Страница 9 из 20
Понятно. Компашка из шести лесных бродяг, сидящих за дальним столом, осведомляется о будущем. Своем будущем. Мол, скоро будем обмывать твой первый контракт в качестве рейнджера?
– Пока не знаю, Илг, – пожал я плечами. – Ознакомлюсь с участниками дела – тогда и приму решение.
– Понял, – повеселел рейнджер и направился к остальным.
Ну конечно. Если все зависит от рейнджера, то идет торг в сторону увеличения суммы. А так – контракт заключен, можно готовиться к употреблению качественной выпивки, а не этой бурды.
– Хозяин, – заревел один из рейнджеров. – Убери свои помои с нашего стола и приготовь хорошую закуску.
Вот и я о чем. Гонца выслушали и начали подготовку к банкету. Традиция, однако. Я умилился. Все как у охотников. Получил деньги в первый раз от клиента – проставляйся. Ренегаты не в счет. Эти – непереводимая игра слов – суки – непереводимая игра слов – и падлы. Жаль, что умерли так легко. Добрый чересчур Далв. Нельзя быть таким с этими – непереводимая игра слов. Пора.
Я встал и направился в угловую комнату. Там меня уже ждут. Пять минут истекли. Поднявшись по лестнице, я толкнул дверь и вошел внутрь просторной комнаты. Девять разумных, сидевших на стульях и кроватях, уставились на меня.
– Вы? – изумленно спросила одна личность женского пола.
Твою тещу. Попал. Всей маскировке пипец.
– Нет. Началось.
Точно, началось. Она мне небезразлична. Компания недоуменно уставилась на свою спутницу.
– Я к вашим услугам, леди. Я – рейнджер Далв, – спокойно сказал я. – Разве мы знакомы? Я вас не помню.
Твоя жизнь мне не безразлична. Я совсем не ожидал тебя здесь увидеть. Я тебя сразу узнал.
– Нет, – ответила девушка. – Я приняла вас за другого человека. Я ошиблась. Тут темно.
Конечно, темновато. Хион почти зашел, и твои спутники ничего не смогли увидеть на твоем лице. А лампы вы еще не зажгли. Сейчас они будут только мешать. Ты почти не изменилась. Почти, вот это главное.
– Давайте мы представимся, – начал лидер четверки. – Я – Эйрик, воин.
– Я – Тонк, воин, – сказал сидящий рядом с ним.
– Я – Дирт, воин.
– Я – Лут, воин.
– Я – Сел, воин.
– Я – Ронк, воин.
– Я – Изар, маг.
– Я – Эла, маг.
– Я – отец Пат, можно просто Пат.
Понятно. Все понятно. Пятерка егерей. Не рядовые, а командиры. Опытные убийцы. Это я понял и раньше, но не знал их количества. Значит, пятый егерь был здесь. Охранял, так сказать. Маг – это магистр или повелитель. Проф, новая бахрома[8] работает великолепно. Улавливает малейшие потоки силы. Блестящая работа. Хм. Моя работа, ты только советовал. Теперь я смог ее запустить внутрь помещения, не нарушая защитных контуров. А на закуску – святоша с силой Создателя. Разговор с юным падре по душам многое прояснил. Да, забыл, еще и крупный вельможа. В этой комнате никто не назвал своего настоящего имени. Я попал в отличную компанию. Даже шишка обозвалась Ронком. Тренироваться нужно было больше в произнесении своего псевдонима. Тогда бы и не было мгновенной заминки. Представились все по часовой стрелке. Но нужно было представляться совсем по-другому. С самой главной в этой компашке. С Элы, которая маг. Надо было начинать представление с той, которую я сразу узнал, несмотря на изменения, которые произошли с ее лицом. Здравствуй, Алиана, герцогиня эл Чанор. Здравствуй, моя спасительница. Без тебя я бы уже давно кормил червей. А вообще великолепная команда для квеста. Воины, маг, святоша, приемная дочь короля, почти принцесса. Осталось найти героя. И я знаю, кому достанется эта роль. Ну, сволочь, ну ты молодец. Такой подставы я не ожидал. Я был готов ко многому, но не к такому.
– Вы согласны? – прервал тишину Ронк.
Опять ошибка. Ты не привык быть на вторых ролях. А придется.
– Согласен, но при одном условии, – ответил я. – С подписания контракта и до завершения похода главный – я. Вы говорите мне цель, а не ставите задачу, и я веду вас к цели. Но веду так, как хочу я. Берем то, что вам нужно, тоже так, как хочу я. Я определяю все. Мои приказы не оспариваются, а выполняются без малейшего раздумья и тем более без обсуждения. Тогда я подписываю контракт, – я кивнул на бумаги, лежащие на столе. – Если вы на это согласитесь, то знайте. Я выслушаю любой совет, но при попытке невыполнения вышесказанного я пресеку любое неповиновение. Я сделаю это очень жестко. Поверьте, – улыбнулся я, – у меня это получится. Думайте и обсуждайте, я буду внизу.
