Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 80

- Еле растащили, - хмуро изрек Кевин.

А Серж - сильнее, чем кажется. С Конрадом они, выходит, на равных. Или просто врезал первым, а "растащили" почти сразу?

- Дорвались! - кивнул Шарль.

Кридель - не намахался еще! - яростно обернулся уже к нему:

- Заткнись!

Ого!

- Анри, Роджеру совсем плохо, а этот мерзавец его не лечит!

Опять! Предупреждал же Шарля...

- Где он?

Придется опять заставлять. Потому что сам Тенмар - кто угодно, но не лекарь. Смерть Земфиры лишний раз это доказала.

- Я дал ему лекарство, - устало вздохнул Эрвэ. - То же, что в прошлый раз. Анри, что бы ни думал Серж, я - не зверь.

- Кридель уверен, что весь мир - против него и его друга! - прошипел Конрад.

- Заткнись! - взвился Серж.

Неуловимое движение Рауля - стремительный полушаг вперед. Готов схватить за шкирки и растащить обоих вторично. От Керли определенно толку больше, чем от любого из присутствующих. Включая командира.

- Прекратите, оба! Конрад, к тебе это тоже относится.

Тот уставился на командира с невыразимой обидой.

- Шарль, Серж, идем, - махнул рукой Анри.

Эрвэ неохотно, мальчишка - мигом позабыв о несостоявшейся повторной драке, но послушались оба.

Тот самый "лазарет" с ширмой. Судя по стулу рядом и раскрытой книге - Серж здесь и нес караул.

А Роджер Ревинтер и правда смертельно бледен. Какие бы высшие силы он ни оскорбил - мстят они с завидным постоянством. И как ему теперь помочь? Сержу только смерти друга для полного счастья и не хватает - каким бы тот ни был.

Анри занял еще теплый стул. Дрался Кридель совсем недавно или в перерыве между дежурствами у постели?

Скорее, второе. Серж действительно вскочил только что. Увидел командира - и кинулся за помощью. А прежде сидел тут, бессильно сжимая сбитые после боя кулаки. Не отводил встревоженных глаз от еле живого друга, напрочь позабыв о раскрытой книге. Всё это время - на одной и той же странице.

- Давно он в таком состоянии?

- Часа два, - успел вперед Сержа Эрвэ. - Прибыл в карете уже после первого обхода стражи. Дошел до казармы и свалился на пороге.

- Его там отравили! - выпалил корнет. - Я должен был поехать с ним, а я...

- Тогда отравили бы вас обоих, - как можно мягче перебил Анри. - Шарль, ты смог определить, что за яд?

- Да никто его не травил! У него припадок - как обычно.

- Да он даже в бреду кричал, что в него яд вливают! - прорычал Серж. - Держат и вливают!

- А еще орал, что его тащат на алтарь! - хмыкнул Эрвэ. - И звал папу, маму и какого-то Диего. У него есть друзья среди илладийцев? Или в Аравинте?

- Ты даже не дал ему противоядие!

- Потому что он - не отравлен! Он думает, что его отравили, а в этом случае противоядие не поможет. Сначала нужно убедить, что он его пьет. Для этого твой друг должен очнуться. А если очнется - и так поймет, что никто в него ничего не вливал. Я дал ему жаропонижающее. Ждем, пока подействует. А пока ждем - мальчишки передрались.

Пока подействует? Анри коснулся бледного лба Ревинтера-младшего. Мда, можно уже лепешки жарить. Толстые такие, квиринские. Хорошо пропекутся.





- Шарль, ты можешь сделать зелье сильнее?

- Это опасно. Он может и не выжить.

- Шарль, врач - ты, но если сейчас не сбить жар - он умрет. Разве что...

Свежая идея - безумнее того похода в катакомбы, но выбора не осталось. Роджер Ревинтер уже ничем не рискует.

- Шарль, свари лекарство. Оно может понадобиться. Серж, побудь здесь. Я быстро вернусь.

- Куда ты?! - вскинулся парень.

- К центуриону.

2

Мерзкая ночь - и новостей можно ждать только самых мерзких. Щебечет о здоровье батюшки и кузин Соланж. Весь в похвальбах неожиданным отпуском Констанс. Где-то в верхних комнатах безотказная Мари укладывает клюющую носом Софи. Или терпеливо выслушивает бесконечные жалобы тетушки Одетты. На дурную погоду, боли в ногах и скверных, неблагодарных родственников.

