Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 80

Ревинтер за такие сведения - озолотит. Да и что словеонский князь был с бесчувственной Алисой наедине... Министр финансов наградит и поблагодарит лично, но только если Алан выберется из золотой беседки живым. Хоть бы Всеслав поскорее договорился, о чём хотел, - и убрался подальше!

Эдингем скосил глаза: Ирэн - всё еще не бледнее обычного. Хоть она по-прежнему не собирается падать в обморок - и то хорошо. Скорее всего, ей просто плевать на кузину. Другая давно бы уже кинулась спасать покровительницу. Но сейчас эгоизм Ирэн - на пользу делу. На спасение жизни им обоим!

- Уходите, князь. - Голосок Алисы - менее слаб, чем Алан ожидал.

Пожалуй, она - сильнее, чем кажется. И этим напомнила совсем другую женщину - до боли в сердце. Горькой, пронзительной!

Другую. Нежную, хрупкую... Но сейчас - не до таких воспоминаний! Не в золотой беседке - рядом с Всеславом и Ирэн.

- И оставить вас в таком состоянии?

А от присутствия словенского дикаря Алисе, конечно, сразу полегчает!

- Что же вам мешает?

- Вы - женщина, - холодно ответил Всеслав.

И поэтому заявился к ней с угрозами. И угрожает до сих пор. Ревинтер хоть не врет, кто он и что он!

- Вы - истинный рыцарь! - горько усмехнулась Алиса.

Да уж - с такими рыцарями негодяев уже не надо!

- Когда вы в последний раз подписывали приговор женщине, князь? Чуть больше полугода назад?

- Вы об Ирии Таррент? - Оказывается, Всеслав тоже умеет говорить иначе. Еще холоднее раз в десяток. - Бешеных собак следует отстреливать, вы не согласны?

Ирию Эдингем не знал, зато видел Эйду Таррент. Видел, говорил с ней... Сестра возможной отцеубийцы стоит не в пример дороже всех придворных дам Алисы вместе взятых. С ней самой в придачу. Эйда готова была отдать жизнь, отстаивая невиновность уже мертвой сестры. И почти наверняка погибла. Значит, что бы ни совершила Ирия - она достойна такой любви.

- Ирия Таррент была невиновна, вы об этом не думали? - Алиса почти кричит. Воплем раненой птицы.

Она знала среднюю дочь покойного Эдварда Таррента? Или просто настолько ненавидит Всеслава?

- Как была невиновна ее сестра или я...

- Даже если невиновна - Лиар не должен отойти матери Чарльза Таррента. Вам прекрасно известны правила политики, герцогиня.

- Вы достаточно высказались, князь! А сейчас - покиньте, наконец, мой дом, чтобы еще одна бешеная собака смогла дойти до своих фрейлин. Или вы и меня убьете?

- Я помогу вам выйти отсюда. Руку, герцогиня. Или вы признаетесь, что находились без сознания в обществе постороннего мужчины?

И, конечно же, в том, что произошло с человеком, пока он был без чувств, - виновен он сам и никто больше.

- В мире, где женщине не прощается и тень ошибки? Даже чужой?

Шаги. Легкие - Всеслава, неровные - Алисы. Ей действительно плохо. Но если словеонец вынесет ее на руках - репутации герцогини конец, в этом она права. Вот посреди парка - падай сколько угодно.

- Можно выходить, - шепнул Алан, досчитав до пятидесяти. - Из-за портьеры, - на всякий случай уточнил он. - Всеслав - всё еще в саду.

Баронесса выскользнула из-за спасительного занавеса, шагнула к софе и устало опустилась на золотой шелк.

- Всё в порядке, - Эдингем присел рядом, беря во влажные руки ее ладонь. И чуть не охнул.

Где Ирэн порезалась, откуда кровь?

Девушка не успела его остановить - Алан перехватил вторую руку. Ладони Ирэн схожи друг с другом - как, наверное, сестры Таррент при жизни. Пять одинаковых кровавых полукругов - на каждой руке.

- Ирэн... - пробормотал Эдингем.

Ее крик или стон ужаса убил бы их обоих.



Она вдруг ткнулась Алану в плечо, крепко-крепко обняла его. Наверное, в десятую долю силы, с какой девичьи ногти вонзились в ладони всего пару минут назад.

