Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 48



— Друзья? Это теперь так называется? — говорит Калеб, со злостью в голосе и практически вылетает из комнаты.

— Калеб, подо...

Он захлопывает дверь прямо перед моим лицом.

— Это грубо.

Я захожу к нему, и складываю руки на груди.

— Ты опоздаешь на свидание, — ворчит он, сидя на кровати и поднимая с пола гирю.

— Это не то, что ты думаешь.

—Мне все равно, убирайся.

— Нет, пока ты не поговоришь со мной.

— О чем? О том, что ты лгунья? Слишком поздно, я уже это знаю, — отвечает он, беря вторую гирю, и начинает их поднимать.

— Согласна, мне не стоило обманывать тебя, но у меня есть на это причины.

— Мне не волнует, что ты делаешь. Ты можешь встречаться с кем хочешь. Меня это не касается...

— И кто теперь лжет?

— Я не лгу, Принцесса. Мне все равно, я просто играл с тобой, чтобы посмотреть, как далеко все может зайти. Но, честно признаться, мне уже наскучило ждать, — говорит он, опуская гири и направляясь мимо меня в ванную.

— Играл со мной?

— Да, играл, — отвечает он с ухмылкой. — Стал бы я целовать твою лучшую подругу, если бы ты мне действительно нравилась?

Мое сердце начинает биться как сумасшедшее.

— Ты придурок, — бурчу я, пытаясь сдержать слезы.

— Ты мне это уже говорила. Ах да, будь хорошей девочкой и передай мой номер Кортни. Повеселись там, на своем свидании, — говорит он, а потом захлопывает дверь в ванную перед моим лицом, оставляя меня стоять в полном шоке.

Мне следовало бы это знать. Я так зла на себя за то, что позволила вовлечь себя в эту игру. Но это последний раз, когда Калеб дурачит меня. С меня довольно.

— Эдди, я же сказал, что твой...

— Я слышала, — огрызаюсь я, проносясь мимо отца.

— Эй, эй, эй, что не так? — спрашивает он, аккуратно хватая меня за руку.

— Ничего, извини. Я не хотела быть резкой с тобой, — с грустью в голосе, говорю я.

— Вы с Калебом поссорились?

— Типа того, но это уже не важно, я в порядке, — отвечаю я, натянув на лицо фальшивую улыбку.

— Ох, Тыковка. Будь осторожной и вернись домой к одиннадцати.

— Хорошо, — говорю я и выхожу из дома.

— Привет, ты в порядке? — интересуется Блейк, когда я тихо забираюсь к нему в машину.

— Да, давай просто поедим.

— Ладно, — соглашается он, и мы трогаемся с места.

— Я не пристегнута, — говорю я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.

— Ничего страшного, если не хочешь, можешь не пристегиваться, — хихикает он, разглядывая меня.

— Знаешь, а ты прав, — улыбаясь, произношу я.

Калеба сейчас тут нет, я могу делать, что хочу...

* * *

— Как ее зовут, — доносится до меня испуганный крик, и я медленно открываю глаза.

— Эдди, это Эдди, — говорит Блейк.

В его голосе чувствуется паника.

Мне понадобилась секунда, чтобы вспомнить, что произошло. Мы с Блейком разговаривали о том, куда собираемся пойти, и он объяснял, что это сюрприз. Мы смеялись, а потом я опять вспомнила о Калебе и почувствовала злость от того, что он не захотел со мной поговорить. Я также была в ярости от его слов, которые он мне сказал перед тем, как я ушла. Блейк повернулся спросить в порядке ли я, и именно тогда я заметила другую машину, которая ехала навстречу нам. Я не смогла быстро предупредить Блейка, а потом как будто выключили свет.

— Эдди, ты слышишь меня? — спрашивает незнакомый голос.

Я пытаюсь сконцентрироваться на том, что меня окружает, но, по правде сказать, лучше бы я этого не делала. Я сижу на водительской стороне, прижимаясь спиной к окну. Поднимаю голову и вижу, что машина дымиться. Я начинаю паниковать и чувствую, что по лицу текут слезы.



— Все будет в порядке. Я помогу тебе. Ты можешь встать? — интересуется темноволосый мужчина, заглядывая ко мне через разбитое стекло.

В первый раз, за все время, я осматриваю свое тело. Оно все покрыто порезами от осколков стекла, которыми я усыпана. Чувствую легкую боль в лодыжке, но понимаю, что если я приложу усилия, то смогу встать.

