Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 16

- Не может быть, - перебила Лина, презрительно хмыкнув, - он не включил вас в завещание.

- Не хамите. Вам это не к лицу, - парировала Эшли.

- Чего вы хотите?

- Хочу предостеречь вас от глупости, - поболтав в стакане жидкость, Эшли подняла его к свету. - Богатая вдова - лакомый кусочек.

- Не беспокойтесь. К богатству прилагается куча юристов и адвокатов. Кроме того, я совершеннолетняя и вменяемая.

- В том-то и дело, - протянула Эшли, - меня тревожит, именно, ваша вменяемость, - не глядя на Лину, она любовалась бликами на хрустальных гранях, между прочим, обронив:

- Речь о Кристофере Берри, дорогая.

- Вы с ума сошли? - вскинулась Лина, не веря ушам. - При чем, тут он?

- Ну как же без нашего красавчика? Он ключевая фигура, - тонко улыбнулась Эшли и внимательно поглядела в лицо: - Вы же не отрицаете, что были любовниками? О, вы побледнели? - проворковала она. - Неужели, я попала в сердцевину опасений?

- Вы много на себя берете мисс Снайпс и лезете не в свое дело, - отчеканила Лина, залпом осушила стакан и прижала ладонь ко рту.

- Я только выполняю долг по отношению к Яну. Защищаю его интересы.

- Интересы Яна? - Лина поднялась и вытянулась во весь рост, глядя на Эшли сверху вниз: - Что бы ни происходило между мной и Берри - это было до замужества и касается нас двоих. Это ясно?

- О, нет, дорогая! Вы меня не поняли! Речь не о вашей измене - по крайней мере, не о физической. Я знаю, что между вами ничего нет.

- Знаете? - Лина расхохоталась, не заботясь, кто её услышит; налила в пустой стакан еще виски, выпила, перевела дыхание и снова налила: - Вы не можете этого знать.

- Тем не менее - это так.

- Откуда?

- О, Господи! От Берри, конечно.

Лина обессиленно плюхнулась в кресло, провела ладонью по влажному лбу. Внутри все горело, но кожу знобило, язык впечатался в небо. Она отпила маленький глоток, подождала, пока шотландский огонь проложит дорогу к желудку:

- Вы... говорили с ним обо мне?

- Мы говорим с ним о многом, - пожала плечами Эшли. - Я упоминала, что мы дружны...

- Помню, - нетерпеливо перебила Лина - Значит, вы дружны с Берри, и с моим мужем, тоже дружили?

- Я дружу со многими мужчинами.

- Хотите сказать - вы с ними спите?

- Понимайте, как вам ближе, - Эшли раздраженно повела плечами. - Но речь не обо мне. Ваше наследство дорогая, способно вскружить голову любому и...

- Заткнитесь, Эшли, - посоветовала Лина.

- ... и если, вы рассчитываете, таким образом, привлечь Кристофера, спешу вас огорчить. Ему плевать на деньги. Если, вы вменяемая, как утверждаете - оставьте его. Ему не нужны вы и ваши деньги, - мягко проговорила Эшли. - И поверьте, Лина - это к лучшему.

- Как вы смеете? - не поднимая глаз, прошипела она, сжимая кулакам стакан, чтобы не запустить в белокурую голову. - Вы переходите, черту гостеприимства. Я больше не хочу вас слушать!

- Простите, если делаю больно, - вздохнула Эшли, - но вы должны знать - наследство Олсена интересует его мать. Над вашей головой кружат стервятники. Я советую не тянуть, и поскорее выйти замуж за Старкова.

- Что?!

- Этого хотел ваш покойный муж. И я ему обещала.

- Заняться сводничеством на его похоронах?

- Иисусе! Не могу поверить! Ян женился на идиотке! - взорвалась Эшли, всплеснув руками.





- Вложить в мою постель Старкова или ещё кого, для сохранения и приумножения капитала - верх циничности! Не пытайтесь меня убедить, что это идея Яна!

- Да что вы за ребенок?! Ян, заботился о вашей безопасности. Что удивительного, что он выбрал вам мужа?

- Вы отвратительны, лицемерны и жестоки! Я вообще не собираюсь замуж!

- Но, вы обязаны выйти. Только не за Берри. Этого я вам не позволю.

- Обязана? Не позволите? - Лина допила виски и с грохотом поставила пустой стакан на стол: - Если я решу обзавестись мужем, то выйду хоть за Берри хоть за черта, не спросив разрешения ни у вас, ни у кого-либо еще!