2

Всеслав, хвала Творцу, убрался, а вот причину столь долго отсутствия баронессы Вегрэ возле еле живой кузины нужно найти - и немедленно. И если повезет - так сейчас и будет.

Алан, наверное, совсем ошалел, когда его дама самым решительным образом направилась вглубь сада. Учитывая, что галантному кавалеру пришлось топать рядом. Надо же вышеупомянутой даме опираться о чью-то мужественную руку.

- Куда мы идем? - ревинтеровский шпион, надо отдать ему должное, честно пытается не только выровнять дыхание, но и вопросы задавать вполне любезно. Или рассчитывает на продолжение банкета?

Ирия усмехнулась. Больше никаких уединенных беседок! Доказательств тому, что туда не следовало ходить, - целых два.

- Как это - куда?

Губы не растягиваются в улыбку, ну и Тьма с ними. Не удалось сохранить самообладание в беседке - так какой смысл лицемерить теперь? Расцарапанные ладони уже выдали "Ирэн Вегрэ" с головой.

Что ж - даже глупая кокетка-баронесса имеет право дрожать за жизнь покровительницы. И за свою заодно. И вообще - хрупкой южанке сам Творец велел бояться рослых, широкоплечих - ну просто жуть! - северных дикарей. Особенно - словеонцев.

- Алан, мы идем искать баронессу Амблор. Она часто дремлет у фонтана - среди белых акаций. Этот фонтан - дальше всех от особняка, а почтенная дама любит подремать в уединении.

- Но... зачем нам сейчас искать баронессу... вне всякого сомнения - почтенную баронессу Амблор?

Ага, когда самое время слиться в экстазе!

- Затем, что мы не имели права находиться наедине столько времени. - Получилось ли прикрыть раздражение страхом? Может, и нет. Все-таки Ирия Таррент - не Полина Кито! - А вот в обществе бывшей дуэньи кузины Алисы...

Дура-баронесса просто обязана лишний раз щегольнуть титулованным родством. Пусть все птички, розы, яблони и фонтаны слышат!

- А если почтенная дама не захочет...

- Захочет.

А вот захочет ли Бертольд Ревинтер по-прежнему верить, что Ирэн Вегрэ - просто красивая дурочка? Если Алан выложит ему всё в подробностях? Особенно - про почтенную даму Амблор...

А если ее именно сегодня у заветного фонтана не окажется - это конец пусть не всему, но многому.

3

Судьба - хоть в чём-то на стороне фальшивой баронессы. Потому как настоящая оказалась на месте. Старушка Амблор мирно дремала в тенечке на заботливо расстеленной кем-то шали. И ничуть не возражает, чтобы до любимых покоев ее проводили "милая Ирэн и ее красивый кавалер".

Нет, понятно, что к старости зрение слабеет, но чтобы настолько! Рядом с Аланом даже Ирия - ослепительная красотка. А уж Карлотта сошла бы за богиню красоты.

- Я не спала... Я ведь не спала ни капли. Я просто слушала птичек... Они так чудесно сегодня поют! - уверяла спутников старушка.

- Конечно, вы не засыпали. Мы же всё время были рядом!

Пожалуй, идея представить Соланж ко двору Алисы - не так плоха, как казалось. Змеи с две провинциальная девчонка передаст кому донос прямо под носом у "баронессы Вегрэ". А вот у бедняжки Иветты Амблор наконец появится компания. Они с тетушкой Одеттой отлично поладят.

Ирия улыбнулась. Некоторые проблемы решаются удивительно легко. И совсем между делом. Особенно - чужие. Вот бы так же со своими...

- И просто сидела... смотрела, как вы ворковали... - ободренная поддержкой и отлично выспавшаяся почтенная дама сама воркует не хуже "птичек", которых "слушала". - За молодежью ведь глаз да глаз. Уж я следила, чтобы вы не позволили себе лишнего... Вы ведь не позволили?

- Вы же видели, что нет... - На сей раз губы послушно изобразили улыбку.

А ведь когда-то Ирия Таррент не умела лицемерить вовсе. Так давно... месяцев восемь назад. Нет, семь...

- Да, я зорко следила! Знаешь, Ирэн, у меня еще такие острые глаза... Вот у госпожи Кейтон... а ведь она моложе меня на целых шесть лет... Мне всегда говорили: "И как это тебе, Иветта, удается..."