Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 42

- Нет! - Дети были настроены воинственно.

Пока Джейми пыталась убедить их в том, в чем они не желали быть убежденными, Глен прихватил со стола ключи от машины и выскользнул из кухни, что-то насвистывая с видом человека, у которого все под контролем.

Джейми проводила его сердитым взглядом. Но в глубине души ей больше всего хотелось, чтобы хоть кто-нибудь заботился о ней так и дальше. Всегда.

Спускаясь по ступенькам во двор, он чувствовал себя так, словно его оглушили мешком с кирпичами.

Сначала крошечная женщина запросто обвела его вокруг своего розового пальчика, а ее брат, в котором Глен видел своего естественного союзника, с восторгом наблюдал за этим процессом, а потом их мать явилась, чтобы довершить разгром.

Каким образом эта женщина ухитряется даже рано утром выглядеть столь соблазнительной? С растрепанными волосами, в перекошенной блузке и потертых джинсах она выглядела, как королева красоты, и, если бы только пожелала, он бы кинулся готовить завтрак и для нее!

Это чувство было ему прекрасно знакомо, и он не желал больше никогда в жизни испытывать его.

Глен Джордан не поддастся ничьим чарам.

Именно поэтому он забрался в эту глушь, где никого не знал, и, что еще важнее, где ни одна душа не знала его.

Точнее, ни одна душа женского пола.

В Белчертауне жил отставной полковник Флинтстоун, старый друг его отца, который когда-то качал маленького Глена на коленях.

Большой любитель охоты, полковник перебрался в здешние места еще в те времена, когда весь Белчертаун составляли двадцать домиков - крошечный островок посреди бескрайних лесов. В юности Глен неоднократно навещал старика и, когда после случившейся трагедии его потянуло к уединению, снова вспомнил о полюбившемся ему месте.

К сожалению, к этому времени Белчертаун неизмеримо вырос, а полковник Флинтстоун счастливо доживал свои дни в окружении двух замужних дочерей, их мужей и целой кучи любящих внуков.

Глен искренне любил старого вояку, но органически не мог находиться в доме, переполненном детьми. Озабоченные его угнетенным состоянием, бывшие коллеги и друзья уговорили Глена взять на себя практический курс в нью-йоркской полицейской академии в надежде, что яркая и шумная жизнь в большом городе заставит его забыть о прошлом и мало-помалу вернуться к работе. Но, отработав словно во сне свои три месяца, он неизменно возвращался в Белчертаун и погружался в мелкие домашние дела или целыми днями бездумно бродил по лесу, не проявляя ни малейшего интереса к людям и событиям.

Каждое его действие подчинялось строжайшему рассудочному контролю, может быть чересчур строгому даже для такого человека, каким был Глен Джордан. Ни на одно мгновение он не позволял себе захотеть чего-то иного, какой-то другой жизни. Только не он!

Хотя порой Глен с досадой думал, что, возможно, желание поселиться в доме на улице Чудес было отражением его глубоко загнанной внутрь потребности в переменах. А раз так, то человек, допускающий подобные мысли, вполне заслуживает того, чтобы его размеренная и упорядоченная жизнь была нарушена вторжением хрупкой рыжеволосой женщины с парочкой шумных детишек.

Глен поселился в этом доме в самом конце тихой Марвел-роуд и исправно платил за аренду обоих этажей, хотя пользовался только верхним. Пенсия и гонорары за преподавание были достаточно велики, а его личные потребности достаточно скромны, чтобы он мог позволить себе роскошь одиночества. Впрочем, в последние месяцы, когда неподалеку началось большое строительство и город наводнили всевозможные рабочие, арендная плата быстро поползла вверх.





Дом был уже довольно старый и напоминал пожилую болезненную даму, требующую постоянного ухода. Отопление часто капризничало, оконные рамы плохо открывались, проводка барахлила... Глен встречал каждую новую катастрофу с молчаливым удовлетворением человека, которому не о чем больше в жизни заботиться. Этот дом был просто создан для него.

С тем же стоическим спокойствием он встретил и новое обрушившееся на него бедствие.

Пройдет совсем немного времени, и эта суетливая компания навсегда исчезнет из его размеренной жизни. Решительно, он одним выстрелом убивает двух зайцев: с благородством истинного бойскаута помогает женщине и детям именно по этой части своей прежней работы Глен иногда скучал - и со всей возможной быстротой избавляется от незваных гостей. Как ни посмотри сплошная выгода.

Он открыл дверцу машины и наклонился к панели, чтобы открыть капот. Прямо перед его лицом оказалась набитая вещами сумка, на самом верху которой лежала книга в яркой обложке. Взгляд Глена невольно пробежал по крупным буквам названия, и от удивления у него глаза полезли на лоб.

"Пособие по охоте на мужчин".

Ну конечно, он должен был догадаться об этом в тот самый момент, когда она впервые обратила к нему огромные, испуганные глаза беззащитного ягненка.

Этой женщине нужен был мужчина.

И разумеется, она имела в виду именно его.

Что ж, теперь у него есть еще один повод починить машину как можно быстрее. Что Глен и сделал за какие-то полчаса.

Насвистывая и вытирая тряпкой испачканные пальцы, он вернулся в дом.

Джейми говорила по телефону, а дети, усевшись на пол, играли пластиковыми стаканчиками. За исключением этого все следы беспорядка в кухне были устранены: посуда вымыта, рассыпанные хлопья сметены в мусорное ведро.

Увидев Глена, оба малыша заковыляли к нему, широко улыбаясь.

Не так уж много нужно, чтобы подружиться с ребенком. Однако Глену совсем не хотелось вновь ощутить ту нежную теплоту в груди, которую он испытал вчера, укачивая Уинни на руках.

Поэтому он осторожно, бочком, двинулся вокруг стола подальше от детей. Те приняли его действия за предложение сыграть в догонялки, и Уинни с радостным воплем потопала за ним, тогда как Тэм встал на четвереньки и полез под стол наперерез Глену. В тот момент, когда они уже почти загнали его в угол, Джейми повесила трубку и встревоженно посмотрела на Глена.

- Похоже, адвокатская контора по субботам закрыта. Я попробовала позвонить домой мистеру Брейзилу - это адвокат, который занимается всеми вопросами, связанными с домом, - но там тоже никто не отвечает.