Страница 3 из 55
- Лобби?
- Да, спасибо.
Я все еще не знаю, куда смотреть, таким образом, уставляюсь на пол лифта и прислоняюсь к перилам. Я представляю все голые задницы, которые были, вероятно, зажаты в этом же самом месте. Огромное количество. Гермафоб(прим.пер.:), живущий во мне, содрогается от ужаса. Я взволнована больше, чем по одной причине, направляясь в ресторан.
Во-первых, там есть еда. Во вторых, все носят одежду.
- Добрый вечер. Вы зарезервировали столик?
Ничего себе. Я не думала, что мне это понадобится.
- Нет. С этим может быть проблема?
- Позвольте мне взглянуть.
Она изучает свой монитор. Я замечаю ее бейдж. «Микаэла». Как и моя мама. Это напомнает мне о том, что я должна позвонить ей с Уиллу, чтобы сообщить, что добралась без приключений.
Я скрещиваю пальцы, надеясь, что это поможет Микаэле найти свободный столик для меня.
- Вам необходимо будет подождать как минимум два часа, прежде чем я смогу посадить Вас.
Черт. Это значит, что я не поем в течение почти трех часов.
- Ужасно. Другие рестораны так же переполнены, как и этот?
- Скорее всего. Сейчас время ужина. На следующей неделе будет еще больше народу, ведь начинается Грешная неделя. Я настоятельно рекомендую вам зарезервировать столик заранее.
- И что мне теперь делать?
Может быть я смогу найти закусочную или что-то вроде этого. Я не разборчива в еде.
- Хотите, я проверю столики с одним посетителем?
Не совсем понимаю, что это значит.
- Извините, я здесь впервые. Вы можете объяснить, что это значит?
- Некоторые посетители, которые пришли сюда одни, могут предложить одиноким гостям присоединиться к их столику. Вижу, сегодня у нас есть такие посетители. Не думаю, что смогу прождать два или три часа, чтобы поесть, поэтому у меня не остается выбора.
- А как быстро происходит обслуживание номеров?
- Трудно сказать. Предположительно полтора часа.
Тогда, выбора у меня не остается.
- Что ж, тогда давайте попробуем эту вещь с единственным посетителем.
У меня нет других вариантов, но ужинать с совершенно незнакомым человеком - странно.
- Давайте посмотрим, что мы можем найти для Вас, - Микаэла изучает монитор снова, - У нас есть один единственный посетитель, который согласен разделить свой столик. Вам туда.
Тихие, душные джазовые мелодии приглушенно звучат для гостей. Столы накрыты белыми скатертями, в то время как красный свет декораций рассеивается по комнате. Изящные черно-белые, сделанные из дамасской стали, обои покрывают стены. Огромные люстры обеспечивают мягкий свет, и глянцевые черные мраморные плитки под ногами красиво заканчивают декорации Консьюма.
Подобно гипнозу.
Белый.
Черный.
Красный.
Если бы у греха была цветовая палитра, то она была бы именно такой.
Я уставилась на чувственное черно-белое искусство на стенах, пока меня ведут к моему столу. Я настолько поглощена фотографиями обнаженных тел, что сталкиваюсь с официантом, несущего полный поднос еды.
- О, мой Бог. Простите. Я не смотрела, куда шла.
Такой молодой официант. Не уверена, что ему есть по крайней мере двадцать один, чтобы работать в таком месте, как это, но клянусь, он выглядит не старше шестнадцати.
- Нет. Это вы меня простите, мисс, - Ах, у него прекрасный ямайский акцент.
- Это была полностью моя ошибка, - Кевин - ваш официант. Скоро он к вам подойдет. Наслаждайтесь ужином.
- Спасибо.
Я устраиваюсь на своем месте и рассматриваю человека, сидящего напротив меня. Один взгляд, и я уже готова сформировать свое мнение о нем: он чертовски красив.
Густые, темно-каштановые волосы.
Глаза в окружении пышных черных ресниц.
Розовые щеки.
Полные, розовые губы.
И его распутная улыбка в придачу.
- Ваш голос звучит так, как будто вы из Джорджии, - он попал в точку.
- Извините?
- Ваш акцент. Его ни с чем не спутаешь, - у него глубокий грудной голос. С южным акцентом, точно таким же, как у меня.
