Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 65

ДжульеттаНет, нет, не то: все это я уж знала.Что говорит о нашем браке он?КормилицаО Боже мой, как голова болит!Как у меня слаба она, однако!В висках стучит, как будто головаВся на куски готова разорваться.Да и спина… ох, бедная спина!Благодарю покорно, что старухуТы до смерти готова загонять!ДжульеттаМне право жаль, что ты страдаешь, няня;Но, милая, что, что он говорит?КормилицаОн говорит, как честный человекИ вежливый, и добрый, и красивый –И поручусь, что не обманщик он.Где ваша мать?ДжульеттаГде мать? конечно, дома,И где ж ей быть? Какие, няня, право,Ты странные ответы мне даешь:«Он говорил, как честный человек»,«Где ваша мать?..»КормилицаВладычица святая!Ты сердишься; ну, нечего сказать,Больным костям хорошая припарка!Теперь сама ты бегай для себя.ДжульеттаНу не сердись! Что говорит Ромео?КормилицаПозволено тебе идти сегодняНа исповедь?ДжульеттаПозволено.КормилицаТак вот:Иди сейчас к отцу Лоренцо в келью;Там ждет жених, который хочет сделатьТебя женой. Ага! теперь и кровьПрихлынула к твоим щекам; они,Как жар, горят при этой сладкой вести.Ты –  в церковь, я ж за лестницей пойду,Чтоб милый твой в гнездо своей голубкиЗабраться мог, когда наступит ночь.Работница я вашему веселью,Но в эту ночь наступит твой черед,Ну, я пойду обедать, ты же –  в келью.ДжульеттаПрощай! меня верх счастия там ждет.Сцена 6

Келья монаха Лоренцо. Входят Лоренцо и Ромео.

ЛоренцоПусть небеса священный ваш союзБлагословят, чтобы потом со скорбьюНам за него себя не упрекать.РомеоАминь, аминь! но никакая скорбьТой радости не может перевесить,Что мне одна минута лишь дает,Когда свою я дорогую вижу.Соедини лишь крепко руки намСвященными словами; пусть приходитХоть смерть затем, когда угодно ей,Лишь милую назвать бы мне моей.ЛоренцоМой сын, восторг стремительный нередкоИмеет и стремительный конец,И гибнет он в зените ликованья.Такой восторг –  то порох и огонь,Что гибнут вдруг в минуту их лобзанья.Сладчайший мед, в конце концов, претит:Противен он от сладости чрезмерной.В своей любви умереннее будь:Разумная любовь прочна и длится;Не торопись пройти блаженства путь:Кто слишком скор –  с медлительным сравнится.

Входит Джульетта.

Вот и она. Такою легкой ножкойНе вытоптать вовеки этих плит.Влюбленные по тонкой паутине,Что в воздухе летает в летний зной,Могли б ходить, –  так суета легка!ДжульеттаПривет мой вам, духовный мой отец!ЛоренцоПусть, дочь моя, тебя за твой приветБлагодарит от нас двоих Ромео.ДжульеттаЯ и его приветствую; иначеТут не за что ему благодарить.РомеоО, милая Джульетта, если счастьяВ твоей душе так много накопилось,Как и в моей; когда ты можешь радостьПередавать искуснее, чем я, –То услади своим дыханьем воздухИ музыкой богатой языкаИзобрази то счастие, что обаМы чувствуем, встречаясь тут.ДжульеттаЛюбовь,Что сущностью богаче, чем словами,Горда собой, не требуя прикрас.Кто сосчитать имущество своеСпособен, тот не более, как нищий;Моя ж любовь так вышла из границ,Что не могу я счесть и половинуЕе богатств.ЛоренцоМы кончим все сейчас.Пойдемте же: святая церковь васСоединит обоих в плоть едину.Акт IIIСцена 1

Площадь. Входят Меркуцио, Бенволио, паж и слуги.

БенволиоМеркуцио, прошу тебя, уйдем:День жарок, и не дома Капулетти;А встреть мы их –  быть ссоре: в зной такойКлокочет кровь, и так легко взбеситься.Меркуцио

Ты похож на одного из тех молодцов, что, войдя в тратторию, ударяют своею шпагой по столу, и говорят: «Дай Бог, чтобы ты мне не понадобилась», но когда выпьют вторую чашку, то ни с того ни с сего обнажают эту шпагу против прислужника.