Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 94



Среднеапеннинская " 1400 -- 1000 "

Позднеапеннинская " 1100 -- 850 -- 800 ".

Это уточнение непосредственно касается и Рима.

Среди находок в Луни исключительное значение имеют пять фрагментов, принадлежащих разным глиняным сосудам, которые не относятся к апеннинскому кругу. Остенберг при консультации Фурмарка определил эти фрагменты как микенские. К, сожалению, незначительные размеры и малочисленность фрагментов не дают возможности точно сказать, где именно была произведена посуда. По всей вероятности, в разных местах, так как глина, из которой она сделана не одна и та же. Лишь один фрагмент -- безусловно греческий, за что говорит зеленоватая глина Арголиды. Остальные могли быть изготовлены в микенских стоянках Южной Италии. Черепки разновременны -- микенских ША~ -- IIIB -- ШС периодов, что соответствует среднеапеннинскому периоду тоскано-лациальной зоны. Их разновременность и отсутствие микенских следов между Луни и местами микенских находок на юге Италии, включая острова, могут свидетельствовать о спорадичности микенского импорта в этом районе, а также о вероятном пути его из Тарента или Искьи, либо через Искью вдоль побережья Лация до пункта, параллельного Луни, вероятно устья реки, например Миньоне.

Остенберг делает обоснованное предположение, что греческие сосуды были привезены на греческих кораблях, поскольку экономический потенциал апеннинской Италии не был достаточным для международной морской торговли. Небольшой греческий торговый корабль, обнаруженный подводными археологами у мыса Гелидония, датированный 1200 г. до н. э., дает представление о микенских судах, ходивших на запад.

'6 0 s t e n b e r g С. Е. Luni sul Mignone. Problemi della preistoria d'Italia. Lund, 1967, р. 206.

Сравнительно скромные достижения апеннинцев в области экономики поставили исследователей перед вопросом, что же могло заинтересовать микенских торговцев в Италии. Нам представляются небезосновательными соображения Остенберга: вряд ли это была медь при наличии более близкой и более легко добываемой на Крите, но возможно квасцы, залежи которых, как показывает топонимика (Аллюмьере), имелись в Тоскане. Кроме того, греки могли вывозить из Италии рабов. Остенберг осторожен в выводах. Он не считает возможным говорить о пяти фрагментах из Луни как о доказательстве греческой миграции в эту зону. Ученый возражает и против связывания лунийских находок с легендой об Энее на основе сопоставления этих осколков с материалами из района Сан Омобоно, как это делает Дорн. Но он справедливо подчеркивает значение микенской торговой экспансии для культурного развития Апеннинского полуострова, хотя в полной мере греческое влияние сказалось в Центральной Италии позднее, уже в период железного века. Важно, однако, отметить, что следы микенского импорта обнаружены еще в Сан Джовенале, в Монте Ровелло, а также в Умбрии и Кампании'7.

В изучении древнего Средиземноморья продвинулись и лингвисты. Особенно оживилась эта работа в связи с открытием Чадвика и Вентриса, которые увидели несомненные свидетельства ранних связей Италии с Эгеидой в эгейском происхождении апулийских топонимов Otranto, Tarentum, Brundisium. В микенской лексике обнаружили италийские слова, такие, как Ме -- ta -- ра пилосских надписей, быть может связанные с Метапонтом, или bretijo -- с Ppsvx~og.

Особое же значение следует признать за работами Э. Перуцци, поскольку он использовал успехи названных наук в изучении древней Италии для освещения истории языка и этнического характера древнейшего Рима.



Он посвящает специальную статью заимствованиям в латинском языке у микенских греков". В частности, он обращает внимание на то, что три латинских слова, вопреки правилу перехода греческих "Р" и "л" в латинские "b" и "р", обнаруживают соответствие: burrusл~ррос (красный, рыжий), buxusnu(og (букс, самшит), carbasus x~pzaaog (лен), т. е. лвЬ, и доказывает, что указанное явление может быть связано с заимствованием латинского и греческого из общего средиземноморского субстрата, а скорее, латинского из микенского. По крайней мере названные слова были уже известны в эпоху, синхронную с микенской. Доказательство ведется с помощью лингвистических методов с углублением в историческую ситуацию жизни слов, что характерно для Э. Перуцци. Так, он указывает что данные три слова, обозначающие предметы импорта, несомненно являются "путешествующими словами". Такими же способами доказывается происхождение tubus<muaog (полый ствол) и т. д.

