Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16

– Благодарю, не надо. После танца мне жарко.

Бромли согласно кивнул:

– Танцуя, можно и напрягаться изо всех сил, и развлекаться. Прекрасное увеселение.

Она кивнула, задаваясь вопросом, не станет ли следующей темой для обсуждения погода. Прикусив внутреннюю сторону щеки, уговаривала себя дать ему шанс. Мистер Бромли мог просто нервничать, а не быть попросту скучным. Ей нужно быть более сговорчивой. Все остальные мужчины в округе считали ее недоступной. Он был первым джентльменом, которого она не знала всю свою жизнь и кто действительно казался заинтересовавшимся ею.

Рядом с фонтаном людей собралось немного – сюда долетали брызги воды. Они обогнули фонтан, скрывшись из виду других гостей.

– Признаюсь, я опасался, когда баронесса настояла на нашей встрече.

Пейджет беспечно рассмеялась:

– Деликатность ей не знакома.

– В таком случае я только рад ее настойчивости.

Она тайком посмотрела на его губы. Симпатичные. И поймала себя на мысли, обладали ли они достаточной властью, чтобы превратить ее в дрожащий сгусток желания, как сумел рот Джейми.

Дьявол побери! Она снова за свое и, поглощенная мыслями о графе, сравнивает с ним первого же джентльмена, с которым познакомилась.

Бромли повернулся и поймал ее за подглядыванием. Пейджет понимала, что из скромности должна отвести взгляд… как и должна вести себя в компании малознакомого джентльмена сдержанная дочь викария. И все же не смогла. Слишком любопытна. Преисполнена решимости посмотреть, действительно ли то, что вспыхнуло между ней и Джейми, было исключительным случаем.

Его ответный взгляд горел любопытством.

Прочистив горло, спутник на мгновение отвернулся, оглядывая окрестности, чтобы убедиться, что они на самом деле одни.

Удовлетворенный, придвинулся ближе.

– Мисс Эллсворт, – прошептал он, – не будет ли поспешно сказать, насколько я доволен, что мы встретились этим вечером?

Она улыбнулась, пытаясь не обращать внимания на дрожь неловкости, когда ее задел его жакет. Разве можно узнать, было ли то, что она испытала с Джейми, действительно чем-то исключительным, если не… попробовать с другим джентльменом?

Бромли потянулся к ее щеке и заправил непослушную прядь волос за ухо.

– Я задолжал нашей хозяйке.

Теперь его глаза были очень близко, даже в сумерках она разглядела, что они карие. Мутные и тусклые.

Внезапно Пейджет поняла, что он собирается ее поцеловать. Его лицо приближалось, медленно надвигаясь, проверяя ее готовность, давая достаточно времени, чтобы отстраниться. Но зачем ей это делать? И она решилась.

Вот только целовать этого мужчину, этого незнакомца – вспоминая поцелуй Джейми, – казалось противно. Да чтоб он провалился, этот граф! Даже отсутствуя, все портит.

Она уперлась ладонью в грудь мистера Бромли, готовая оттолкнуть его, когда низкий голос прорезал вечерний воздух:

– Ах, вот вы где.

Мистер Бромли подскочил и сделал быстрый шаг назад.

Лицо Пейджет виновато вспыхнуло, она представляла, как, наверное, выглядит. Взгляд нашел новоприбывшего, и сердце ухнуло вниз. Она должна была узнать этот голос. Ведь он преследовал ее в мыслях с его возвращения.

Мистер Бромли заморгал, напрягшись:

– Прошу прощения…

– Лорд Уиннингем, – прошептала она прерывающимся голосом.

Услышав титул Джейми, мистер Бромли расслабился и разгладил несуществующие складки на жакете, внезапно вспомнив о своем внешнем виде. Он отступил еще на шаг, создав между ними приличествующее расстояние.

– Вы, должно быть, мистер Бромли. Одна леди… – Граф постучал по подбородку, неискренне изображая сожаление. – Извините, забыл ее имя. Боюсь, оно слишком длинное. Она попросила меня привести вас.

Имя он забыл, как же! Пейджет готова была побиться об заклад, что нет никакой леди, нуждавшейся в мистере Бромли. Она прищурилась на Джейми.

– Полагаю, лучше вернуться в зал. Мисс Эллсворт? – Мистер Бромли взглянул на нее неуверенно и огорченно.

– Я составлю ей компанию, – предложил Джейми.

