Страница 9 из 9
Взяла iPhone и засомневалась, могу ли я забрать его.
Может быть, он ворованный.
«Мне следует взять его хотя бы до тех пор, пока я не найду Делана, — решила я. — А потом смогу почтой вернуть его Кольту».
Я схватила сумку и направилась вниз по коридору.
В это время дня в клубе было тихо, и я не столкнулась с Кольтом или не встретила кого бы то ни было.
Попав на улицу, я испытала то же самое чувство свободы, что и прошлой ночью, как будто сбежала из плохого места, которое пыталось поглотить меня.
По моей спине пробежала лёгкая дрожь тревоги, как только вспомнилось, что случилось со мной в прошлый раз, когда я оказалась в этом районе и на меня напали двое мужчин.
Но сейчас на улице было многолюдно, горожане заходили и выходили из магазинов и ресторанов, располагавшихся вдоль улицы.
Я открыла расписание автобусов на своём телефоне, изучая его до тех пор, пока не поняла, какой транспорт может довести меня до Деклана. Остановка была в двух кварталах отсюда, а нужный мне автобус должен был приехать через двадцать минут.
Чтобы убить время, я нырнула в аптеку.
Взяла бутылку воды, потом перешла в отдел косметики и начала исследовать лаки для ногтей, водя рукой по рядам с яркими цветами, гадая, какой из них понравился бы Деклану. Я не могла поверить, что скоро окажусь в его квартире.
Я пыталась вызвать безрассудство, которое обычно чувствовала, думая о Деклане.
Но не могла думать ни о чём, кроме Кольта.
Вспышки его пульсировали через моё тело.
Его поцелуй.
Его руки.
Его член.
Всё внутри меня было связано с ним: ощущение его, похороненного внутри меня, наши тела, двигавшиеся в идеальном ритме на том диване.
Сквозь меня прошли тоска и желание.
Это всё было настолько мощным, что у меня перехватило дыхание.
— Эй, — произнёс голос рядом со мной, и я повернулась. Стоявший там мужчина дружелюбно улыбался мне. Он казался знакомым, но я не могла вспомнить его.
— Привет, — ответила я, улыбаясь в ответ, а потом попыталась уйти.
— Оливия, верно?
Я развернулась.
— Простите, я не хотел напугать вас. Калеб. Мы виделись прошлой ночью. Мои друзья вели себя как придурки? — он выглядел смущённым.
— Ох, — вырвалось у меня, я вспомнила, что видела его в клубе, парня, которому приносила напитки, единственного, давшего мне хорошие чаевые, чтобы компенсировать то, что его друзья шумели. — О, точно. Как вы?
— Я хорошо, — Калеб провёл рукой по волосам. — А вы как?
— Хорошо, — повторила я, а затем мне стало неловко. Я не знала, насколько дружелюбной должна быть с парнем, побывшим в «Холостом выстреле».
— Послушайте, — начал он, — это, возможно, немного странно, но вы бы хотели перекусить?
— О, — ответила я. — Простите, не могу. Я опаздываю. Но было здорово увидеть вас снова.
Я развернулась и бросилась к кассе. Заплатила за свою воду, стараясь не поворачиваться, не желая давать Калебу повод попытаться заговорить со мной снова.
Когда я оказалась снаружи, у меня было несколько минут до прихода автобуса, и я не знала, куда направиться, поэтому завернула за угол в поисках магазина или кафе, в котором можно было бы спрятаться.
Но вдруг он оказался за мной.
Калеб.
— Оливия, — сказал он, наращивая темп шагов, пока не поравнялся со мной. Сейчас его голос был совсем другим, из дружелюбного и игривого он превратился в серьёзный и мрачный. — Не бойся. Мне нужно поговорить с тобой.
— Простите, я сказала вам, что опаздываю.
Шагая по тротуару, я ускорилась, но он с лёгкостью настиг меня.
Я увеличила темп, но не смогла отделаться от него.
Наконец я ринулась в ресторан, полагая, что, если он попытается причинить мне боль, вокруг меня, по крайней мере, будут люди.
Но я так и не достигла даже холла.
Калеб встал передо мной.
Он что-то держал в руке.
Значок.
— Оливия, — заявил он. — Я из ФБР. И должен задать вам несколько вопросов о «Холостом выстреле».
— Я не… Что? — у меня закружилась голова.
— «Холостой выстрел». Мы изучаем дела клуба. И вы нам поможете.