Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 52

Почти тотчас же дверь распахнулась. Появившийся в ней мужчина остановился и запер ее за собой.

- Ради бога, - прошептал он, - спрячьте меня! Скорее!

Быстро реагировать Виктория умела всегда. Секунды хватило ей, чтобы заметить главное: тяжелое дыхание мужчины, его едва слышный голос, руку, прижатую к старому красному платку, прикрывавшему грудь. Никаких укромных мест в комнате не было. Вспомнив детские игры, Виктория нашла все же одно убежище - свою очень широкую кровать.

- Поторопитесь! - бросила она.

Вскочив на ноги, Виктория откинула одеяло и впустила мужчину в постель. Прикрыв его и бросив поверх две подушки, она присела на край кровати. В ту же минуту раздался стук в дверь.

- Кто там? Мужской голос ответил:

- Откройте! Полиция!

Надев халат, Виктория направилась к двери. Заметив на полу красный платок своего таинственного гостя, она подобрала его и поспешно сунула в ящик комода. После этого она отворила дверь. На пороге стоял смуглый молодой человек в светло - сером костюме, за спиной которого виднелся полицейский в форме.

- Что случилось? - спросила Виктория, позаботившись, чтобы дрожь в ее голосе была достаточно заметна.

Молодой человек, ответил на вполне приличном английском языке:

- Прошу прощения за то, что беспокоим вас в такое позднее время, но мы разыскиваем бежавшего преступника. Он проник в отель, и нам отдан приказ проверить все комнаты. Это чрезвычайно опасный тип...

- Боже мой!

Виктория распахнула дверь и впустила полицейских. Осмотр длился лишь мгновенье.

- Его здесь нет.

- Вы уверены? Конечно, прежде чем лечь, я заперла дверь на ключ, но...

- Не надо так волноваться, прошу вас! Можете спокойно продолжать отдыхать.

- Все равно я запру дверь. Так будет надежнее!

- Пожалуй. Еще раз спасибо и спокойной ночи! Полицейские вышли. Виктория услышала, как они постучали в дверь напротив. Через несколько секунд послышался возмущенный голос миссис Кардью Тренч, протестующей против незаконного обыска. Затем дверь отворилась и чуть позже хлопнула снова. Вновь стук, но уже в дверь, расположенную дальше по коридору.

Виктория подошла к кровати, решив, что, кажется, вновь совершила невероятную глупость. Прийти на помощь человеку только потому, что его преследуют, а он говорит на твоем родном языке, конечно, очень романтично, но если этот человек бандит, это может завести чересчур далеко! Сейчас Виктории это было совершенно ясно. С небольшим опозданием.

Остановившись у кровати, она бросила:

- Ну, вставайте же!

Никакого ответа. Не повышая голоса, она добавила:

- Они ушли. Можете спокойно встать.

Снова молчание. Виктория резким движением отбросила одеяло. Мужчина не шевельнулся. Глаза его были закрыты, лицо стало пепельно - серым. Тут же Виктория увидела коричневато - красное пятно на одеяле. Она испуганно прошептала:

- Нет.., нет, только не это!

В это мгновенье раненый открыл глаза, и его взгляд встретился со взглядом девушки. Губы зашевелились, но голос был так слаб, что Виктория ничего не расслышала. Она наклонилась к раненому.

- Что вы сказали?

На этот раз ей удалось разобрать несколько слов. Она не была уверена, что правильно поняла, потому что слова эти не имели, казалось, никакого смысла.

- Люцифер... Басра...



Веки мужчины задрожали, взгляд стал странно неподвижным. Ценой неимоверного усилия он пробормотал еще одно слово, какое - то имя, а затем голова его запрокинулась. Он перестал шевелиться.

Виктория продолжала стоять. Сердце ее колотилось так, что, казалось, вот - вот разорвется. Ей было от души жаль умершего у нее на глазах человека. Что, однако, делать теперь ей самой? Позвать кого - нибудь? Но кого? И что она скажет, когда полиция - а это неизбежно - потребует у нее объяснений?

Легкий звук заставил ее обернуться. Ключ, вставленный в замочную скважину, выпал на пол. Дверь отворилась, и в комнату спокойно вошел мистер Дейкин.

- Неплохо, дорогая моя! - проговорил он вполголоса. - Вы быстро соображаете и действуете тоже быстро. Что с ним?

Виктория почти беззвучно ответила.

- По - моему, он ..мертв.

Ей показалось, что на мгновенье в зрачках Дейкина вспыхнул бешеный огонек. Тут же он исчез, но что - то в Дейкине, тем не менее, изменилось. Теперь это был человек энергичный и решительный, совсем непохожий на того Дейкина, которого Виктория видела раньше.

Наклонившись над кроватью, Дейкин расстегнул китель убитого.

- Удар кинжалом почти прямо в сердце, - проговорил он, подняв голову. - Это был смелый человек, настоящий человек.

К Виктории вернулся дар речи.

- Только что здесь была полиция. Они сказали, что это преступник. Он и впрямь был преступником?

- Нет. Конечно, нет.

- А они? Они были настоящими полицейскими?

- Не знаю. Вполне возможно, только это ничего не меняет.

Чуть помолчав, Дейкин спросил:

- Перед тем, как умереть, он сказал что - нибудь?

- Да.

- Что именно?

- "Люцифер", а потом "Басра"... Потом имя - французское, мне кажется... Но, может быть, я плохо расслышала...

- Что за имя?

- Лефарж, по - моему...

- Лефарж...

Теперь в свою очередь вопрос задала Виктория.

- Что все это означает и что же мне делать?

- Постараемся сделать все возможное, чтобы вы не оказались замешанной в эту историю, - сказал Дейкин. - Ну, а насчет того, что все это означает, я еще вернусь к вам, и тогда мы поговорим обо всем. Прежде всего необходимо связаться с Марком. Он здесь хозяин и, хотя по виду этого не скажешь, человек умный. Пойду и поищу его. Еще только половина второго, так что вряд ли он уже спит. Подождите меня, я скоро вернусь.

Пока Дейкина не было, Виктория, двигаясь, словно во сне, поправила прическу и напудрилась. Затем она опустилась в кресло и дождалась прихода Дейкина и Марка. На этот раз привычной улыбки на лице хозяина отеля не было.

- Нам необходима ваша помощь, Марк, - проговорил Дейкин. - Каким - то ветром сюда занесло человека. Он был совершенно обессилен, и мисс Джонс, сжалившись, спрятала его. Этого человека преследовала полиция, но сейчас он мертв. Разумеется, мисс Джонс поступила не правильно, но можно ли ставить в упрек девушке то, что она уступила благородному порыву.