Страница 30 из 31
Пока мы достигли тропы, которую я прорубил, когда строил маленький форт вокруг лагеря, я успел несколько раз упасть, и так задубел от холода и измождения, что почти ничего не соображал. Перекинув веревку через плечо, одной рукой поддерживая Эйндж, я двинулся между высоких сосен к дому.
Снег под деревьями был глубокий, но из трубы медленно тянулся дымок, а в окне горел свет. Казалось, совсем недавно начинал брезжить рассвет, а сейчас уже снова ночь...
Потом я снова упал, прямо в снег лицом. Кажется, я пытался встать... кажется, подобрал под себя руки и приподнялся. Я видел этот свет в окне, слышал, как говорю что-то. Я тащил санки дальше, я добрался до дверей - и пальцы мои не смогли приподнять щеколду.
Дверь внезапно распахнулась, и появился Кэп с шестизарядником в руке он выглядел как прежний Кэп и был готов немедленно стрелять.
- Можешь не трудиться, Кэп. Думаю, я и так уже мертвый.
Появился Джо Раггер, они сняли Малыша Ньютона с санок и на руках занесли в дом. А Эйндж просто села и начала плакать, а я опустился коленями на пол, обнял её и только твердил, что все в порядке.
Малыш Ньютон поймал меня за рукав.
- Ей-богу, - сказал он, - сегодня я видел настоящего мужчину! Я думал...
- Поспи, - сказал я. - Джо идет за доктором.
- Я видел мужчину, - повторил Малыш. - Знаешь, когда я нацепил на себя эти револьверы, я думал, что я что-то из себя представляю, я думал...
- Заткнись, - сказал я. И вытянул руки к огню - но издали. Я чувствовал, как миллионы иголочек начинают плясать у меня в пальцах, как постепенно выходит из них холод.
- А если говорить о настоящих мужчинах, - покосился я на Малыша, погоди, может попадешь когда-нибудь в Мору, так у меня там есть два брата, Тайрел и Оррин. Вот это пара настоящих мужиков!
- Я тоже всегда надеялся из себя что-то сделать, - добавил я чуть погодя, - но только, видать, просто нет во мне той закваски.
Я сидел на краешке кровати просто так, не двигаясь, только ощущал, как понемногу впитывается в меня тепло, чувствовал каждую мышцы - расслабленную и бессильную. Эйндж уже перестала плакать и заснула тут же, рядом со мной; щеки у неё ввалились, под глазами залегли черные круги.
- Ты пробился, - сказал Кэп. И поглядел на Ньютона. - А его ты зачем сюда притащил?
- Ничего лучшего в голову не пришло, Кэп. Я его притащил с горы, потому что больше некому это было сделать.
- Но он хотел убить тебя!
- А как же... было у него такое намерение - но и только. Думаю, с тех пор парень нашел время поразмыслить.
Кэп Раунтри вытащил трубку изо рта и вылил кофе из кружки обратно в кофейник.
- Тогда и ты найди время поразмыслить вот о чем, - сказал он. - В городе появился ещё один Бигелоу. Он расспрашивал о тебе.
XV
Не так я устроен, чтобы вылеживаться в постели. Чуть только рассвело, я поднялся на ноги, но толку с меня было пока немного. Ради чего я на самом деле поднялся в такую рань - так это ради жратвы. По-моему, я уже многие годы не был такой голодный.
Эйндж все ещё спала в другой комнате, а тем временем в дом вошли Джо Раггер и его жена, только что приехавшая из Огайо.
- Этот новый Бигелоу меня здорово тревожит, - сказал Раггер. - Ты ещё в жизни не видел человека, так набивающегося на неприятности.
- Эти Бигелоу, - сказал я, - они мне напоминают вот тех маленьких зверьков, про которых мне один швед рассказывал. Он их называл "лемминги" или как-то в этом роде. Я так понял, что они вдруг ни с того ни с сего подхватываются и бегут к океану... целыми миллионами, бегут прямо в океан и тонут. Эти Бигелоу тоже вроде как подхватились и набрались решимости нарваться поскорее на пулю.
- Не воспринимай его так легкомысленно, - предостерег меня Раггер. Он убил человека в Денвер-Сити, и ещё одного в Таскозе. Бенсон Бигелоу, самый старший, самый здоровенный и самый опасный из них всех.
- Слышал про него, - сказал Кэп. - Только я не знал, что он им родня.
