Страница 162 из 164
— Время пошло, — будничным тоном сказал Том, взглянув на часы. — Предлагаю пойти пожрать, а то на голодный желудок я плоховато соображаю.
В Большом зале было немноголюдно: тут столовались только бойцы, остальным домовики отнесли еду в Тайную комнату. Чем выпускать ребят, а потом собирать по всему замку, лучше было держать их под надзором.
— Это было ужасно страшно! — радостно сказал Деннис Криви. Он все еще очень сильно хромал, но отправляться в убежище отказался наотрез, а ужин наворачивал за двоих.
— Ничего, главное, жив остался, — серьезно сказал ему Том. — Ты здорово помог, дружище. У меня каждый боец на счету, а ты просто прирожденный наблюдатель!
— Я и сейчас могу! — загорелся тот. — Нога почти зажила, и я же не бегать буду…
— Теперь уж не за кем наблюдать, — улыбнулся Риддл и потрепал его по макушке. — Волдеморт сам к нам придет, вот увидишь. Оставайся с братом, поможешь ему с камерой, ясно?
Деннис радостно закивал, глядя на Тома влюбленными глазами, а тот посмотрел на часы и встал.
— Двадцать минут до часа «Икс», — сказал он. — Все знают, что делать. Не забывайте — никакой самодеятельности. Волдеморт — моя добыча. Командир?
— Принято, — кивнул Браво.
— Дамы и господа? — Том покосился на профессоров.
— Это ваше решение, де Линт, — негромко сказала МакГонаггал. — Однако в том случае, если школе будет угрожать опасность…
— …вы займетесь эвакуацией учеников, — отрезал он. — Сэр?
— Даже не думайте избавиться от меня, де Линт, — криво усмехнулся Снейп.
— И от меня, — добавила Амбридж.
— Ладно, только не лезьте на рожон, — ухмыльнулся Том и снова взглянул на часы. — Рональд, выводи свою группу, остальные — следом.
Мы живо выбрались из замка и заняли позиции в уже знакомых до боли окопах.
Над Хогвартсом повисло молчание, даже птицы замолчали.
Я следил за стрелкой часов…
— Я думал, он придёт, — сказал Волдеморт, и голос его зазвенел в мертвой тишине. — Я ждал его. Но, видно, я ошибся… Что ж, я приду сам!
— Иди, иди, — негромко засмеялся Том, я слышал его голос в наушнике, и чувствовал переполняющий его азарт. — Иди же ко мне…
Несколько уцелевших Пожирателей стали почетным эскортом Волдеморта: он неторопливо шел к замку, не глядя под ноги и будто бы не замечая своих верных приспешников. Даже мертвую Беллатрису он перешагнул так, словно это была всего лишь сломанная кукла, а не преданная ему всей душой женщина, пускай и сумасшедшая…
— Отдайте мне Гарри Поттера, — сказал Волдеморт, остановившись перед Хогвартсом и глядя на Астрономическую башню. — Отдайте, и я пощажу вас.
— Его здесь нет, — откликнулся Том. — Здесь только я, Томми. Я и мои бойцы.
— Мне нет до тебя дела. Мне нужен…
— Гарри Поттер, я помню, — перебил Риддл. — А мне нужен ты.
Из своего укрытия я видел, как Том становится на зубец башни и, раскинув руки, как огромная птица, планирует вниз. Я и не знал, что он умеет летать без метлы!
— Ну здравствуй, враг мой, — сказал он, уставившись в лицо Волдеморту.
Глава 65. Аста ла виста!
— Ну здравствуй, враг мой, — сказал Том, уставившись в лицо Волдеморту. Их разделяло всего пара десятков футов.
— Я не знаю, кто ты, но должен признать, что ты достойный соперник, — ответил тот. — Однако…
— Однако ты слишком много болтаешь, а это вредно для здоровья. — перебил Том. — Хватит суесловия. Я знаю, что ты ищешь и что потерял, Томми.
— И что же? — красные глаза превратились в щелки.
— Это? — Риддл выудил из кармана черную тетрадь в потрепанном переплете. — Или, быть может, это? Или это?
Он вынул из-за пазухи медальон Слизерина, а потом показал Волдеморту средний палец левой руки, на котором красовалось кольцо Гонтов.
— Извини, диадема мне не идет, а чаша в карман не влезла, — ядовито добавил он. — Ну а твоя змея валяется там, где ее пристрелил храбрый Флоренц, да будет он счастлив в Краю Вечной охоты!
Волдеморт, клянусь, отпрянул.