Пьер на кухне ждет распоряжений хозяйки. А та слушает то ли устаревшие новости, то ли свежее вранье. Запивая разбавленным вином, ибо пить чистое перед целым днем у Алисы - это уже чересчур. Даже для Тенмарской Розы.

Спать уже желания нет. Слушать - тоже, но есть такое слово "надо". Хорошо хоть с взаимными соболезнованиями покончили в первые минуты разговора.

Мог ли отец послать дочерей в столицу - сразу после смерти их деда? Чтобы пристроить одну из них во фрейлины?

Мог, но не до истечения же срока траура. Это даже не шибко сведущей в правилах приличия Ирии ясно. А болтовня о несчастной Алисе, срочно нуждающейся в присутствии родных, и вовсе смешна. Трудно сказать, кого принцесса выносила с большим трудом - покойного дядю или живых родственничков.

И скажите на милость, от чего сбежал из родного поместья Констанс? Прямо на четвертый день столь хвалимого отпуска. Не вынес траура, или местные девы уже открыли сезон охоты? Прямо на поминках, очевидно.

С каким удовольствием прежняя Ирия прямо в лицо спросила бы незваных гостей, какого змея им надо! И сколько всего не может себе позволить племянница и ученица Ральфа Тенмара. Пусть и не самая талантливая.

- Герцогиня Катрин так добра! - Соланж всхлипнула. Почти наверняка - искренне. - Она написала письмо Ее... кузине Алисе...

А папенька Соланж написал письмо еще какому-нибудь будущему покровителю. Или настоящему. Знать бы еще, Катрин шантажировали или просто обманули?

- Дорогая кузина Ирэн, - Констанс в очередной раз нашел предлог взять ее за руку. Прямо под зорким взглядом Соланж. Ладно хоть больше не целует запястье. У него это получается лучше, чем у Алана, но всё равно - надоело. Два нелюбимых кавалера - не слишком только для куртизанки. - Вы окажете кузине Соланж честь представить ее ко двору Ее Высочества?

Алиса - такое же "Высочество", как Ирия - "дорогая кузина Ирэн". Но ко двору она Соланж представит. Лучше уж ее, чем Терезу или Алму. Грош Ирии цена как ученице Тенмарского Дракона - если не раскусит как орех юную провинциальную барышню. Если, конечно, сама Алиса не воспользуется случаем, чтобы наконец избавиться от шпионки их общего дяди.

Ладно, соглядатаек в "курятнике" и без Соланж столько, что одной больше, одной меньше...

- Я совсем забыла: вам тоже письмо, дорогая Ирэн.

Ладно хоть - по дороге конверт никто не вскрыл. Герцогский вензель, вдовья печать. Бедная Катрин...

- Благодарю вас, Соланж. Ваш отец или герцогиня Тенмар просили передать что-нибудь лично?

- Герцогиня Катрин просила передать, что очень вас любит, - Соланж вдруг улыбнулась так искренне, что просто захотелось ей поверить. Леон тоже верил всем улыбкам Полины. - А папа надеялся, что вы поможете мне произвести хорошее впечатление на кузину Алису. Я так плохо ее знаю...

Еще бы - когда "кузина Алиса" жила в родительском доме, никаких бастардов ее дяди, да еще и с семьями, и на порог не пускали.

Но это уже даже не смешно - Ирию Таррент просят научить кого-то производить хорошее впечатление...

- Кавалер Тенье всегда мечтал видеть дочь фрейлиной, - снисходительно улыбнулся Констанс. И подмигнул Ирии. Дескать, причуда любящего отца, бывает...

- Я со своей стороны рада буду помочь, но решать Ее Высочеству.

Сама Ирия не поверила бы ни подобному письму, ни рекомендациям "кузины Ирэн". Вряд ли поверит и Алиса. Впрочем, возможно, не так доверчива и Соланж. А Констанс - так уж точно.

И во что верит кавалер Тенье, пославший дочерей в Лютену на второй день после похорон? В опасность для них? С чего начали - к тому и вернулись.

- Думаю, вы устали с дороги, - Ирия поднялась, вынуждая гостей следовать ее примеру. И надеясь, что поднялась достаточно грациозно. - Мари покажет ваши комнаты. Соланж, я сегодня же поговорю с кузиной Алисой. И, думаю, уже завтра вы будете ей представлены.