Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 113



— Но тогда почему… — Мари не договорила. А у самой мелькнуло в голове: «Неужели возможно?! Мама… папа…»

— Почему я все-таки не попробовал? — Ганс внимательно посмотрел на нее своими бесцветными, опаленными глазами. — Потому что они рассказали мне, какова цена… и какова награда… помните, как там, у классика: «Бывает ли награда хуже ада?» Если бы это требовало моей смерти, меня бы это не остановило: Молли в тысячу раз больше заслуживала жить, чем я. А мне все равно жизнь без нее была не в жизнь. Но потому и запрещена человеческая алхимия, что, даже если обменяешь жизнь на жизнь, все равно не получишь ничего… В лучшем случае выйдет монстр. Вы смотрели «Франкенштейна»? Такая вот страшная арифметика.

— Почему же об этом никогда не говорят?

— Потому что все равно найдутся идиоты, которые все равно решат, что у них получится или что для них закон не писан. Проще совсем о человеческой алхимии не упоминать… во всяком случае, до сих пор так считали. Я с этой точкой зрения не согласен. Замалчивание ведет только к ненужным жертвам. И те офицеры тоже так не считали. Рассказывать теорию, конечно, не стоит. Но о последствиях люди знать должны… Кстати, они потом даже сумели свои исследования частично обнародовать. При фюрерах Брэдли или Амато их бы за это посадили, а книгу бы изъяли из печати, как пить дать, но сейчас времена не те.

— Какую книгу? — не поняла Мари.

— Они книгу написали. Широко известна в узких кругах, что называется. Формулы не излагают, само собой, а вот некоторые теоретические выкладки, из которых следует сама плачевность опыта — вполне… Да вот она, мне ее друзья прислали из Столицы. Та, что в суперобложке.

Это, конечно, была «Проблемы нематериальной трансмутации и некоторые аспекты правила равноценного обмена» Элриков. Мари эту книгу еще в первый раз запомнила: чтобы родственники вместе писали художественные произведения, она встречала (да вот Дюма взять), а научные труды — нет.

— Отец и сын, что ли? — удивилась она. — Фамилии одинаковые.

— Почему? — удивился в свою очередь он. — Братья… Я же говорю, вместе со мной служили во время войны. Правильные парни. Хоть и пацаны совсем. Да ты почитай, если хочешь. Интересная книжка, и язык легкий. Понятна и не специалисту, а никаких тайн они не выдают. Осторожничают. И правильно, так и надо осторожничать. Дело-то не просто так, тут человеческие жизни завязаны.

Мари тогда, естественно, отказалась. Алхимия ее совершенно не интересовала. В школе Мари считала (и совершенно справедливо), что у нее просто на это мозгов не хватает. Пробовала она как-то одну книжку почитать, для начинающих, и сразу запуталась. Ей стало немного интересно, когда об этом заговорил Хромой Ганс — просто чтобы понять его — но вообще ей самой, Мари Варди, алхимия сроду была не нужна. Ну совершенно. И на том, о чем он рассказывал — на человеческой трансмутации и всем тому подобном — лежал какой-то странный оттенок… гадливости, что ли? Чего-то излишнего. Без чего в человеческой жизни можно обойтись. Мари не верила в Бога, но если бы ее как-то попросили бы объяснить понятие «грех», она, пожалуй, сказала бы, что вот эти самые штучки с оживлением мертвецов больше всего в понятие «грех» вписываются. Ну не должен человек вмешиваться в такие вопросы. Не место ему тан. Как лягушке не место под камнем в пустыне. Лягушка все-таки не ящерица, у нее и хвоста нет.

Ну вот, теперь Гансу угрожала опасность. Мари не смогла помочь ему в прошлые два раза, когда деревенские явились к нему с обыском, а второй раз даже избили его. Она ни о чем не знала, только потом Альберт и Курт ей сказали. Сейчас Мари твердо намеревалась что-то сделать. Она понятия не имела, как собирается помогать, но и не помочь было тоже нельзя. Деревенские были настроены всерьез, она это знала. Могут и убить. А что? Очень даже запросто. Только вот детей этим не вернешь, потому что Ганс, конечно же, не знает, где дети. Знал бы — уж точно сам нашел. Или ее бы позвал.

