Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 80

Ощущение магии прекратилось так же внезапно, как и появилось. Мальчик открыл глаза и увидел, что пепел рябины, окружающий его, полностью прогорел.

— Теперь устроим вам небольшой тест, — профессор Мориацу зашел за стол, прикрытой небольшой ширмой. — Здесь лежат три предмета, один из них зачарован довольно сильными заклинаниями. Вы должны будете указать тот, в котором имеется хоть капля магии.

Гаррет несколько расслабился и отошел к одной из парт. Он был последним в очереди. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, мальчик снял перчатку с левой руки, освобождая тату, и закрыл глаза.

Сначала мальчик начал с редких выбросов энергии через «клык василиска», которые плавно перетекли в небольшой ручей энергии. К сожалению, мальчик все еще не ощущал магию, поэтому магия стала рекой, а затем бурным потоком, который юноша наконец сумел ощутить, хоть и несколько расплывчато, словно эти чувства отдавались эхом.

— Мистер Торндейк! — мальчик открыл глаза и тут же спрятал левую руку, поскольку темные омуты глаз профессора ритуалистики довольно требовательно уставились на ученика. — Я хвалю силу вашей концентрации, но впредь постарайтесь хотя бы обращать внимание на мои слова. Вы следующий.

Гаррет успел заметить цепкий взгляд его декана на левую ладонь и мысленно взвыл от того, что так глупо попался.

Профессор привел мальчика к столу, за ширмой которого лежало три обыкновенных предмета — перо, пустой флакон из-под зелья и деревянный брусок.

— Прошу вас, продемонстрируйте, научились ли вы чему-нибудь.

Гаррет закрыл глаза и без проблем определил, что зачарованным предметом оказался пустой флакон. Указав на него, мальчик получил одобрительный взгляд учителя.

— Отлично, мистер Торндейк. Ваши оценки и в самом деле появились не на ровном месте. Вы сильный и талантливый волшебник. Лично я даже сейчас ощущаю вашу магию, хотя прекрасно знаю, что на вас нет зачарованных предметов.

Улыбнувшись, учитель привлек внимание всех учеников.

— Получилось, конечно, не у всех, но не расстраивайтесь. У вас есть предпосылки для этого, а те, кто научился ощущать магию, сумеют развить эту способность до такого уровня, что им даже не понадобиться закрывать глаза или сосредотачиваться. Эта способность станет вашим шестым чувством. И да, мистер Торндейк, зайдите в мой личный кабинет, как только закончите с занятиями у мистера Арендейла. Необходимо обсудить один деликатный вопрос.

«Заметил!» — мысленно взвыл Гаррет и еще раз проклял себя за невнимательность.

— Справился с задачей? — как только второкурсники покинули аудиторию, Лерой утащил своего друга в сторону.

— С этим справился бы даже сквиб, учитывая, сколько магии профессор вложил в предмет.

— Да? А я с трудом определил, что это флакон. Видимо, ты сильнее меня.

— Razumeetcya! — сказал Гаррет и с отсутствующим видом начал смотреть в сторону.

Эта пантомима не укрылась от Лероя, и тот по достоинству оценил старания своего друга:

— Отлично получилось. Вероятно, ты слишком много с ним общаешься, — рассмеялся рыжеволосый мальчик, и тут же испортил тому настрой. — Ты сейчас к Арвендейлу?





— Да, — немного расстроено ответил Гаррет. Нет, он любил эти дополнительные уроки и узнавал на них много нового, но вот испытывать на себе различные проклятия — было сомнительным удовольствием.

Попрощавшись на полпути к факультетской башне, Гаррет свернул в длинный коридор, ведущий к аудитории зоти.

Больше всего Гаррету сейчас хотелось закрыться у себя в комнате и до конца разобраться с анимагией. Частичную трансформацию он только начал осваивать, буквально этим утром мальчик сумел выявить золотую середину для органов обоняния. Да и полную форму он принимал всего пару раз, закрывшись в своей комнате. В форме тигра у него все еще с трудом удавалось сдерживать звериные инстинкты, но человеческая личность больше не пропадала.

На этих выходных у них запланированы занятия, да и гоблины должны были закончить с прилегающей территорией и внешней отделкой дома.

— Второкурсник! — из стены раздался звонкий голос и оттуда выплыл полупрозрачный призрак небольшого роста, облаченный в яркие одежды. Бубенцы на его шапке грозно звенели, и он занес руку, держа в руке какой-то подозрительный предмет.

Гаррет, будучи прекрасно знакомый со школьным полтергейстом, отреагировал мгновенно, наведя на того палочку:

— Ваддивази! — мальчик применил улучшенные чары левитации, и шлем с одного из доспехов, стоявших в нише возле стены, тут же слетел и гулко ударил в Пивза.

— Караул! Школьник применяет магию в коридорах! — завыв, Пивз улетел на несколько этажей вниз, откуда его криков уже не было слышно.

Гаррет только досадливо поморщился из-за короткой задержки и продолжил свой путь.

Преподаватель зоти как обычно стоял в центре кабинета, освободив пространство для дуэли.

— Добрый вечер, — старший волшебник довольно оскалился, поблескивая глазами в полутемном помещении.

— Добрый вечер, профессор, — приветливо кивнул ученик.

— Надеюсь, ваши навыки не заржавели? — волшебник сделал быстрый шаг вперед и внимательно посмотрел в глаза мальчику.

Резко пахнуло псиной, заставив мальчика отшатнуться.

— Нет. Я даже выучил нечто новое.

— Очень на это надеюсь, — Арвендейл достал палочку и направил ее на второкурсника.

— Авис! Оппуньо! — после плавного взмаха палочкой перед мальчиком появилась стайка мелких птиц, парящих в воздухе, которые тут же рванули в сторону второго волшебника, стоило только прозвучать следующему заклятию.