Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9



Перед ним было три двери. Он выбрал центральную. Феннер повернул ручку, и дверь приоткрылась. Запах стал чувствоваться сильнее. Он напоминал ему атмосферу мясной лавки. Феннер открыл дверь наполовину и остановился, прислушиваясь, потом шагнул вперед и закрыл за собой дверь. Затем он посветил вокруг фонариком.

Это была хорошо обставленная спальня, и Феннер осмотрел ее, держа палец на спусковом крючке. В ней никого не было. Феннер повернулся и закрыл дверь на ключ, чтобы исключить любые случайности. Потом он начал тщательно осматривать помещение.

Судя по туалетному столику и прочим вещам, здесь жила женщина. Кровать была небольшой, а в коробке рядом с подушкой лежала большая кукла с пышными волосами.

Феннер подошел к шкафу и заглянул внутрь. Там на плечиках висел только один костюм. Сомнений у него не было: именно в этом костюме приходила к нему Мэрион Дейли.

Феннер вытащил костюм из шкафа и положил на кровать. В ящиках стола его ждало немало интересных находок. В верхнем лежала небольшая шляпка, которую Феннер тоже бросил на кровать. В других ящиках было нижнее белье, поясок, чулки и туфли. Все эти вещи перекочевали на кровать. Потом Феннер подошел к туалетному столику и открыл ящичек под зеркалом. В нем лежала сумка. Феннер с трудом ее вытащил, прошел с ней через комнату и, усевшись на кровать, поставил сумку на ковер. Все это ему не нравилось.

Он открыл сумку и вывалил ее содержимое на кровать. Образовалась небольшая кучка обычных женских вещиц. Феннер сунул руку в сумку и разорвал подкладку. На дне сумки под подкладкой лежал листок бумаги. Он вытащил его и осветил фонариком. Это было неаккуратно написанное письмо на листке, вырванном из блокнота. Феннер прочитал:

«Ки-Уэст

Не беспокойся. Ноолен обещал мне помочь. Пио все еще ничего не знает. Думаю, скоро все будет в порядке».

Письмо не было подписано.

Феннер осторожно свернул листок и положил его в портсигар. Он сел на кровать и задумался. Ки-Уэст и два кубинца. Кое-что начало проясняться. Он поднялся на ноги и стал тщательно осматривать комнату, но ничего не нашел. Тогда он открыл дверь, выключил фонарик и, осторожно пройдя по коридору, заглянул в помещение слева. Луч фонарика осветил ванную. Убедившись, что занавески задернуты, Феннер включил свет. Стоявший здесь запах вызывал у него тошноту. Он знал, что это означает, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы повернуть выключатель. Когда он осторожно включил свет, лампа ярко вспыхнула.

При ее свете помещение напоминало бойню в конце рабочего дня. Ванна у стены была покрыта окровавленной простыней. Стены и пол были красными. Рядом с ванной стоял стол, и на нем лежало окровавленное полотенце. Оно что-то прикрывало.

Феннер стоял с бледным лицом посередине комнаты. Он сделал шаг вперед, приподнял стволом револьвера полотенце и отбросил его в сторону. На столе лежала тонкая бледная человеческая рука. Как завороженный он стоял у стола, не в силах отвести взгляд от странной находки.

Феннер почувствовал, как его прошиб холодный пот, и с трудом проглотил слюну, которая заполнила его рот. Он тщательно осмотрел руку, но не мог заставить себя дотронуться до нее. Рука была тонкой и длинной, с тщательно наманикюренными пальцами. Это была женская рука.

Феннер трясущимися пальцами достал сигарету и закурил, глубоко втянув в легкие дым и выпустив его через ноздри, чтобы перебить запах мертвого тела. Потом он подошел к ванне и отдернул простыню.

Феннер окаменел. Он был несколько лет репортером криминального отдела в газете, и человеческая смерть мало что для него значила. Ему приходилось писать об ужасных происшествиях, но увиденное сейчас потрясло его прежде всего тем, что он знал эту женщину. Она была его клиенткой, и еще несколько часов назад в ее жилах бежала кровь.

То, что он увидел в ванне, сказало ему, что он не ошибается. Ее тело было покрыто ссадинами и кровоподтеками.

Феннер бросил простыню и вышел из ванной. Он осторожно закрыл за собой дверь и встал рядом. Дорого бы заплатил он в этот момент за стакан виски. Некоторое время он стоял в шоке, потом немного пришел в себя, вытер лицо носовым платком и направился к лестнице.

