Страница 5 из 8
Экки нахмурился:
– Как выглядит этот парень?
– Высокий, худой, с холодным взглядом, облизывает губы, похож на наркомана, но, по-моему, он просто притворяется.
– Этот человек знал, как держать кий в руках? – сразу же спросил Экки.
– Да. Этот малый отличный игрок.
– Значит, это Эрл Кац. Ну и ну!
– Я его не знаю, – покачал я головой.
– Откуда тебе знать! – усмехнулся Экки. – Он один из телохранителей Лу Спенсера, настоящий подонок.
Моя рука дрогнула. Экки кивнул:
– Да, похоже, что за тобой уже следят.
– Почему же бармен прикрывает этого наркомана?
– Кац наркоман? – удивился Экки. – Ты с ума сошел! Этот парень – страшный тип, он опаснее гремучей змеи. Даже не думай о нем такого. Поэтому бармен да и некоторые из нас его боятся.
Я сделал большой глоток хлебной водки.
– Ну, меня-то он не заставит нервничать.
Экки пожал плечами:
– Подожди, сначала узнай его поближе.
Я огляделся – бар был пуст, только Хенк, держась от нас в отдалении, продолжал протирать стаканы.
Я стал говорить тише:
– У меня утром было небольшое приключение. В квартиру забралась какая-то женщина и сперла шуршики.
Экки с интересом уставился на меня:
– Ты хочешь сказать, что она залезла к тебе и ограбила?
– Я брился, а она проникла в квартиру и стянула со стола конверт с деньгами. Я даже не видел эту сучку, но парень, что живет напротив меня, видел, как она уходила. Поэтому-то я и пытался разыскать тебя и спросить, не знаешь ли ты особу, распорядившуюся моими деньгами.
Экки недоверчиво посмотрел на меня:
– Черт возьми, я-то откуда могу ее знать?
– Не вспомнишь подходящую блондинку в черном? Во всем черном, включая шляпу, и чертовски сексуальную?
Экки покачал головой:
– Ты что, Ник, пытаешься связать незнакомку в черном с делом Весси?
Я бы не хотел так напрямик отвечать на его вопрос, но сам-то считал, что этот чертяка прав. У Экки есть мозги под шляпой, что он еще раз доказал своим вопросом. Но он смотрел на меня, ехидно посмеиваясь:
– Вот здорово! Тебе ведь заплатили, не так ли? Красотища! Так, значит, неизвестная тебе блондинка в черном удрала с твоими шуршиками?
– Да, – согласился я и выпил. – Может, перестанешь сочувствовать и пошевелишь мозгами? Помоги ее найти.
– А я-то тут при чем? Уж не думаешь ли ты, что мне известны все блондинки в городе?
– Это могла быть девка Весси, – предположил я.
Он смутился:
– Послушай, Ник. Я уважаю тебя, но предпочел бы держаться подальше от этого дела… Понимаешь? Я не возражаю, если ты собственными руками выроешь себе могилу, но не стоит рыть ее мне тоже.
– Хорошо, хорошо, – торопливо произнес я. – Забудь об этом, прости. Сам разберусь в своих делах.
Экки кивнул:
– Ник, ты относишься к тем парням, которые, наделав много шума, ухитряются остаться целыми. Я не такой.
Он неплохой парень, но иногда лучше полагаться на себя. Я посмотрел на часы: время ленча.
– О’кей, Мо. Увидимся. – Я допил водку и ушел.
На краю тротуара я остановился. До сих пор мне казалось, что борьба – это удел других, и пока я еще не был уверен, что мой взгляд изменился. Может, я взялся за дело, которое не смогу закончить? Этого я не знал, но все-таки решил начать свои поиски и посмотреть, что из всего этого получится.
Я остановил такси и приказал побыстрее отвезти меня в Гофман-Билдинг.
Глава 4
Такси высадило меня на углу возле Гофман-Билдинг, я зашел в вестибюль и поднялся на десятый этаж.