- Кажется, вы сами оттуда, - его улыбка становится шире, углубляя ямочки на каждой его щеке.
- Виновен. Родился и вырос в Бакхэде.
Бакхэд является богатым районом, расположенным в жилой части города Атланты, и это говорит мне о нем две вещи: этот парень, вероятно, богат, да и к тому же полный осел.
Он наклоняет голову, приподнимая брови.
- А Вы?
- Буфорд.
Я говорю слово и немедленно сожалею об этом.
Я должна была солгать. Ему нет дела до того, откуда я на самом деле.
- Я был в Буфорде много раз.
Бакхэд и Буфорд находятся достаточно близко друг от друга, на расстоянии приблизительно сорока минут. Не думаю, что это настолько хорошо встретить кого-то, кто живет так близко. Я должна успокоиться. Он наверно тоже волнуется по этому поводу.
- Мы с моей лучшей подругой любим ходить по магазинам в Бакхэде.
Он протягивает руку.
- Я - Бо Эмерсон.
Я думаю о том, чтобы соглать ему о своем имени. Этот парень может оказаться сталкером, и меня это волнует. Но все же рискну.
- Анна Джеймс Беннетт, - мое двойное имя может запутать людей, так как Джеймс может быть как именем человека, так и фамилией, - Мои друзья и семья называют меня Анной Джеймс. Или просто Эйдж.
- Очень приятно познакомиться. Я рад сидеть за одним столом с такой прекрасной женщиной.
Он флиртует со мной? Не уверена, но лучше пресечь это на корню прямо сейчас. У Бо Эмерсона не должно сложиться впечатление, будто бы это нечто большее, чем просто два человека, сидящие за одним столом из-за маленькой проблемы.
- Я ценю Ваш интерес, но нет, спасибо, - он откидывается на своем стуле, скрещивая руки на хорошо сложенной груди, поверх его белой льняной рубашки.
Он мгновение изучает мое лицо, прежде чем на его лице появляется кривая усмешка.
- Мисс Беннетт. Это и близко не похоже на то, о чем вы подумали.
Я чувствую, как краснею. Как бы мне сейчас хотелось сползти под стол.
- Извините, - у меня удается выдохнуть одно единственное слово. Я должна объясниться, - Я не знакома с методами пикапа здесь; я впервые нахожусь в таком месте, как это.
- Ясно, - его ямочки возвращаются; таким образом он забавляется. Не знаю, стоит ли мне сердиться на него из-за этого или же наоборот смутиться.
Злость побеждает. Я обычно уверена во всем, что я делаю, но сейчас я вне своей зоны комфорта . Это - его мир, и я в нем посторонняя.
- Вы считаете мое невежество забавным?
- Вы неправы. Я считаю Вашу неопытность интригующей.
- Какую часть из этого Вы могли счесть интригующим?
- Вы плохо знакомы с гедонизмом.
О. Теперь я его понимаю. Он рассматривает меня, как новенькую.
Свежее мясо.
Новая игрушка.
- У Вас сложилось неправильное мнение обо мне. Я не должна в этом участвовать. Это всего лишь отпуск. Так сказать, удовольствие от моих лучших друзей.
- Ваши друзья привели Вас в место, где происходят сумасшедшие вещи. И под этим, я имею в виду беспорядочные половые акты.
- Мередит и Грейсон предупредили меня.
- Ваши друзья пытаются втянуть Вас в полигамные отношения с ними?
Полигамия – это ужасно. Мередит говорила мне, что они с Грейсоном никогда не решатся на такое. Слишком много обязательств для них.
- О, мой Бог, нет! Мередит была моей лучшей подругой на протяжении девяти лет. Они с мужем просто хотели сделать что-то хорошее для меня.
- Конечно, - он настроен скептически, - Может быть именно это они вам и сказали, но думаю, их мотивы далеки от этого.
- Все не так, - понятия не имею, зачем я должна кого-то убеждать, - У меня был сложный период в жизни. Эта поездка является их подарком в честь моего развода. Они думали, что солнце и песок смогут отвлечь меня.
- И у вас получилось отвлечься?
- Не знаю. Мы приехали всего несколько часов назад.
- Тогда добро пожаловать на курорт, где все Ваши фантазии сбудутся.
- Спасибо, - думаю я.