Страница 43 из 43
– Прикажи мне принять тебя и трахни. Я хочу тебя внутри.
– Ты никогда не станешь послушной, да? – усмехнулся Айрон.
– Нет, – покачала головой Дон, – но спорить порой будет весело. Свяжи меня, как сейчас, и получишь максимум послушания, на которое я способна.
Послышался глубокий смех.
– Как я понимаю, нужно купить больше ремней, поскольку эти, в конечном счете, мы сотрем в самое ближайшее время.
– Купи большего размера, чтобы подходили и тебе. Будем меняться местами, и определять, кто главнее.
Она видела, как член покачнулся, словно сексуальный флаг – Айрону понравилась идея, по крайней мере, его телу. Внезапно он потянулся и, развязав кожаный ремень у Дон на лодыжке, поднял ей ногу, согнув в колене. Когда Айрон опустился на Дон, она обхватила его ногой, и он продвинулся в киску.
Запрокинув голову, Дон громко застонала от неожиданного проникновения. Он вошел так глубоко, как только мог, и замер, ожидая, когда она откроет глаза и встретится с ним взглядом.
– Я хочу тебя слишком сильно, поэтому трахну медленно чуть позже. Ты заставляешь меня потерять весь мой контроль.
– Обожаю, когда ты его теряешь, – призналась Дон. – Возьми меня, Айрон. Покажи, как сильно ты меня хочешь.
– Я могу стать не очень-то нежным, – он прищурился и поджал губы. – Я очень возбужден, а чувствовать тебя так чертовски хорошо. Боюсь, что стану грубым и сделаю тебе больно. Лучше сдержаться, чем рисковать.
– Я – механик, – дразнила Дон, – а значит, крепкая и могу выдержать тебя, сексуальный. Мне очень нравится то, что ты со мной делаешь.
Застонав и склонив голову, Айрон облизал нижнюю губу Дон, прежде чем овладеть ее ртом. У Дон закружилась голова от страсти, которую он вложил в поцелуй, дразня и посасывая ее язык теми же движениями, которыми ласкал киску. Дон стонала и покачивала бедрами, убеждая Айрона двигаться и подгоняя его.
Он прервал поцелуй, но не отстранился и почти прижимался губами к ее губам.
– Дон, ты делаешь меня настолько горячим. Ты согреваешь меня там, где был лишь холод. Словно я плавлюсь прямо в тебе и хочу быть так близко, чтобы мы слились в одно целое.
– Я чувствую то же самое, сексуальный. Я люблю тебя, – Дон подмигнула ему. – А теперь двигайся, черт тебя дери. Если хочешь, я буду умолять, потому что мне уже больно.
Он начал двигаться, продолжая смотреть ей в глаза. Сердце Дон переполняли чувства к мужчине, занимающемуся с ней любовью. Когда перед мысленным взором предстало их с Айроном будущее, Дон захлестнули радость и предвкушение.
«Да, я буду абсолютно счастлива расплавлять Айрона всю оставшуюся жизнь», – подумала она.
Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия Администрации группы. Запрещено выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные Вами. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
Notes
[←1]
3,05 м на 3,05 м
[←2]
1,83 м
[←3]
1,86 м
[←4]
1,65 м
[←5]
1,92 м
[←6]
Iron (англ.) – железо, металл
[←7]
113,4 кг;
[←8]
60° по Фаренгейту = 15,56° по Цельсию.
[←9]
6,1 м
[←10]
9,07 кг
[←11]
0,91 м
[←12]
2,54 см
[←13]
113,4 кг
[←14]
1,52 м
[←15]
30,48 см
[←16]
Ice (англ.) – лед
[←17]
2,54 см
[←18]
40,64 см
[←19]
9,14 м
[←20]
4,57 м
[←21]
91,44 м
[←22]
2,44 м
[←23]
13,61 кг
[←24]
15,24 м
[←25]
Viper (англ.) – гадюка
[←26]
5,49 на 3,66 м;
[←27]
3,05 м;
[←28]
Coal (англ.) – уголь.
[←29]
1,95 м
[←30]
10,16 см