Бромли кивнул и, перед тем как поспешно уйти, поклонился.





– Как нехорошо с вашей стороны, – обвинила она Уиннингема, как только они остались наедине.

– Я сделал то, что было необходимо, чтобы уберечь вас от самой себя.

– Не знала, что меня нужно спасать.

– Да ладно. Вы же не думали бросать Оуэна ради… этого? – Он махнул рукой вслед мистеру Бромли.

Пейджет вздернула нос.

– Мистер Бромли – джентльмен.

– Джентльмен, – фыркнул Джейми. – Я думал, вы страсти ищете. Едва ли найдете с подобным ему. Могли найти получше.

– Простите, если не доверяю вашему совету, милорд.

Он пожал плечами.

– Просто не могу представить, что этот франт даст вам испробовать того, чего вы так очевидно жаждете.

У нее запылали щеки.

– Из ваших уст это звучит ужасно вульгарно.

Его глаза впивались в ее, темные в тенях сада.

– Вы уже забыли, что между нами произошло? Я нет. Я знаю, что горит внутри вас. – Он ступил ближе, голос стал хриплым: – На себе испытал. – Граф указал себе за спину: – Вы не найдете этого ни в одном из джентльменов в бальном зале.

У нее перехватило дыхание.

– Вы говорите, что не похожи на них? – Пейджет хотела подловить его, чтобы Джейми признался, что он не джентльмен.

– Я – нет, – ответил он, показывая, что его это не заботит. – Ни в коей мере. – Цепкий взгляд блуждал по ее лицу. – Будь я джентльменом, не оставался бы до сих пор здесь с тобой. – Поднял руку к лицу девушки. Она ждала. Воздух застрял в грудной клетке. – Я удалился бы сразу, как только прервал твое небольшое рандеву с Бромли. Но я все еще здесь. Рядом с тобой. Прикасаюсь к тебе.

Его пальцы опустились на ее губы, прочертили контур, легко задевая чувствительную плоть. Голос был тягучим как мед:

– Чувствую этот рот. Вспоминаю твой вкус.

Пейджет выдохнула ему в пальцы. Если он хотел ее помучить, то преуспел. Сердце за грудиной колотилось быстрее, чем у зайца.

– Пожалуйста, – взмолилась она.

– Пожалуйста что? – потребовал он, при всей мягкости голос был твердым.

– Поцелуй меня снова

Джейми словно только и ждал приглашения. Сгреб ее в объятия и запечатал рот.

Язык сплелся с ее языком, пальцы зарылись в волосы, вынимая шпильки. Пейджет не волновало, как она потом будет поправлять свою незамысловатую прическу. Сейчас были только его губы. Его тело рядом с ней.

Языки пламени лизали низ ее живота, напряжение кружилось, пока между ног не стало мокро. Руки Джейми скользнули ниже, пальцы впились ей в спину.

Пейджет застонала, ненавидя разделявшую их одежду. Она хотела вернуться в тот день, когда они стояли под дождем, и почувствовать его руки на обнаженной плоти. Его рот на своей голой груди. Она хотела всего этого и даже больше. Хотела избавиться от их одежды, пока не останется ничего, кроме прикосновения кожи к коже.

Прижимаясь к Джейми, она обняла его за шею, дивясь непрекращающейся боли, пульсирующей в лоне.

Пейджет вплела пальцы в его волосы, наслаждаясь их мягкостью и свободой прикасаться к нему так же, как он касался ее.

Руки Джейми скользнули ниже к ее ягодицам. Ей казалось, что кости ее расплавились и сама она готова растаять. Пальцами вцепилась в его жакет, словно это было единственным, что могло удержать ее на ногах. Их губы слились, пили, пробовали на вкус, поглощали друг друга. Со стоном он оторвался от ее рта и проложил дорожку поцелуев по горлу, посасывая и покусывая ее шею. Пейджет откинула голову, открываясь его поцелуям.

Его объятие стало крепче, дыхание согрело кожу. Она открыла глаза, чтобы видеть его взгляд, сверкавший во мраке сада, словно светясь изнутри. Она притянула его голову, возвращая его губы к своим.

Смутно, краешком сознания, не охваченным чувствами, Пейджет услышала нараставшие голоса. И слишком поздно осознала звук шагов по тропинке. Почти одновременно услышала, как кто-то охнул.

Пейджет толкнула Джейми в грудь и неловко отскочила.