- Тем самым доказав - непроходимую глупость! - Эшли звонко хлопнула в ладони. - Послушайте, Лина, я люблю Кита, правда люблю, но это не делает его лучше, чем он есть. Хотите сломать жизнь? Валяйте! Звоните ему прямо сейчас! А лучше Марии, чтобы наверняка! Она всё устроит в лучшем виде, упакует сына красной ленточкой и пришлет. Вам подать его на День благодарения или на Рождество?

- Заткнись! Заткнись немедленно! - крикнула Лина, прикрывая уши. - Убирайся из моего дома!

- Вам не помешает подучиться манерам, миссис Олсен. До сих пор несет трущобами и нищими кварталами.

Лина вздрогнула. Глаза застелила пелена крови. В долю секунды она оказалась напротив Эшли и с размаху влепила пощёчину. Чуть покачиваясь на каблуках, она удовлетворённо следила за розовым пятном от ладони, что бесформенно расползалось на фарфоровой щеке:

- Меня тошнит от тебя, - процедила Лина и сплюнула через плечо презрительным жестом Джулии.

Эшли взяла с каминной полки черную сумочку и подошла к двери:

- Вас от себя тошнит, дорогая. И от виски.

Глава 2

- Как в старые добрые времена! - воскликнула Натали. - Юлия Владимировна, вы помните, как мы собирались в вашей кухне, и вы угощали нас домашним печеньем?

- Стол был другим... меньше, - улыбнулась мама и взяла у Ханны блюдо с запеченными овощами.

- Как здорово говорить по-русски! Я балдею! Так соскучилась, а вы? Иногда прошу Грега обращаться ко мне дома на русском, но муж выражается так неуклюже. Мне не хватает терпения его поправлять. А вот Лукася знает уже несколько слов, я учу его няню - она филиппинка. Откровенно говоря, не думаю, что у нее склонность к языкам - слишком толстая и ленивая. Милый, хватит бросать еду! У Лины нет собачки. - Натали вытянула из кулачков трёхлетнего сына корку хлеба. - Я говорила, что мы завели семью плющевых рыжих шпицов?

Отчим с мамой и Андрей Старков кивнули. Лина глядела перед собой, не принимая участия в потугах Натали реанимировать унылый вечер - первый семейный ужин после похорон.

- Васька, ты бы тоже завела собачку! Это так весело и шумно! Когда ребёнок возиться со щенками, я готова задушить их от восторга...

Андрей уронил вилку. Звякнув о тарелку, она упала на пол. Натали покраснела и замолчала.

- Василина, мы можем побеседовать? - он отодвинул стул, вставая из-за стола.

- Вау, Андрюша, браво! Ты изъясняешься как реальный английский джентльмен. Даже твой русский, какой-то, пыльный. Надо же, как мило! - всплеснула руками Натали.

- Не паясничай, - отрезал Андрей.

- Ой, держи-держи! Старков, ты теряешь лицо!

Маленький Лукас восторженно завертел головой и восхищенно захлопал ладошками следом за мамой, выпрыгивая из детского стульчика.

- Перестаньте! - Лина укоризненно посмотрела на друзей и поднялась: - Мама, пожалуйста, попроси Ханну приготовить кофе. Мы скоро.

Она механически повернула к кабинету, но перед дверью остановилась. Последние дни неприятные разговоры преследовали по пятам. Посмотрев в серьезное лицо Андрея, Лина взяла его под локоть:

- Давай подышим воздухом?

Они вышли в сад. Слабый ветер лениво обдувал плечи. Над головой мирно переговаривались верхушки вязов, покачивая тяжелой кроной. Ряд фонарей освещал широкую дорогу, вымощенную серым камнем; постепенно истончаясь, она вела в темноту, петляя меж разваленных кустов боярышника. Андрей кивнул на скамейку, втиснутую в живую нишу зеленых грабов:

- Присядем?

Лина опустилась на обточенное временем, потемневшее дерево и окинула взглядом высокую ладную фигуру; нахмурилась, впервые заметив, что русые волосы слегка посветлели, отливая в электрическом свете серебром. Начинать седеть в тридцать пять, должно быть, рано... Андрей прервал ее мысли. Он извлек из кармана плаща белую коробочку с логотипом Графф и протянул ей. С мягким щелчком откинулась крышка. Лина зачаровано глядела как на фиолетовом бархате засверкали веером сотни маленьких лучей. Чуть помедлив, Андрей взял ее руку, застывшую на коленях ладонью кверху, и надел на палец кольцо. Лина моргнула и перевела глаза на левую кисть, где как влитое сидело обручальное кольцо Яна.