Мари понимала, что, стоит ей вступиться за Ганса, как и ее не пожалеют. Хоть она и женщина, и врач, и много сделала здесь, но все-таки человек чужой. Пришлый. И с женщинами местными не поладила. Поэтому вполне может быть, что ее тоже прибьют и там же закопают. И когда наконец прибудет уполномоченный из Столицы для расследования, или даже целый отряд, которого ждут с минуты на минуту, ох и много пота придется им пролить, чтобы установить истину! Только вот Мари уже не будет. Ляжет она в сырую землю, под каким-нибудь неприметным холмиком, и концов не найти, и никто даже на ней не установит камень с именем и скупыми цифрами 1909–1934… Стоп, хватит! Отставить истерику! Может, все еще обойдется. И Квач с ней… Квач ее в обиду не даст, верно, псина?

Квач гавкнул, будто услышал ее мысли… Да нет, не мысли он услышал! Просто добрались они до места, наконец. До дома Ганса. И хозяин вышел им навстречу… если это можно назвать шагом. Он не шел, а скорее ковылял. В прошлый раз кто-то врезал ему под ребра, и он теперь ходил, согнувшись. Мари прописала ему компресс и показала, как делать, но она не была уверена, что он выполняет хоть какие-то ее предписания.

— Ганс! — крикнула Мари еще издалека. — Ганс, уходите, быстро! Они нашли совершенно ужасную вещь! Они будут вас убивать!

— Спасибо, доктор, — Ганс улыбался. Весьма мрачно, но улыбался. — Меня уже предупредили.

Вслед за ним из дома вышел Курт. Он чуть не плакал.

— Я уговаривал его! — воскликнул, обычно такой гордый, мальчишка. — Уже всяко уговаривал! А он не идет! Ну никак!

— Дом бросать? — усмехнулся Ганс. — В прошлый раз еле смог книги после этих варваров восстановить. И куда я, к чертям собачьим, пойду, когда Грета пропала и непонятно где? В жизни от всякой паскуды не бегал.

— Курт, Альберт, уходите, — сказала Мари. — Нечего вам присутствовать.



— Ни за что! — воскликнул Курт.

— Извините, но ни в коем случае, — интеллигентно произнес Альберт.

— Уходите, быстро! — сурово крикнула Мари. — Ну! Все, шутки кончились! Вы думаете, вы нам чем-то способны помочь против ваших деревенских?!

— Там же дедушка! — неуверенно возразил Курт. — И Альбертов папа… и гретин дядя.

— Вот как раз потому, что это твой дедушка, и Гретин дядя, они нас не пощадят! — воскликнула Мари. — Ты понимаешь, тупая ты башка, что это долг наш, взрослых, защищать детей! И что если мы не можем его выполнить…

— Защищать, а не обзываться! — набычился Курт. — И вообще…

— Вы не хотите, чтобы мы видели, как вас будут убивать? — спросил Альберт, и от этого тихого голоса Мари бросило в дрожь.

Блин, детишки смышленые не по годам!

И тут Квач подобрался и зарычал на мальчишек. Как будто понял что-то.

— Вот! Даже Квач понимает! А ну-ка, брысь! — сурово сказала Мари. — А то влетит вам от родственников.

— От отца не влетит! Он тоже считает, что Ганс не виноват! — возразил Альберт.

— А мне пускай влетает, — Курт тряхнул темной челкой. — Я уже деду говорил: если он меня пальцем тронет, я из дома сбегу! Уйду в Столицу, и стану знаменитым! Как Стальной алхимик!

— Это что еще за глупости?! — вскричал Ганс.

— Это кто еще такой?! — вскричала Мари одновременно с ним.

Но ответить мальчишки не успели. Потому что Квач зарычал опять, и стало понятно, что это не на мальчишек, а на появившихся людей. Шли они громко, даже удивительно было, как в пылу спора Мари и Ганс не заметили их раньше. Да… все верно. Практически весь мужской состав деревни. С вилами и факелами — уже начинало темнеть. Распаленные, напряженные лица, яростные глаза…

Они обступили полянку, высоко подняв факелы. Маленький пятачок земли, на котором стояли пожилой инвалид, женщина, собака и двое пацанов.

— Курт, хулиган ты эдакий, ты чего тут делаешь?! — воскликнул мельник. Был это высокий тощий старик с орлиным носом, ничуть не похожий на крепенького, коренастого Курта. — Иди сюда, щас же!

— Не-а, не пойду! — храбро крикнул Курт, только голос сорвался. — Вы Хромого Ганса будете убивать!