" V а g n e t t i L. Mycenaean imports in Central Italy.-- In: Peruzzi Е. Mycenaeans in Early Latium. Кота, 1980, р. 151, 152, 159.

" P e r u z z i Е. Prestiti micenei in Latino.-- Studi Urbinati, N. S. 13, 1973, Suppl. ling. 1, р. 7 -- 60; I d em. Mycenaeans in Early Latium.

Одна из работ Э. Перуцци носит примечательное название: "Микенцы на Палатине" ". В античной традиции об Эвандре он, вслед за О. Группе, выделяет то обстоятельство, что истоки Рима самими римлянами связывались с Паллантием, ставшим уже незначительной деревенькой. В этой местности, по его мнению, должно лежать какое-то историческое зерно. Кажущаяся несообразность того, что "континентальные" аркадцы, не имеющие флота, прибыли морем в Лаций, Перуцци опровергает ссылкой на Гомера, у которого жители Аркадии отправились под Трою вместе с аргивянами на аргивских кораблях. Поскольку выселение Эвандра связывается традицией с голодом, можно видеть намек на чег sacrum, предпринятое вместе с аргосцами, пользуясь опять-таки флотом последних, поскольку, по словам Солина, командовал им Катилл из числа аргивской молодежи. Именно с миграциями этого периода, напоминает Перуцци, связывают источники наиболее древнее обозначение греков в латинском языке -- аргеи. Аргивяне -- более поздний вариант.

По справедливому замечанию исследователя, Эвандр должен был причалить в уже ранее известном ахейским грекам регионе, вероятно затронутом микенской торговлей непосредственно или опосредствованно. Подтверждение этому он находит во фрагментах микенской керамики, обнаруженной как в Луни суль Миньоне, датируемых ШВ микенским периодом, т. е. 1300 -- 1230 гг. до н. э., описанных Остенбергом, так и в Риме в районе Сан Омобоно. К этому можно добавить осколки позднемикенской керамики из Сан Джовенале и Монте Ровелло во

Само имя Эвандра, как доказывает Перуцци, микенское в обоих своих элементах. Действительно, у Аполлодора в числе, так сказать, побочных детей Приама назван Эвандр (III, 12, 5). В табличках линейного письма Б встречаются антропонимы, начинающиеся с "eu": е -- u -- da -- mo (Eo"6upog); е -- u -- me -- ne (Еюрал~д). В микенских же табличках засвидетельствованы имена собственные на амбра: ke -- sada -- ra (Кабоачбра); а -- ге -- ka -- sa -- da -- ra ('АХЯ~ъбра). Нельзя не принять во внимание соображение Перуцци о том, что Палатинская колония Эвандра должна была просуществовать недолго. Причиной этого могло быть падение значения микенской торговли в конце П тыс. до н. э. либо переход греков в более перспективное место Лация, например Альбу Лонгу, среди населения которой Дионисий (II, 2, 2) называет пеласгов, аркадян, эпеев. Весьма убедительным дово-дом в пользу присутствия греков в Лации в доколониальное время является греческое происхождение некоторых латинских слов, обязанное культурному влиянию колонистов. В числе этих слов capula (культовый сосуд), cassis (каска, шлем), cuspis (острие, копье) и др. Слова эти немногочисленны. Частично это можно отнести за счет недостаточ-

" P e r u z z i Е. 1 micenei sul Palatino.-- PP, 1974, f. 158 159, р. 309 -- 349.

" С r i s t о f а n i М. Rassegna di attivita scientifiche.-- SE, 1978, v. 46, р. 444; V а g n e t t i L. Mycenaean imports in Central Italy.-- In: Peruzzi Е. Mycenaeans in Early Latium. Roma, 1980, р. 151 -- 152.