слишком быстро. Рухнув на простыни, Линч застонал, почти не чувствуя удовлетворения. Ведьма. Облизнув губы, он выругался. Тело опять находилось в полувозбужденном состоянии, огонь желания никак не удавалось потушить. Ни одна женщина так на него не действовала, даже Аннабель.

Линч снова медленно коснулся себя, лаская мокрую от семени кожу. Он избавится от этого голода и потребности, чего бы то ни стоило.

Затем поймает преступницу и сделает то, что обязан.

Глава 8

— Вы уверены, что этой женщины нет в архивах? — спросил Калеб Бирнс, сложив руки на груди и прислонившись к лабораторному верстаку.

Солнечный свет из высоких окон обесцветил кончики каштановых волос и засверкал в глубоких синих глазах. Холодный и опасный ублюдок. По крайней мере Линч знал, что подчиненный выполнит назначенное задание; Бирнс был неумолим, когда дело касалось поиска жертвы. Очень внимательный и сосредоточенный следователь. Ему даже слишком нравился процесс погони.