Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 57



— Когда вы его прикончите, на его место рано или поздно всё равно поставят нового! — сказал Хромой Гарри. — Вы этим ничего не добьётесь!

— А если мы прикончим всех Лордов? — проговорил Рауль.

— Это невозможно, — опроверг главарь разбойников. — Единственный способ свергнуть Пятого Лорда — это революция. Но это дело просто запредельное.

— Почему же? — сказал Рауль. — Мы, к примеру, можем заручиться вашей помощью. Вооружённые до зубов бандиты — весомый фактор для победы!

— Так мы прямо и побежали! — усмехнулся Гарри. — Да, птичка? — он дал клетке с попугаем щелчка. — Молчит, зараза!

— Хорошо, — проговорил Рауль. — Просто так вы сотрудничать не будете, это ясно. Может, тогда вы предложите мне свои условия?

Главарь бандитов на пару секунд задумался.

— Что ж, в принципе, может, вы и сослужите мне службу, — сказал он. — Здесь недалеко, в городе Риффард, есть одно богатство. Огромнейший алмаз, прозванный в народе ястребиным глазом. Стоит баснословных денег. Находится он…

— В башне Хаира, я знаю, где это! — промолвил Рудик.

— А вором ты не зря называешься! — подметил Гарри.

Рудик в ответ, улыбаясь, пожал плечами — мол, профессия обязывает.

— Этот алмаз находится так близко, что порой сводит с ума, — продолжил главарь бандитов и двинулся от клетки с попугаем к небольшому креслу. Шагая, он и вправду прихрамывал. — Казалось бы, сделай один шаг — и алмаз твой, бери его! Но его оберегают, как зеницу ока. Если послать туда всех моих людей, алмаз, безусловно, будет мой, но сколько жертв я понесу…

Учтите, если вы достанете алмаз, помощь в свержении Лордов я вам гарантирую лишь в том случае, если эта затея не будет для меня бестолковой. То есть, если против них восстанут и другие силы — я с вами, если нет… Сами понимаете.

— Тогда какой смысл нам вообще лезть за этим алмазом? — не понял Рудик.

— Я пропущу вас в Оливьер. — спокойно произнёс Хромой Гарри. — И не буду резать вам глотки. Я не спорю, вы, конечно, можете поехать и в объезд, но этот путь будет гораздо длиннее. А там, глядишь, и со стражниками снова встретитесь. Так что выбор только за вами…

— Ну что, решим всё голосованием, — сказал Рауль. — Кто за?

Голосование прошло единогласно «за». Разве что Рудик немного помялся перед принятием решения. Но вскоре и он поднял руку.

— Отлично! — проговорил Рауль. — Принято единогласно! Хромой Гарри, мы принимаем условия сделки, — он протянул главарю бандитов руку для рукопожатия. Хромой Гарри обвёл его удивлённым взглядом.

— Мне уже двадцать лет никто не протягивал руки, — медленно молвил он. — И хотя это у нас и не принято, но… — он пожал руку Раулю. — Я верю, что вы это сделаете.

Апостол Смит зашёлся хриплым смехом. Ему эта сцена показалась смешной.

— Можете переночевать в нашем лагере, — сказал Хромой Гарри. — Не волнуйтесь, вас встретят, как подобает гостей.

— А крови дадут? — спросил Клинч.

— Что? — округлил глаза главарь бандитов.

— Ну, я же вампир, — сказал Клинч. — И мне нужна кровь. Хотя бы бычья.

— А, за этим дело не станет! — проговорил Хромой Гарри. — Вампиры у нас гости нечастые, но в пивной этого добра хватает. Располагайтесь! Чувствуйте себя как дома!

Вскоре Падшие уже осваивали отведённую для них комнату. Комната была вшивой как в прямом, так и в переносном смысле слова. Для сна были предназначены расстеленные прямо на полу матрасы.

— Что-то спать мне пока не хочется, — хмуро произнёс Райдер, оглядывая комнату. — Пойду, прогуляюсь.

— Я, пожалуй, насыщу своё чрево свежей кровью, — сказал Клинч. — Надеюсь, что только бычьей.

— И я немного проветрюсь, — проговорил Рудик. — Уж слишком здесь как-то затхло, что ли.

— Ну, если на то пошло, то и я пройдусь, — решил Апостол Смит. — Заодно понаблюдаю за вами одним глазом, — он хлопнул себя по повязке, закрывающей отсутствующий глаз, и рассмеялся.

— А мы, пожалуй, останемся здесь! — сказал Рауль. — Будем спать и видеть сны!