Надо было немедленно рассказать обо всем Гроссету. Он быстро разберется с этими кубинцами. Феннер стоял, размышляя. Эти пропавшие ноги и рука. Головы тоже не было. Перенести все двоим за один раз было бы трудновато. Его осенила одна мысль. Они куда-то ее переносят и скоро вернутся за оставшимися частями тела.

Глаза Феннера сузились. Теперь ему надо было всего лишь дождаться их возвращения, и они за все ответят. Не успел он решить, позвонить ли ему Гроссету или самому дождаться кубинцев, как услышал шум подъехавшей машины и затем звук захлопываемой дверцы.

Он осторожно отступил назад, в спальню, держа в руке револьвер, и встал за дверью, приоткрыв ее на несколько дюймов.



Феннер услышал, как открылась и вновь закрылась входная дверь. В холле внизу зажегся свет. Он шагнул вперед и перегнулся через перила. В холле стояли, настороженно прислушиваясь, оба кубинца. Феннер замер на месте. Кубинцы держали в руках по большому чемодану. Он увидел, как они переглянулись. Затем низкорослый пробормотал что-то другому, и тот поставил свой чемодан и стал быстро подниматься по лестнице, так что Феннер не успел отступить в тень.

Кубинец увидел его, когда поднялся до поворота лестницы, и сунул руку в карман. Феннер сжал зубы и всадил кубинцу три пули в живот. В тишине дома выстрелы прозвучали особенно громко. Кубинец всхлипнул и согнулся пополам, схватившись за живот.

Феннер прыгнул вперед, оттолкнув его, и скакнул вниз по лестнице, как будто ныряя в воду.

Низкорослый кубинец не успел отступить. Грохот неожиданных выстрелов на какое-то мгновение парализовал его, хотя рука инстинктивно скользнула в карман.

Феннер рухнул на него всем телом. Оба упали на пол, при этом кубинец успел только вскрикнуть от ужаса, когда увидел, как Феннер падает на него.

После падения Феннер секунду или две был не в силах пошевельнуться. Револьвер выпал из его руки, и, когда он с трудом встал на колени, у него было темно в глазах.

Кубинец не двигался. Феннер поднялся и потрогал его ногой. У него была странно повернута голова и, очевидно, сломана шея.

Феннер опустился на колени и проверил карманы кубинца, но ничего не нашел. Потом он заглянул в один из чемоданов, но там ничего не было. Пятна крови на подкладке подтвердили, что в нем переносили части человеческого тела.

Феннер нашел свой револьвер и осторожно поднялся по лестнице, чтобы посмотреть на второго кубинца. Он тоже был мертв и лежал в углу с оскаленными зубами. Феннер подумал, что кубинец выглядит как бешеная собака. Беглый осмотр ничего не дал, и он спустился вниз по лестнице. Надо было побыстрее отсюда убираться. Феннер выключил свет в холле, открыл входную дверь и вышел в ночь.

Снаружи стояла машина. В ней никого не было, но Феннер не стал к ней подходить. Он пошел по улице, стараясь держаться в тени, и расслабился, только когда оказался на многолюдной Фултон-стрит.

Он взял такси и поехал к себе в контору. Во время езды он обдумывал, что делать дальше. Он поднялся на лифте на четвертый этаж и быстро прошел по коридору к себе в офис.

Там горел свет, и Феннер немного поколебался, прежде чем войти. Затем, держа в руке револьвер, повернул ручку и открыл дверь.

В кресле у телефона сидела Паула. Она вскинула голову, как будто перед этим дремала.

– Почему ты не поехала домой? – резко спросил Феннер.

Паула показала на телефон и промолвила:

– Она могла позвонить.

Феннер устало сел рядом.

– Дэйв, извини, что я тогда… – начала Паула.

– Пустяки, – ответил Феннер, взяв ее за руку. – Ты была права. Заваривается серьезная каша. Эти двое кубинцев поймали нашу девочку, убили ее и разрезали на куски. Я их застукал, когда они переносили ее тело. Сейчас они мертвы. Я убил их обоих. Не перебивай меня. Дай мне все рассказать побыстрее. Не надо впутывать в это дело копов. Это касается только меня и того, кто все это начал. Эти подонки кубинцы были только мелкими пешками и ничего не знали. Взгляни-ка на это. – Он дал Пауле письмо, которое нашел в сумке Мэрион.