Страница 8 из 16
When we had played some half-dozen games, a day was appointed for my return, and I was taken down into the yard to be fed in the former dog-like ma
I found myself in the dismal corner upon which I had looked out of the window. I looked in and, to my great surprise, saw a pale young gentleman with red eyelids and light hair.
This pale young gentleman quickly disappeared, and reappeared beside me.
“Halloa!” said he, “young fellow!”
I said, “Halloa!”
“Who let you in?” said he.
“Miss Estella.”
“Come and fight,” said the pale young gentleman.
What could I do but follow him?
“Stop a minute,” he said, “I ought to give you a reason for fighting. There it is!” In a most irritating ma
His spirit inspired me with great respect. He seemed to have no strength, and he never hit me hard. He got heavily bruised, for I am sorry to say that the more I hit him, the harder I hit him; but he came up again and again and again, until at last he got a bad fall with the back of his head against the wall. He went on his knees backwards and said, “That means you have won.”
He seemed so brave and i
When I got into the courtyard, I found Estella waiting with the keys. But she neither asked me where I had been, nor why I had kept her waiting; and there was a bright flush upon her face, as though something had happened to delight her. Instead of going straight to the gate, too, she stepped back into the passage, and beckoned me.
“Come here! You may kiss me, if you like.”
I kissed her cheek as she turned it to me. But I felt that the kiss was worth nothing.
Chapter 12
As we began to be more used to one another, Miss Havisham talked more to me, and asked me such questions as what had I learnt and what was I going to be? I told her I was going to be apprenticed to Joe, I believed. But I wanted to study, and I told her many times about that. I hoped that she might offer some help towards that desirable end. But she did not; on the contrary, she seemed to prefer my being ignorant. Neither did she ever give me any money – or anything but my daily di
Estella always let me in and out, but never told me I might kiss her again. Sometimes, she would condescend to me; sometimes, she would be quite familiar with me; sometimes, she would tell me that she hated me. Miss Havisham would often ask me in a whisper, or when we were alone, “Does she grow prettier and prettier, Pip?” And when I said yes (for indeed she did), would seem to enjoy it. Miss Havisham would embrace her with lavish love, murmuring something in her ear that sounded like “Break their hearts my pride and hope, break their hearts and have no mercy!”
One day Miss Havisham stopped short as she and I were walking, she leaning on my shoulder; and said with some displeasure —
“You are growing tall, Pip! Tell me the name of that blacksmith of yours.”
“Joe Gargery, ma’am.”
“Meaning the master you were to be apprenticed to?[65]”
“Yes, Miss Havisham.”
“Would Gargery come here with you?”
“At any particular time, Miss Havisham?”
“There, there! I know nothing about times. Let him come soon, and come along with you.”
Chapter 13
On the next day, Joe was arraying himself in his Sunday clothes to accompany me to Miss Havisham’s. The forge was shut up for the day.
We walked to town. As it was almost noon, Joe and I held straight on to Miss Havisham’s house. Estella opened the gate as usual, and, the moment she appeared, Joe took his hat off.
Estella took no notice of either of us, but led us the way that I knew so well. I followed next to her, and Joe came last.
Estella told me we were both to go in, so I conducted Joe into Miss Havisham’s presence. She was seated at her dressing-table, and looked round at us immediately.
“Oh!” said she to Joe. “You are the husband of the sister of this boy?”
Dear old Joe was looking like some extraordinary bird; standing speechless, with his mouth open as if he wanted a worm.
“You are the husband,” repeated Miss Havisham, “of the sister of this boy?”
It was very aggravating; but, throughout the interview, Joe was addressing me instead of Miss Havisham.
“Yes, you see, Pip, as I married your sister.”
“Well!” said Miss Havisham. “And you have reared the boy, with the intention of taking him for your apprentice; is that so, Mr. Gargery?”
“You know, Pip,” replied Joe, “as you and me were friends… But, Pip, if you had ever made objections to that, nobody would force you, don’t you see?”
“Has the boy,” said Miss Havisham, “ever made any objection? Does he like the trade?”
“Pip,” returned Joe, “I think, there were not any objection on your part, right?”
It was quite in vain for me to make him understand that he ought to speak to Miss Havisham.
“Have you brought his indentures with you?” asked Miss Havisham.
“Well, Pip, you know,” replied Joe, “you saw me put them in my bag, and therefore you know as they are here.” With which he took them out, and gave them, not to Miss Havisham, but to me. I am afraid I was ashamed of the dear good fellow – I know I was ashamed of him – when I saw that Estella stood at the back of Miss Havisham’s chair, and that her eyes laughed.
“You expected,” said Miss Havisham, as she looked them over, “no premium with the boy?”
“Joe!” I cried, for he made no reply at all. “Why don’t you answer – ”
“Pip,” returned Joe, “that is not a question requiring a answer between yourself and me. Should I say it?”Miss Havisham glanced at him and took up a little bag from the table beside her.
“Pip has earned a premium here,” she said, “and here it is. There are five-and-twenty guineas in this bag. Give it to your master, Pip.”
“This is very liberal on your part,[66] Pip,” said Joe, “ And now, old chap,” may we do our duty![67]
“Goodbye, Pip!” said Miss Havisham. “Let them out, Estella.”
“Am I to come again, Miss Havisham?” I asked.
“No. Gargery is your master now.”
We got out of the room. In another minute we were outside the gate, and it was locked, and Estella was gone. When we stood in the daylight alone again, Joe backed up against a wall, and said to me, “Astonishing!”
When I got into my little bedroom, I was truly wretched, and had a strong conviction on me that I should never like Joe’s trade. I had liked it once, but once was not now.[68]
Chapter 14
It is a most miserable thing to feel ashamed of home. Home had never been a very pleasant place to me, because of my sister’s temper. But, Joe had sanctified it, and I had believed in it. I had believed in the forge as the glowing road to independence. Within a single year all this was changed. Now it was all coarse and common, and I would not have had Miss Havisham and Estella see it on any account.[69]
Once, it had seemed to me that when I should be very proud and happy when I enter the forge. Now the reality was quite different, I only felt that I was dusty with the dust of small-coal.
It was not because I was faithful, but because Joe was faithful, that I never ran away and went for a soldier or a sailor. It was not because I had a strong sense of the virtue of industry,[70] but because Joe had a strong sense of the virtue of industry, that I worked very hard.
65
Meaning the master you were to be apprenticed to? – Это к нему ты должен был идти в подмастерья?
66
This is very liberal on your part. – Это очень щедро с твоей стороны.
67
may we do our duty! – будем исполнять свой долг!
68
I had liked it once, but once was not now. – Когда-то оно мне нравилось, но сейчас – другое дело.
69
on any account – когда-либо
70
virtue of industry – трудолюбие