— Воля ваша, — проговорил Райдер и вышел из комнаты.

Райдер сидел у ночного костра, разведённого кем-то из разбойников. Он смотрел на пламя, а сам мысленно переносился на пять лет назад, в город Памфилд, когда он ещё не был Падшим. Когда у него был свой дом. Когда у него была Мэри.

Ах, Мэри, Мэри… Где ты сейчас? С кем ты сейчас? Помнишь ли ты ещё Райдера, своего безумного мтрелка?

Райдер её помнил. Помнил до сих пор, не смотря на то, сколько времени прошло. И готов был простить ей всё. Даже если она полюбила другого. Даже если родила от него ребёнка. Он готов был всё понять. И всё простить. Лишь бы снова, хоть раз, обнять её.

— Эй, Шляпа! Дай шляпу! — раздался в двух шагах от него голос. От неожиданности Райдер аж вздрогнул.



Рядом с ним стоял молодой разбойник и нагло созерцал его головной убор. Судя по его лицу, он был крайне заинтересован приобрести шляпу Райдера. Причём бесплатно.

— Я не Шляпа, — спокойно проговорил стрелок. — Я — Райдер.

— Эй, Шляпа! — не унимался парень. — Дай шляпу!

— Лучше уйди! — предупредил Райдер.

— Дай шляпу! Дай шляпу!

— Что ж, ты сам напросился! — Райдер выхватил револьвер и злобно процедил: — Я белке с двадцати метров в глаз попадаю. Как ты думаешь, какова вероятность, что я попаду в глаз тебе с расстояния в два метра?

— Н-н-не надо! — испуганно промямлил парень.

— Иди отсюда! — Райдер направил ствол точно на парня. — Считаю до трёх: раз…

На фразе «раз» парень исчез в одно мтновение.

— Вот так-то лучше! — проговорил стрелок. — Эх, Мэри, Мэри, свидимся ли мы ещё когда-нибудь…

Клинч сидел в пивной и спокойно пил бычью кровь, когда заметил, что три пары глаз за ним внимательно наблюдают.

— Кровосос сидит, кровосос! — хихикал один из бандитов.

— Глянь, как кровь пьёт! — вторил другой разбойник. — Аж плямкает!

— Гы, страшилище! — добавил третий.

Клинч молча проглатывал оскорбления. По своему горькому опыту он знал, что если уж ты в гостях, то на подобное нужно просто не обращать внимание. Но когда до него донеслась фраза «Комар-переросток», терпение лопнуло.

— Эй, вы! — обратился он к бандитам. — С позволения сказать, господа! А если я буду называть вас грязными донорами, какова будет ваша реакция?

Бандиты переглянулись и поднялись со своих стульев.

— Ты что, кровосос, совсем страх потерял? — спросил самый здоровый из них. — Щас мы тебе эту потерю возместим!

И бандиты ринулись на Клинча.

Зря они это сделали.

В тот же момент в здоровяка полетел стул через всю пивную. Встретив его головой, тот упал и притих. Двое других опрометью кинулись на Клинча, но это оказалось ещё более глупым поступком. Клинч ударом ноги встретил первого из подбегавших. Тот отлетел в другую часть пивной и перестал подавать признаки жизни.

Третий разбойник с ужасом взирал на вампира. Клинч обнажил клыки и сказал: «Бу!». Бандит в ужасе свалился без чувств.

Клинч довольный и насытившийся двинулся к выходу.

Рудик сидел за столом и, что на его языке называется, разводил лохов. Ловко орудуя кольцом и напёрстками, вор безбожно грабил доверчивых разбойников.

— Ставлю последнее! — воскликнул один из игроков.

— Жизнь? — не понял Рудик.

— Ты что, совсем? Трусы!

Вор усмехнулся. Бандит уже остался без рубахи и штанов. Похоже, останавливаться он совсем не умел.

— Против трусов всё! — поставил условие незадачливый разбойник.

— Только тряпки! — возразил Рудик. Он, конечно, понимал, что трусы разбойника ему уж точно не пригодятся, но так, для спортивного интереса…

— Играем! — кивнул бандит.

И, конечно же, ошибся в выборе шарика.

— С вас трусы, сэр! — ухмыльнулся Рудик.

— Да я тебя щас прирежу! — завопил разбойник, хватаясь за проигранный уже, кстати, меч.

Улыбка на устах Рудика потухла. Вот таких ситуаций он не любил, поскольку драться он не умел ни на ножах, ни на «кулачках».