— Да, думаю могу, — задыхаясь, отвечаю я, пытаясь приподняться, чтобы он мог до меня дотянуться.

Голос звучит так хрипло, как будто я не пила несколько недель, и немного кружится голова.

— Хорошо, Эдди. Мне нужно, чтобы ты двигалась так быстро, как сможешь, — говорит мужчина и я обращаю внимание на то, что он смотрит на что-то впереди, а потом переводит взгляд на меня.

— Ладно.

Я пытаюсь встать на неповрежденную ногу. Мне удается приподнять себя, держась за сидение, но я сразу же начинаю паниковать, почувствовав, что машина немного качнулась.

— Все нормально, просто смотри на меня.

— Хорошо, — отвечаю я, продолжая вставать.

— Так, а теперь, крепко-крепко держись за мою шею.

Я киваю головой и делаю так, как он просит. Я даже слышу, как он придушенно вздыхает пару раз, но делает вид, что все в порядке. После нескольких попыток вытащить меня, я, наконец, оказываюсь на краю машины. В отдалении стоит толпа людей, с ужасом наблюдая за происходящим. Я вижу, как плачет Блейк, а кто-то пытается его успокоить.

— Так, хорошо, мы почти выбрались, — говорит мужчина, а я еще крепче обнимаю его за шею.

Он аккуратно прислоняет меня к автомобилю. Оглядываюсь и… лучше бы я этого не делала. Половина машины в огне, а сбоку огромная вмятина, которая сейчас почему-то смотрит в небо. Только сейчас я понимаю, что машина перевернута. Так странно, что в подобных ситуациях не сразу осознаешь подобные вещи.

— А теперь немножко быстрее, — произносит мужчина.

Только, услышав позади взрыв, до меня доходит, почему он торопил меня. Не знаю, кажется мне это или нет, но когда тело отбрасывает взрывной волной, я вижу Калеба, со всех ног бегущего ко мне. Падая на землю, я думаю лишь о том, почему не пристегнула ремень безопасности. А потом меня накрывает темнота.

Глава 19

Побег.

Пытаюсь открыть глаза, но яркий свет вынуждает меня закрыть их. Я слышу знакомые голоса, когда слух возвращается ко мне. Хочу попросить их заткнуться и перестать шуметь, но не могу открыть рот. Наконец, я опять поднимаю глаза, но вижу только размытые фигуры.

— Отойдите от кровати, пожалуйста. Эдди, ты слышишь меня? Сожми мою руку, если это так, — раздается мягкий голос, и я делаю то, что он просит даже не осознавая, что держу ее. — Хорошо, а теперь сожми дважды, если тебе очень больно и один, если не слишком.

— Или я просто могу вам об этом сказать, — бурчу я хриплым голосом.

До меня доносятся чьи-то смешки, и я узнаю один из них.

— Корт? — спрашиваю я, пытаясь сфокусировать на ней взгляд.

— Да, это я.

Ее голос звучит так, как будто она плакала. Наконец, у меня получается увидеть ее. Она стоит, а по щекам ручьем текут слезы.

— Ты плачешь? — недоуменно спрашиваю я, присмотревшись получше.

— Я просто рада видеть тебя, — отвечает она, обнимая меня.

Сначала я ничего не понимаю, а потом начинаю все вспоминать: мое свидание с Блейком, аварию, мужчину, который вытащил меня из машины перед тем, как она взорвалась, и... всё.

— Что случилось? — шепчу я.

— Ты попала в аварию, Тыковка, — говорит, внезапно откуда-то появившийся, отец.

— Папа?

Его волосы в полном беспорядке, под глазами темные круги, и выглядит он так, как будто не брился несколько лет.

— Да?

— Ты ужасно выглядишь.

Кортни и еще несколько человек начинают смеяться. Только тогда я понимаю, что тетя Мел и Билл тоже находятся в палате.

— Мне, кажется, что она неплохо себя чувствует. Чуть позже мы проведем обследование и оставим ее на ночь, на всякий случай, — говорит отцу женщина, похожая на медсестру.

— Спасибо.

— Привет милая, как ты? — интересуется тетя Мел, и подходит поближе к кровати.

— Голень болит, а так я в порядке.

— Это хорошо, ты нас очень испугала, — говорит она, убирая мои волосы с лица.

— Простите, — отвечаю я, пытаясь чуть- чуть приподняться.

— Осторожнее, позволь мне помочь тебе, — просит отец.