Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 65

– Ты оказалась права, наши с Лиходеем жизни всегда были тесно связаны. – Тит выдохнул. – Но что, если мы не справимся?

– Скорее всего. Ты это знаешь. Как и я – и все другие маги, когда-либо поднимавшие палочку против Атлантиды. – Иоланта поцеловала его в щеку. – Так что забудь об этом, и давай сосредоточимся на том, что нужно сделать.

Тит медленно кивнул:

– Ты права. Опять.

Она поставила чайник на очаг. Вряд ли они выспятся этой ночью, можно и чаю попить.

– В прошлый раз Атлантида установила вокруг школы закрытую для скачков зону и легко может это повторить. Только теперь у нас не будет портала в шкафу Уинтервейла.

– Но у нас есть несколько ковров: два у Кашкари, один у меня. Этого хватит, чтобы всех перевезти. Горнило в случае крайней необходимости может действовать как портал. Не говоря о том, что у тебя есть скачкозаменитель.

– Дай вершины Уинтервейлу. – Они должны пробыть в контакте с телом три дня, иначе не сработают. – Перенести его будет сложнее всех – гораздо лучше, если он сможет сам ими воспользоваться.

Тит открыл шкаф Иоланты и вынул жестянку с чаем.

– Хорошо. Уверен, я придумаю, что ему сказать, не выдавая всего.

И вновь это недоверие к Уинтервейлу.

– Твое суждение не может быть затуманено долгим знакомством с ним? Я чувствую, что после шторма он стал гораздо сдержаннее и скромнее.

– Вполне возможно, что я испытываю предубеждение против старого Уинтервейла, а не против нового. Но вспомни, его никто не ищет, зато все агенты Атлантиды по-прежнему ищут тебя.

Тит говорил это уже несколько раз, и Иоланта всегда принимала сказанное без вопросов. Но сейчас засомневалась.

– Ты уверен, что Уинтервейла не ищут? Он потопил атлантийский корабль. Даже если никто на борту не отправил сигнал бедствия и не выжил, чтобы рассказать о произошедшем, неужели Атлантида не станет расследовать исчезновение судна?

– Далберт приглядывает за ситуацией. Он ничего не слышал о «Морском волке».

На ум пришел недавний разговор с Купером. Тот неправильно скопировал слово. Что, если и Иоланта неверно прочитала название корабля? В конце концов, греческий всегда ее поражал.

– Возможно, я ошиблась в названии. Можешь спросить у Далберта, нет ли новостей о судне «Свирепом»?

Написанные заглавными буквами, слова «ΛΑΒΡΑΞ» («морской волк») и «ΛΑΒΡΟΣ» («свирепый») были достаточно похожи, чтобы вызвать путаницу.

– Спрошу сегодня же, – согласился Тит.

– Только выпей до ухода чаю.

Иоланта добавила дров в очаг, чтобы вода быстрее закипела. А когда Тит обнял ее со спины, положила голову ему на плечо.

– Почему мне кажется, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля?

– Наверное, потому что так и есть. – Он поцеловал ее в висок. – Отчасти мне хочется, чтобы ты была далеко, вне опасности и безумия. И все же я безмерно благодарен, что ты по-прежнему останешься здесь, со мной, когда разверзнется ад.

Глава 31

Пустыня Сахара

Посреди пустыни вздымалась крутая гора. Тит с Иолантой словно летели прямиком в нее, однако ковер впереди вдруг исчез. Иоланта вцепилась в ткань, и они стремглав ворвались в узкую расщелину. Судя по тому, как дальше ковер принялся выписывать зигзаги, проход изгибался – хотя в кромешной тьме Иола могла лишь догадываться о маршруте.

– Как ты им управляешь? Разве тебе что-то видно?

– Я не управляю, – отозвался Тит. – Ковер сам знает местность.

Внезапно туннель расширился, превращаясь в подобие пещеры, залитой ярким теплым светом. В ее стенах были вырезаны сотни пещер и ниш поменьше, но Иоланта не заметила лестниц или ступеней, чтобы к ним подобраться. И тут ей на ум пришло, что у всех, кто жил в лагере повстанцев, скорее всего, имелись ковры.