Я вышел из комнаты и закрыл дверь. Герцогиня, ты не погибнешь в этом квесте. Я сделаю все, чтобы этого не случилось. Я должен тебе жизнь. Безделушка с камнем Ирдиса – это от безысходности. Что еще я мог предложить дочери короля? У меня не было ничего более ценного. А теперь – могу, а теперь – есть. Я – охотник, и если нужно, я сделаю все, но верну долг. Я сохраню тебе жизнь. Хватит. Вперед.
– Что-то долго они думают над твоими условиями, – высказал мне свою точку зрения Игл.
– А куда они денутся! – флегматично заметил я. – Никуда. Такого неповторимого рейнджера здесь нет.
– Это как? – не понял Игл.
– А потому что я не повторяюсь, – объяснил ему я. – Один раз сказал – и все. Понял?
– Понял, – уважительно сказал он. – Сказал, как отрезал. Молодец.
Игл отстал от меня и присоединился к обсуждению остальными рейнджерами способов казни ренегатов. Гулянка шла уже час. Большинство рейнджеров были навеселе, но держали морду кирпичом. До состояния «мордой в салат» было еще далеко. Я начал гулянку, и у меня были на это причины. Куда они денутся? Алиана не сказала им, кто я. Это сто процентов. У всех есть свои маленькие тайны. Уж слишком наше общение было личным. Такими подробностями не делятся с вассалами своего папеньки. Никем иным ее спутники быть не могли. Кроме святоши. Вопросы есть и по шишке, но и это объяснимо. Как в этот вертеп, по ошибке Создателя называемый пограничьем, отпустить дочурку без присмотра? Кого с ней посылать для защиты ее чести и нравственности от посягательств беспринципных рейнджеров? Не дуэнью же и фрейлин. Вот и послали матерого волчару. Этот Ронк не обманул меня. Он – воин. Ронк не сказал мне, какой именно воин и чем он командует. Вернее, кем командует. Судя по выправке, он из гвардии. Не лейтенант – это точно. Капитан или подполковник. Самого полковника не отправят: миссия секретная. Для капитана слишком много властности сквозит в движениях. Значит, подполковник. Хотя выправка может и не служить четким маяком. Ну, побаловался в молодости службой в гвардии и шагистикой. С кем не бывает! А потом наследство с титулом – и все. Прощайте, веселые пирушки с воинами, и здравствуй, придворный мир. А святоша? Вот святоша мне непонятен. Держится простачком, но змей еще тот. Чингачгук местного розлива. Надо с ним ухо держать востро.
– Далв, – опять дернул меня за рукав Игл, – а почему ты мало пьешь?
– Так мне контракт еще заключать. Куда пить-то? – усмехнулся я.
– А ты…
– Уверен. Наливай всем остальным.
Игл принял руководство к действию, и процесс пьянки поднял упавшие обороты. Алиана знает, кто я такой. Знает, на что я способен. А мое отношение к эльфам она видела лично. Вернее, отношение охотников к длинноухим созданиям. Менять шила на мыло она не будет. Да и ей нужно кое-что со мной обсудить – в своей излюбленной манере. В стервозной манере. Обсудить мой подарок и то, что за ним последовало. Этого она ни за что не упустит. Как же, последнее слово осталось за мной, а не за ней. Кошмар. Такого быть не должно. Моя квалификация рейнджера ее полностью устраивает. Ему дело поручили, и он его сделал. Важное дело. Какие могут быть вопросы? А вопросы есть. Она – не воин и тем более не егерь. Нюансы ей непонятны. А кроме этого, есть еще и мои требования. Я знаю, с чем мы столкнемся, а остальные – нет. У них нет моего опыта общения с этой сволочью наверху. Поэтому для всех мое требование выглядит ненормальным. Не хвост вертит собакой, а заказчик рейнджером. Заказчик – главный во всем, кроме вопросов безопасности и выбора маршрута. Заказчик определяет задачу – это главное для рейнджера. Цель – это дело заказчика. Он может хоть лютики с грибами искать. Заказчик дает ценные указания, а рейнджер при исполнении своего долга руководствуется этим. Сказал заказчик, что ему нужно попасть в этот квадрат, – так проводи в этот, а не в другой. А уж там выбирай удобное и безопасное, с твоей точки зрения, место.
8
Бахрома – плетение.