На этом этаже находилась «Маккензи корпорейшн». Здесь все сверкало хромом, и мои ноги почти по колено утопали в пушистых коврах. В большой приемной было так же оживленно, как на центральном железнодорожном вокзале в час пик. Я остановился в дверях и осмотрелся. То из одной, то из другой комнаты выходили женщины и быстро пересекали приемную. Все они были как на подбор. Я даже не мог предположить, что здесь у меня будет такая нелегкая работенка. В левом дальнем углу сидела симпатичная девушка, а вокруг нее столпилось несколько мужчин. На меня никто не обратил внимания, и это мне не понравилось. Я чиркнул о подошву спичку и поджег газету, которая торчала у одного из парней под мышкой, а сам отошел в сторону и стал ждать. Когда газета разгорелась, он издал животный крик и бросил ее. Все внимание было приковано к нему, и я спокойно подошел к столу.
Я объяснил девушке, что мне нужен секретарь Спенсера и пусть она ему позвонит и скажет: «Ник Мейсон пришел по делу». Я пригрозил, что не стану тут торчать без дела и устрою шумную сцену, если она мне откажет.
Девушка внимательно посмотрела на меня, прикинула, не блефую ли я, решила, что нет, и позвонила по телефону. Я стоял около нее, пока она передавала сообщение. Наконец она положила трубку.
– Комната двадцать шестая, направо, – сухо отрезала она.
– Спасибо, детка, надеюсь, ночью увидишь меня во сне.
Я подошел к комнате номер 26, толкнул дверь и оказался в небольшом помещении с огромным, как палуба авианосца, столом в углу. На стене висела картина с обнаженной женщиной. На некоторое время она приковала к себе мое внимание. Это была первая вещь, которая бросалась в глаза, едва вы переступали порог комнаты. Хорошо они придумали с этой картиной – она выполняла роль буфера между недовольными клиентами и руководством компании. Я перевел взгляд с картины на стол, за которым обнаружил сногсшибательную брюнетку. Она была из тех девочек, которых вы смело можете вести домой, и все обойдется без скандалов, даже если вы познакомите ее с мамой. У нее были мягкие темные волосы, огромные карие глаза, прекрасно очерченный пухлый ротик и миленький маленький носик.
– Прошу прощения, – вежливо произнес я. – Эта дама, – я кивнул на картину, – отвлекла мое внимание, и я не сразу заметил вас.
Брюнетка улыбнулась:
– Мистер Мейсон?
Я положил шляпу на стол и сел.
– Да, Ник Мейсон. Мне нужен Лу Спенсер.
Она сделала большие глаза:
– Мистер Спенсер занят, вы не сможете его увидеть без предварительной записи и договоренности.
Я откинулся на спинку кресла и стал ее изучать. Я не мог понять, чем эта брюнетка заинтересовала меня. Ход моих мыслей был нарушен.
– Если вы скажете, зачем хотите видеть мистера Спенсера, я смогу это передать ему и договориться о вашей встрече, – прервала она мои размышления.
– Видите ли, мисс… э… мисс…
Но брюнетка молчала и внимательно смотрела на меня.
Я почувствовал легкое раздражение.
– Предлагаю отправиться на ленч, – обратился я к ней, глядя на часы. – Сейчас начало второго, самое время поесть, а заодно и поговорить. Возможно, вы подскажете, тот ли человек Спенсер, который нужен мне.
Я видел, что брюнетка собирается сказать мне «нет», но по глазам понял, что высоко котируюсь в ее ценнике. И похоже, она хочет, чтобы я уговорил ее.
– Не смотрите на меня так сердито, дайте шанс поговорить с вами.
Брюнетка встала:
– Ладно, мистер Мейсон, пойдемте на ленч.
Верите или нет, но я был уже опьянен этой девушкой. Я! Ради нее я отказался бы от сорока тысяч самых сексуальных в мире женщин, обещающих райские наслаждения.
Мы спустились на лифте вниз.
– Может, сходим к «Сплипси Джо»? – предложил я.
Она рассмеялась:
– Я не против. А где это?
Я сунул голову в такси и сказал шоферу, чтобы он не спешил. Затем открыл дверь, помог ей сесть и уселся сам. Увидев мою спутницу, шофер подмигнул мне:
– Не волнуйтесь, приятель, все будет как надо. Куда ехать?
Я сказал и попросил поднять стекло.
– Обязательно! – улыбнулся он.
Брюнетка усмехнулась, услышав наш диалог.
Таксисты всегда понимали меня и хорошо ко мне относились.
– У них всякое на уме, – сказал я, покривив душой. – А теперь давайте знакомиться.
Ник Мейсон. Впрочем, это для вас не новость, как я понимаю.
– А я – Марди Джексон.