Половину пещеры отвели под огороды: зеленые, покрытые листвой башни поднимались практически до потолка и размещались таким образом, чтобы получать максимальное количество света и не отбрасывать друг на друга тень. В другой части изготавливались и обслуживались ковры-самолеты. И несмотря на поздний час, по крайней мере сто магов были при деле: одни собирали овощи и фрукты, а другие либо ткали за станками новые ковры, либо ремонтировали старые и потертые.

Тит с Иолантой приземлились на большой выступ метрах в шести над полом пещеры. На платформе их ждала невероятно красивая молодая женщина в простой бежевой тунике и подходящих по цвету брюках.

Незнакомка обняла юношу, нашедшего их в пустыне:





– Рада, что с тобой все в порядке. К сожалению, твоего брата здесь нет, но не стоит беспокоиться – с ним все хорошо. Он принимал участие в облаве на базу атлантов, и в случае, если Атлантида у них на хвосте, его группа не вернется еще как минимум дней пять.

Юноша повернулся к Титу и Иоланте:

– Позвольте представить Амару, командира базы и мою будущую невестку.

Иоланта уловила странные мрачные нотки в его тоне и перевела взгляд на Амару.

– Здесь она также известна как Богиня Дурга, – продолжил их спаситель, – у нас принято брать позывные на время войны. Возможно, вы слышали, как другие называли меня Вришика, но для вас я по-прежнему Кашкари.

Вот и имя его выяснилось.

Тит с серьезным видом кивнул Амаре:

– Рад знакомству.

– Благодарим, что почтили нас своим присутствием, ваше высочество. И вы, мисс Сибурн. – Она улыбнулась, практически ослепив Иоланту своей красотой. – Ваше высочество, вы наконец решили оставить мисс Сибурн под нашей защитой?

– Нет, – решительно отрезал Тит. – Мы не станем долго злоупотреблять вашим гостеприимством – близость Атлантиды не способствует комфорту. Если у вас есть переместитель, мы бы хотели им воспользоваться, особенно если он настроен на крупный немагический город или его окрестности.

Иоланта была полностью согласна, в толпе спрятаться намного легче. Изначально она думала о Каире, но даже Хартум с его политической нестабильностью – замечательный вариант.

– У нас два переместителя, но, к сожалению, уже три дня ни один из них не работает.

– Ты уверена, что Атлантида нас не нашла? – заволновался Кашкари.

По лицу Амары пробежала тень.

– Мы задаем себе тот же вопрос, но пока все выглядит нормально.

– Тогда, может, вы одолжите нам быстрый ковер, зачарованный на дальние перелеты? Нам надо немедленно улетать – Лиходей в Сахаре.

Заявление Тита вызвало у присутствующих легкий шок.

– Почему вы мне раньше не сказали? – требовательно спросил Кашкари.

– Я собиралась, – ответила Иоланта, – но мы понятия не имели, кто т...

– Богиня Дурга! – Подлетевшая на ковре Ишана едва не сбила Иолу с ног. – Экипаж поддержки нашел следящую метку в третьем оазисе.

– Что? – закричала Амара. – Как такое могло случиться? Вы же говорили, что ни с кем там не сталкивались!

– Так и есть. Никто не посещал оазис кроме его высочества и мисс Сибурн.

Тит выругался:

– Песчаная виверна. Тогда мы еще не знали, что на ней остались следилки. Наверное, одна спала, когда дракон задел финиковые пальмы.

Иоланта схватила его за руку:

– Тогда Атлантида решит, что мы здесь – а ведь так и есть.

– Давайте возьмем новые ковры и я провожу вас в Луксор, – предложил Кашкари. – Если вылетим прямо сейчас, то к полудню доберемся.

Ишана спустила их вниз, к месту, где хранились новые ковры. И ни один из них не напоминал обычный – толстый и пушистый. Все ковры, свисавшие со стальных прутьев, больше походили на одеяла для пикника, полотенца или занавески – даже на плащи.

Ишана остановилась перед стойкой с теми, что выглядели точно как простыни.

– Самое лучшее, что у нас есть. Эти ковры могут пролететь полторы тысячи верст, развивая скорость более двухсот верст в час и с грузом до пятнадцати пудов.

– Нужны самые неприметные, – сказал Кашкари. – На случай, если база захвачена.

Ишана нервно выдохнула, очевидно расстроенная одной только мыслью о подобном.