Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 42

- К какому дню вам нужно платье? - чужим голосом спросила Джейми.

- О, дату еще не назначили, так что можете особенно не торопиться. Вы не будете возражать, если я время от времени стану заходить к вам, чтобы посмотреть, как продвигается дело?

- Всегда рада вас видеть.

Мисс Кэррингтон-Блум удовлетворенно кивнула.

- Я так и думала. Мне будет вдвойне интересно посмотреть, что случится с тем, что я увидела в ваших глазах.

- И что же это?

- О, я и так уже слишком много болтаю. Достаточно на сегодня. Не хочу, чтобы вы боялись моих визитов и, увидев меня перед вашей дверью, говорили себе: "Вот опять явилась эта болтливая старая перечница!"

- Я никогда так не подумаю, - улыбнулась Джейми.

Когда гостья ушла, она подхватила детей и закружилась с ними по комнате. Весело хохоча, они пробежали по коридору и ворвались в кухню. Расписание, составленное Гленом, висело на холодильнике. Ниже был прикреплен аккуратно отпечатанный список правил совместного пользования холодильником. Первое из них требовало от нее помечать принадлежащие ей продукты.

- Кушать! - громко заявила Уинни.

Джейми оторвала взгляд от расписания и только теперь заметила, что все еще держит в руках эскиз платья мисс Кэррингтон-Блум. Бросив рисунок на стол, она наклонилась к дочери.

- Похоже, малышка, мы здесь нелегально.

Сейчас не наше время.

- Кушать! - повторила Уинни, не желавшая слушать никаких резонов.

Расписание указывало, что в это время Глен должен готовить себе ланч. Но, возможно, оно начинало действовать только с завтрашнего дня?

И тут же на лестнице раздались тяжелые шаги, а затем Джейми услышала, как ее жилец открывает детские воротца вместо того, чтобы перепрыгнуть через них. Причину этого Джейми поняла, когда Глен вошел в кухню. Его колено раздулось, как баскетбольный мяч, так что передвигался он с трудом. При виде Джейми и детей его лицо скривилось в страдальческой гримасе.

- Разве вы не читали расписание? - процедил он сквозь стиснутые зубы.

- Я только что прочла его Глен, ваше колено... Это из-за моей загородки?

- Да.

- О, Глен, мне так неловко. Пожалуйста, простите меня.

- Я сам виноват. Так что насчет расписания?

Оно вас чем-то не устраивает?

- Как я вижу, вы оставили себе чуть больше часа в день, так что жаловаться мне не на что.

Ну а если вам вдруг захочется перекусить среди дня? Или выпить кофе?

- У меня есть электрический чайник наверху. И я не перекусываю.

- Мужчина с потрясающей силой воли.

- Верно.

- Что вы намерены делать с вашей ногой?

- Положу на колено лед и приму пару таблеток.

- А мне кажется, что вам лучше показаться врачу.

- Вам так кажется? - Его голос был холоден, как упомянутый им лед, но лицо побледнело от боли.

- Я уверена в этом.

- А я уверен, что нам всем будет лучше, если вы избавите меня от ваших советов, пока я здесь живу.

- Прошу меня простить, - произнесла Джейми с напускным смирением. - Я немедленно запишу это правило вторым пунктом в списке.

- Что будет очень разумно с вашей стороны.

Глен не без труда добрался до стула и рухнул на него.

- Разрешите я приготовлю вам поесть, - предложила Джейми. - Чего бы вы хотели? Я купила орехового масла. Тэм просто обожает его.

Ореховое масло! Она предлагает ему ореховое масло, словно двухлетнему ребенку!





- Я могу сделать омлет, - поспешно добавила Джейми.

- Я не хочу, чтобы вы готовили мне еду. Я хочу, чтобы вы покинули кухню и не возвращались раньше, чем наступит ваше время согласно расписанию.

- И не подумаю. Это из-за меня вы повредили колено.

- Я знаю, спасибо.

- Я только что, прочитав расписание, выяснила, что сейчас не ваше время.

- Но ведь выяснили!

- Да, конечно. Дети, мы немедленно уходим.

Уинни и Тэм, с озабоченным видом копавшиеся в буфете, одновременно вскинули на мать удивленные глаза.

- Кушать! - напомнила Уинни.

- Сейчас очередь мистера Джордана. Мы можем сходить в город и перекусить там.

- Дядя даст кушать, - решила Уинни, и Тэм, во всем слушавшийся сестру, вытащил из буфета ложку и гордо отнес ее на стол.

- Ради Бога, покормите детей здесь, - раздраженно простонал Глен. - И раз уж вы все равно здесь, достаньте и мне чего-нибудь. У меня в холодильнике должны быть бобы с грудинкой.

Джейми показалось, что при этих словах в его глазах мелькнул озорной огонек.

- Уже нет, - спокойно отозвалась она.

- И куда же они делись? - шелковым голосом поинтересовался Глен.

- Испортились, я полагаю. И то, и другое было зеленого цвета.

- Вас бы не затруднило не прикасаться больше к моим продуктам?

- Вы еще должны поблагодарить меня. Возможно, я спасла вам жизнь, помогая избежать пищевого отравления.

- Откуда вы знаете, может быть, я предпочитаю умереть от пищевого отравления, а не сломать себе шею, упав с лестницы? Я свободный человек. И я имею право есть испорченную грудинку, если пожелаю.

Джейми посмотрела на него, и неожиданно ей вспомнились слова мисс Кэррингтон-Блум.

Одинок, как верблюд в коровьем хлеву. Разбитое сердце.

- Уф!

- Вы что-то сказали?

- Нет, ничего.

Она сделала ему омлет, за который Глен мрачно поблагодарил ее. Усадив детей в высокие стульчики, она положила омлета и им, а затем и сама пристроилась у стола.

Листок с эскизом свадебного платья лежал прямо перед Гленом, и тот подозрительно рассматривал его.

- И что же это такое? - поинтересовался он наконец.

- Моя новая работа, - ответила Джейми.

- Ваша новая работа - выходить замуж? - Он явно был потрясен.

Джейми сделала вид, что не заметила пробелов в его логике, и терпеливо объяснила:

- Леди, которая только что приходила, мисс Кэррингтон-Блум, заказала мне сшить это платье. Я ведь портниха, если помните.

- Она выглядит староватой для такого платья, - все еще подозрительно заметил Глен.

- Никто не бывает слишком стар для того, чтобы мечтать, - поучительно заметила Джейми, забирая листок из-под его носа.

Внезапно ей пришло на ум, что эти слова могли относиться не только к мисс Кэррингтон-Блум, но и к ней самой.

Или к нему.

5

- И все-таки я уверен, что в этом платье старушка будет выглядеть нелепо, - упрямо произнес Глен, стараясь отогнать стоящую перед мысленным взором Джейми в этом наряде - фотографически четкое видение, которое возникло, едва он взглянул на рисунок.