- Он расспрашивал о своих братьях. Они пошли в горы и не вернулись, и он говорит, что это ты их убил.
- Двоих братьев Бигелоу, а с ними ещё троих? Ну, это для меня одного чуток многовато. Можете мне поверить, они просто не смогли выбраться оттуда, и я сильно удивлюсь, если когда-нибудь выберутся.
В комнате было тепло, хорошо, я посидел ещё немного, а потом растянулся на койке и опять заснул.
Когда я снова открыл глаза, Эйндж что-то готовила на печи. Я поднялся и натянул сапоги. Налил в таз воды, вымыл лицо и руки. Приятно было чувствовать воду на лице, и я решил, что надо побриться.
Кэп куда-то вышел, мы тут были только вдвоем. Малыша увез доктор. Чистое удовольствие было бриться и слушать, как Эйндж возится у огня. Наконец она позвала меня обедать, и я был готов. На крыльце потопал сапогами Кэп, стряхивая снег, и вошел в дом.
- Снег идет, - сказал он. - Вам повезло. Еще несколько часов - и вы бы уже не выбрались.
Эйндж подала мне кружку кофе, я держал её в руках и думал об этих людях там, наверху. Они сами навлекли на себя беду, но, хоть они меня и здорово не любили, я все-таки желал им выбраться оттуда.
Только они не выбрались.
Кэп тоже принял из рук Эйндж кружку, отхлебнул и глянул на меня.
- Этот Бенсон Бигелоу болтает на всех углах, что ты трус, боишься встретиться с ним.
Попадаются такие люди, которым, хоть умри, хочется выставляться дураками.
А вот мне от жизни всего-то и хочется заиметь собственное ранчо, немного скота и кусок земли что-нибудь выращивать. Но тут я поднял глаза, увидел Эйндж и понял, что это не все, чего мне хочется от жизни.
Я представления не имел, как это ей выложить, и жутко боялся рискнуть, понимая, как мало я ей могу предложить.
Ну в самом деле, вот я - взрослый мужик, а никак не выучусь толком читать, и хоть повезло мне найти малость золота, но никто не скажет, как далеко тянется эта жила. По сути дела, мне все время казалось, что это карман. Вот поэтому я и собирался, как только весна придет, смотаться в Мору и повидать братьев.
Про это я сказал Кэпу.
- Можешь не беспокоиться, - ответил он. - Тайрел и Оррин сами сюда едут. И ещё Олли Шаддок с ними.
Олли тоже из Камберленда, и нам родственник. Он там одно время был шерифом. Это он втянул Оррина в политику, хотя парни из Теннесси занимаются политикой с такими же ухватками, как на енотов охотятся.
- Когда ты их ждешь?
- Сегодня вечером или завтра, если все будет нормально. Они прослышали, что к тебе липнут неприятности, и прислали весточку, что едут.
Приедут они в город, ничего не зная, а там будет этот Бигелоу; услышит, что кого-то из них назовут Сакеттом, - и тут же начнет стрелять.
Хорошо, если он на них лицом к лицу попрет, тогда бояться нечего. Там будет Тайрел, а Тайрел с револьвером - чистый дьявол.
Я допил кофе и поднялся. Снял со стены свой оружейный пояс, застегнул на бедрах, взял пальто и шляпу.
- Поеду в город, - сказал я. - Надо глотнуть свежего воздуха.
- Да, у нас тут вроде как душновато, - сказал Кэп Раунтри. - Не возражаешь, если я с тобой проедусь?
Эйндж повернулась к нам от печки, вцепившись руками в половник.
- А как же ужин? Я столько хлопотала...
- Да мы скоро вернемся, - сказал я. - Подержи его на печке, Эйнджи.
Я влез в пальто и надел на голову шляпу. Надо будет себе завести шубу из енота на такую погоду.
- Во всяком случае, - сказал я, - полагаю, не нужно мне привыкать к твоей кухне, ни в коем случае. У человека быстро вырабатываются привычки.
Она смотрела мне прямо в глаза, лицо у неё раскраснелось от огня, и была она сейчас красивая - дальше некуда.
- Беда в том, что ни одна женщина в здравом уме не пойдет за дурня, а я как раз такой и есть, это уж точно.
- Много ты понимаешь в женщинах! - поддела меня она. - Видел ты на свете хоть одного дурня, у которого не было бы жены?