Страница 2 из 16
- Не может быть, - перебила Лина, презрительно хмыкнув, - он не включил вас в завещание.
- Не хамите. Вам это не к лицу, - парировала Эшли.
- Чего вы хотите?
- Хочу предостеречь вас от глупости, - поболтав в стакане жидкость, Эшли подняла его к свету. - Богатая вдова - лакомый кусочек.
- Не беспокойтесь. К богатству прилагается куча юристов и адвокатов. Кроме того, я совершеннолетняя и вменяемая.
- В том-то и дело, - протянула Эшли, - меня тревожит, именно, ваша вменяемость, - не глядя на Лину, она любовалась бликами на хрустальных гранях, между прочим, обронив:
- Речь о Кристофере Берри, дорогая.
- Вы с ума сошли? - вскинулась Лина, не веря ушам. - При чем, тут он?
- Ну как же без нашего красавчика? Он ключевая фигура, - тонко улыбнулась Эшли и внимательно поглядела в лицо: - Вы же не отрицаете, что были любовниками? О, вы побледнели? - проворковала она. - Неужели, я попала в сердцевину опасений?
- Вы много на себя берете мисс Снайпс и лезете не в свое дело, - отчеканила Лина, залпом осушила стакан и прижала ладонь ко рту.
- Я только выполняю долг по отношению к Яну. Защищаю его интересы.
- Интересы Яна? - Лина поднялась и вытянулась во весь рост, глядя на Эшли сверху вниз: - Что бы ни происходило между мной и Берри - это было до замужества и касается нас двоих. Это ясно?
- О, нет, дорогая! Вы меня не поняли! Речь не о вашей измене - по крайней мере, не о физической. Я знаю, что между вами ничего нет.
- Знаете? - Лина расхохоталась, не заботясь, кто её услышит; налила в пустой стакан еще виски, выпила, перевела дыхание и снова налила: - Вы не можете этого знать.
- Тем не менее - это так.
- Откуда?
- О, Господи! От Берри, конечно.
Лина обессиленно плюхнулась в кресло, провела ладонью по влажному лбу. Внутри все горело, но кожу знобило, язык впечатался в небо. Она отпила маленький глоток, подождала, пока шотландский огонь проложит дорогу к желудку:
- Вы... говорили с ним обо мне?
- Мы говорим с ним о многом, - пожала плечами Эшли. - Я упоминала, что мы дружны...
- Помню, - нетерпеливо перебила Лина - Значит, вы дружны с Берри, и с моим мужем, тоже дружили?
- Я дружу со многими мужчинами.
- Хотите сказать - вы с ними спите?
- Понимайте, как вам ближе, - Эшли раздраженно повела плечами. - Но речь не обо мне. Ваше наследство дорогая, способно вскружить голову любому и...
- Заткнитесь, Эшли, - посоветовала Лина.
- ... и если, вы рассчитываете, таким образом, привлечь Кристофера, спешу вас огорчить. Ему плевать на деньги. Если, вы вменяемая, как утверждаете - оставьте его. Ему не нужны вы и ваши деньги, - мягко проговорила Эшли. - И поверьте, Лина - это к лучшему.
- Как вы смеете? - не поднимая глаз, прошипела она, сжимая кулакам стакан, чтобы не запустить в белокурую голову. - Вы переходите, черту гостеприимства. Я больше не хочу вас слушать!
- Простите, если делаю больно, - вздохнула Эшли, - но вы должны знать - наследство Олсена интересует его мать. Над вашей головой кружат стервятники. Я советую не тянуть, и поскорее выйти замуж за Старкова.
- Что?!
- Этого хотел ваш покойный муж. И я ему обещала.
- Заняться сводничеством на его похоронах?
- Иисусе! Не могу поверить! Ян женился на идиотке! - взорвалась Эшли, всплеснув руками.
- Вложить в мою постель Старкова или ещё кого, для сохранения и приумножения капитала - верх циничности! Не пытайтесь меня убедить, что это идея Яна!
- Да что вы за ребенок?! Ян, заботился о вашей безопасности. Что удивительного, что он выбрал вам мужа?
- Вы отвратительны, лицемерны и жестоки! Я вообще не собираюсь замуж!
- Но, вы обязаны выйти. Только не за Берри. Этого я вам не позволю.
- Обязана? Не позволите? - Лина допила виски и с грохотом поставила пустой стакан на стол: - Если я решу обзавестись мужем, то выйду хоть за Берри хоть за черта, не спросив разрешения ни у вас, ни у кого-либо еще!
