Страница 23 из 111
- Я никогда не видела ничего подобного, - восхищенно сказала Кэтрин.
- Никто такого еще не видел, - улыбнулся ученый колдун. - Это уникум, поэтому цены ему сейчас попросту нет.
- Обрати внимание на его показания, Харт, - посоветовал дракон.
Вспышка раздражения оттого, что ее имя было озвучено перед чужим, быстро испарилась, и Кэтрин последовала совету дракона. Она быстро нашла нужный монитор и присвистнула. Существо могло бы дать фору олимпийским чемпионам. Причем любому, в какой угодно области физических показаний.
- Невероятно! - Харт покачала головой.
Дракон удовлетворенно пропыхтел:
- Он хорош.
Уилсон поклонился, прежде чем позволить себе покинуть площадку. Сейчас доктор выглядел одновременно как довольный слуга, угодивший хозяину, и как признанный ученый, открывший нечто, о чем остальной ученый мир мог только мечтать. Но только внешне. Внутренне же Харт ощутила огромное облегчение, исходящее от ученого-колдуна, и это было настоящим чувством.
Драконья морда, оказывается, тоже могла показывать эмоции, и сейчас Харт не столько ощущала, сколько видела, что тот больше чем удовлетворен. Когда они покинули зал, прошли по коридору в обратную сторону и вышли под открытое небо, дракон сказал:
- Думаю, что пришло время господину Дрейку запускать операцию 'Ренегат'.
Харт ясно чувствовала огромные надежды дракона.
Глава 5
- Из пыли мы появились в этом мире, в пыль же и превращаемся, чтобы вновь возродиться. В то время, как наши бренные тела возвращаются в землю, наши души возносятся в небеса, чтобы предстать перед судом Божьим. Сейчас это предстоит сделать нашему брату Джиро.
Священник замолчал. Нестройный хор голосов мужчин и женщин произнес: 'Аминь', после чего в небольшой часовне воцарилась тишина. Кроме священника, Сэма и Ханны на церемонии погребения присутствовало еще человек десять. У Джиро в башне было мало друзей, так что присутствовали лишь коллеги по работе. От семьи на похороны приехал только его дядя.
Цветов в часовне не было, только пара свежесрезанных вишневых веток лежало в изголовье гроба. Слабый запах цветов перебивался заплесневелым запахом глиняного пола.
Сэм обратил внимание на гроб. В эпоху, когда природные ресурсы были на вес золота, даже гробы делали из картона, пока еще относительно дешевого материала. Это здесь, на северо-западе. В других регионах, по слухам, вовсе обходились тканями, а то и вовсе хоронили людей, не заворачивая ни во что.
Священник зашелестел хлопчатобумажными одеждами, чтобы привлечь внимание присутствующих и продолжил:
- Братья и сестры, мы все еще живем в этом мире, наш же брат Джиро ступил на следующую дорогу бесконечного цикла. Мы будем молиться, чтобы он достиг духовного единства. Мы же предаем его бренное тело не земле, а великому процессу рециркуляции. То, чем был наш брат Джиро, несомненно, обогатит всех нас.
Пока священник говорил стандартные слова, гроб скользнул, исчезая в нише дальней стены часовни. Когда он полностью исчез, Сэм заметил следы глины вдоль краев транспортера. За стеной послышался слабый шум - это заработали электродвигатели, опускающие платформу с гробом вниз. Там его подхватят дежурные. После этого тело Джиро исследуют и все, что может пригодиться впоследствии, отправится в специальные банки хранения. Остальное попадет в камеру рециркуляции.
- По просьбе семьи, - громко объявил священник, - объявляю, что ленч состоится на сто сорок четвертом уровне, в ресторане 'Натуральные продукты Хсина'. Те, кто желает сделать пожертвования, найдут соответствующие карточки у выхода из часовни. Вы можете сделать пожертвования непосредственно в Церкви Единой Земли. Все пожертвования будут исключены из суммы, облагающейся налогами. Спасибо за внимание.
Священник поклонился и исчез в служебных помещениях. Люди стали расходиться. Когда Сэм развернулся, он увидел у выхода Эллис Креншоу и, на мгновение застыл в изумлении. Он не ожидал, что она придет на похороны. Нужно поговорить с ней, решил Сэм и, подхватив Ханну под руку, отправился к выходу. Неожиданно дорогу перегородил коротышка с фарфоровым гнездом нейроадаптера и значком на лацкане пиджака, по которому можно было догадаться: он работает в отделе информатики. Там же, где работал и Джиро.
- Нет, это невозможно, - сказал он с ходу. - Даже после смерти можно узнать о человеке что-то новое. Ни за что бы не подумал, что Джиро был из числа защитников природных ресурсов. Вы знали об этом?
- Нет, - раздраженно ответил Сэм.
- Эй, но вы же были приятелем Джиро, - не отставал маленький человек. - Уорнер, если не ошибаюсь?
- Вернер. Я бы не сказал, что был его приятелем. После смерти жены Джиро никому не позволял сблизиться с ним.
- Да, но вы должны знать о нем больше, чем наши парни из отдела информатики, - коротышка осмотрелся. - Вы правы, у Джиро было мало друзей, он был одиночкой. Тем не менее, я ожидал, что сюда придет больше народа. Дух Дзайбацу и все такое. Думаю, вам надо было пробудить в нем этот дух, а? Это дорогого стоило бы.
- Здесь, в Америке, корпорация терпима к свободе личности, - Сэм постарался говорить как можно нейтральнее, чтобы умерить любопытство собеседника и продолжить делать то, что начал.
- Здесь, в... Слушайте, ну, конечно! Вы же прилетели из Японии вместе с ним, не так ли? - ответ коротышке не требовался. - Как, по-вашему, чем мы отличаемся от них? Мы общаемся со всеми, как с равными. А там, я слышал, сторонятся металюдей и не считают их разумными.
- Я не знаю, - еле сдерживаясь, ответил Сэм. - Я старался не выходить на улицы.
- Вы когда-нибудь слышали об острове Йоми? Правда, что туда японцы отправляют тех, кто стал орками или троллями?
Сэм с трудом сдерживал гнев. Этот коротышка явно не понимал, что влез со своим разговором не вовремя.
- Я был хорошим служащим, - сказал Сэм, - и редко выходил из здания Ренраку, разве что по служебным делам. Корпорация почти не имеет дел с металюдьми, и я ни разу с ними не встречался.
- Не делайте вид, будто ничего не знаете. У меня была знакомая, очень хороший механик. Ее звали Кейси. Единственный ее недостаток - она карлица. Ей удалось получить как-то работу через систему ЕЕО, и через шесть месяцев начальник обвинил Кейси в небрежности. Может быть, это так и было, но я знал Кейси. Машины были для нее все. Она знала их, как свои пять пальцев и заботилась, словно о своих детях. И все же, ее выгнали с работы. Она работала в Митцухама. Сложно работать в Японии и не быть японцем. И вы это знаете лучше меня.
Сэм бросил взгляд в сторону Креншоу. Та уже выходила из часовни.