— Но ты, кажется, хотел узнать, где спрятана та вещица длиною в пятнадцать дюймов, — продолжал Том, наступая на Волдеморта, — Бузинная палочка, верно? Непобедимая палочка, один из даров Смерти, которые получили братья Певереллы вместе с мантией-невидимкой и Воскрешающим камнем…
— Откуда ты знаешь? — нахмурился тот.
— Я знаю тебя, как самого себя, — улыбнулся Риддл. — И знаю, что ты идиот, Томми. Ты держал в руках Воскрешающий камень и бросил его. Мантия-невидимка досталась Поттеру, представляешь? А Бузинная палочка… О-о-о!
— О чем ты? — Волдеморт явно начал злиться.
— Она сменила многих хозяев, — сказал Риддл. — Всем хотелось завладеть ею. У Грегоровича ее выкрал Гриндевальд, а у Гриндевальда отнял… угадай, кто?
Бледное лицо Волдеморта сделалось вовсе уж восковым.
— Правильно! — воскликнул Том. — Дамблдор победил его в поединке и забрал палочку! Все эти годы он владел ею, Томми… И представь, какая беда — старик-то канул за Завесу, так и не выпустив палочки из рук! Она там, с ним, навсегда!
Риддл искренне рассмеялся, и его звонкий смех разбил вязкую тишину.
— Откуда ты… — начал Волдеморт, но Том перебил:
— Я же сказал, что знаю тебя, как самого себя! Знаю, что ты искал… У меня уже были подозрения на этот счет, поэтому я просто пошел и спросил портрет, и он не стал лгать — Бузинная палочка осталась у Дамблдора, и уже никто и никогда ее не увидит иначе как на картине!
— Ты лжешь, — негромко вымолвил тот.
— Возможно, — Том улыбнулся еще шире. — Но ты можешь пойти и проверить. Завеса уцелела, я узнавал. Да и что ей сделается?
Волдеморт молчал.
— Где Поттер? — перешел он к следующему предмету торга.
— А пёс его знает, — пожал плечами Том. — По идее, уже эвакуирован, а куда именно, даже я не в курсе. Безопасность превыше всего!
Снова воцарилось молчание. Мне показалось, будто Волдеморт пребывает в растерянности.
— Ты мне нравишься, — выговорил он наконец. — Я не отказался бы от такого слуги…
— Что-что?! — изумился Риддл. — Слуги?! Томми, ты лечиться не пробовал? Говорят, маггловские психиатры научились справляться с манией величия. Курс лечения, таблеточки, и ты будешь, как новенький! Можно еще пластическую операцию сделать, а то больно уж у тебя морда гнусная… Оно, конечно, с лица воду не пить, но этак ты весь потенциальный электорат распугаешь!
— Довольно болтовни! — палочка Волдеморта уставилась в грудь Тому. — Мне нужен Поттер!
— Его здесь нет, я ведь сказал, — преспокойно ответил Том. — Здесь только ты и я. Ну и твои шавки. Маловато же их уцелело! Гляди-ка Томми: ты выставил всю свою армию против моей, и где она теперь? А у меня воевали школьники, представляешь? Не авроры, не Орден Феникса — мальчишки и девчонки не старше семнадцати. И, знаешь, Томми, никто не погиб. Раненые есть, да, но и те вернулись в строй!
— Значит, этим маггловским оружием тоже пользовались дети? — прищурился Волдеморт.
— Нет. Маггловским оружием пользовались магглы, — ухмыльнулся Риддл, — и сквибы. Регулус Блэк — помнишь такого? — подогнал отряд по знакомству.
— Регулус Блэк?.. — впервые на физиономии Волдеморта появилось подобие удивления. — Он ведь…
— Он считался пропавшим без вести, — любезно пояснил Том, покачиваясь на пятках. — Но, знаешь, Томми, он был немногим старше моих ребят, когда раскусил твою затею с крестражами. Тот домовик, которого ты у него одолжил, выжил и рассказал обо всем хозяину. Правда, Регулус думал, что это единственный крестраж… Неважно, главное, он его добыл. Ну а я озаботился тем, чтобы уничтожить эту штуковину, да и все остальные тоже. Все, Томми, ты гол, как сокол. Всё, что у тебя осталось — это твое нынешнее тело.
Риддл блефовал: мы не были уверены, знает Волдеморт о том, что Поттер — тоже его крестраж, или нет. Но, похоже, все-таки не знал…
— Ну что? — нетерпеливо спросил Том. — Что еще тебя интересует? Пророчество? Ну так я забрал его у тебя из-под носа, хочешь, процитирую?