- Тем самым доказав - непроходимую глупость! - Эшли звонко хлопнула в ладони. - Послушайте, Лина, я люблю Кита, правда люблю, но это не делает его лучше, чем он есть. Хотите сломать жизнь? Валяйте! Звоните ему прямо сейчас! А лучше Марии, чтобы наверняка! Она всё устроит в лучшем виде, упакует сына красной ленточкой и пришлет. Вам подать его на День благодарения или на Рождество?
- Заткнись! Заткнись немедленно! - крикнула Лина, прикрывая уши. - Убирайся из моего дома!
- Вам не помешает подучиться манерам, миссис Олсен. До сих пор несет трущобами и нищими кварталами.
Лина вздрогнула. Глаза застелила пелена крови. В долю секунды она оказалась напротив Эшли и с размаху влепила пощёчину. Чуть покачиваясь на каблуках, она удовлетворённо следила за розовым пятном от ладони, что бесформенно расползалось на фарфоровой щеке:
- Меня тошнит от тебя, - процедила Лина и сплюнула через плечо презрительным жестом Джулии.
Эшли взяла с каминной полки черную сумочку и подошла к двери:
- Вас от себя тошнит, дорогая. И от виски.
Глава 2
- Как в старые добрые времена! - воскликнула Натали. - Юлия Владимировна, вы помните, как мы собирались в вашей кухне, и вы угощали нас домашним печеньем?
- Стол был другим... меньше, - улыбнулась мама и взяла у Ханны блюдо с запеченными овощами.
- Как здорово говорить по-русски! Я балдею! Так соскучилась, а вы? Иногда прошу Грега обращаться ко мне дома на русском, но муж выражается так неуклюже. Мне не хватает терпения его поправлять. А вот Лукася знает уже несколько слов, я учу его няню - она филиппинка. Откровенно говоря, не думаю, что у нее склонность к языкам - слишком толстая и ленивая. Милый, хватит бросать еду! У Лины нет собачки. - Натали вытянула из кулачков трёхлетнего сына корку хлеба. - Я говорила, что мы завели семью плющевых рыжих шпицов?
Отчим с мамой и Андрей Старков кивнули. Лина глядела перед собой, не принимая участия в потугах Натали реанимировать унылый вечер - первый семейный ужин после похорон.
- Васька, ты бы тоже завела собачку! Это так весело и шумно! Когда ребёнок возиться со щенками, я готова задушить их от восторга...
Андрей уронил вилку. Звякнув о тарелку, она упала на пол. Натали покраснела и замолчала.
- Василина, мы можем побеседовать? - он отодвинул стул, вставая из-за стола.
- Вау, Андрюша, браво! Ты изъясняешься как реальный английский джентльмен. Даже твой русский, какой-то, пыльный. Надо же, как мило! - всплеснула руками Натали.
- Не паясничай, - отрезал Андрей.
- Ой, держи-держи! Старков, ты теряешь лицо!
Маленький Лукас восторженно завертел головой и восхищенно захлопал ладошками следом за мамой, выпрыгивая из детского стульчика.
- Перестаньте! - Лина укоризненно посмотрела на друзей и поднялась: - Мама, пожалуйста, попроси Ханну приготовить кофе. Мы скоро.
Она механически повернула к кабинету, но перед дверью остановилась. Последние дни неприятные разговоры преследовали по пятам. Посмотрев в серьезное лицо Андрея, Лина взяла его под локоть:
- Давай подышим воздухом?
Они вышли в сад. Слабый ветер лениво обдувал плечи. Над головой мирно переговаривались верхушки вязов, покачивая тяжелой кроной. Ряд фонарей освещал широкую дорогу, вымощенную серым камнем; постепенно истончаясь, она вела в темноту, петляя меж разваленных кустов боярышника. Андрей кивнул на скамейку, втиснутую в живую нишу зеленых грабов:
- Присядем?
Лина опустилась на обточенное временем, потемневшее дерево и окинула взглядом высокую ладную фигуру; нахмурилась, впервые заметив, что русые волосы слегка посветлели, отливая в электрическом свете серебром. Начинать седеть в тридцать пять, должно быть, рано... Андрей прервал ее мысли. Он извлек из кармана плаща белую коробочку с логотипом Графф и протянул ей. С мягким щелчком откинулась крышка. Лина зачаровано глядела как на фиолетовом бархате засверкали веером сотни маленьких лучей. Чуть помедлив, Андрей взял ее руку, застывшую на коленях ладонью кверху, и надел на палец кольцо. Лина моргнула и перевела глаза на левую кисть, где как влитое сидело обручальное кольцо Яна.