Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 73

- Что ты знаешь о Лили?

- Она здесь, неподалеку!

- Где?

- В Катр-Бра!

Томас невесело рассмеялся, удрученно покачав головой.

- Иннин! Да будь ты проклята, коварная интриганка! И как же я сам не догадался? Где бы ещё Лили могла столь надежно скрываться? Но,- внезапно его лицо исказилось страхом, - ведь именно там сейчас идет сражение с корпусом Нея! А она с маленьким ребенком и кучкой бестолковых стариков!

Рейли едва устоял на ногах. Он, конечно, знал, что Лили в опасности, поэтому и нарушил слово, данное леди Чейз, но что женщина окажется в зоне боевых действий ему и в голову не приходило. Это же верная смерть от рук, озверевших от крови солдат!

- Надо что-то делать!

Тейлор согласно качнул головой, деловито снимая мундир. Он уже пришёл в себя, и на смену растерянности пришла свойственная ему стремительность в принятии решений.

- Уступите мне свой сюртук! И достаньте хоть из-под земли какую-нибудь повозку!

Надо сказать, что выполнить последнюю просьбу оказалась даже сложнее, чем на пару пересечь изобилующую воюющими армиями страну. Пришлось с боем и скандалом сгружать вещи какого-то возмущенно голосящего семейства, вступив в кулачную потасовку с его главой. Победа осталась за Рейли, и мужчины на пару выехали из Брюсселя.

Прошло, наверное, часа два, когда напряженно размышлявший о чем-то своем Тейлор, все-таки задал вопрос, которого одновременно ждал и страшился его спутник.

- Откуда ты узнал, что леди Лилиана здесь?

- Рассказала леди Иннин!

Томас хмуро хмыкнул.

- Что это она так разговорилась? Когда я спрашивал, эта мерзавка молчала как рыба!

Хороший вопрос! Сэр Энтони не привык выкручиваться из подобных ситуаций, но другого выхода у него, пожалуй, не было. Не рассказывать же другу дурацкую историю о двух католичках, не ужившихся в Англии? Такой чуши мог поверить только такой болван, как он!

- Леди обвинила вас в жестоком обращении с женой! - деликатно пояснил сэр Энтони.- Говорила, что у неё не было другого выхода. Женщины вечно выдумывают обиды, чтобы завуалировать капризы и перепады настроения!

Странно, но Тейлор не ухватился за любезно предложенную версию побега жены.

- Вы так хорошо разбираетесь в женщинах, Рейли? - усмехнулся он. - Вынужден признать, что в отношении Лили, я всегда вёл себя, как дурак! За что теперь и расплачиваюсь!

Сэр Энтони понимал, что собеседнику нужно высказаться.

- Она всегда меня поражала,- горько признался тот,- и я никогда не мог её понять! Как будто мне вечно противостоял вооруженный до зубов опасный противник! Поначалу меня это, в какой-то степени, даже развлекало, но время шло, и стало не до смеха! Ты знаешь, каков род моих занятий, но мне легче обвести вокруг пальца Фуше и Талейрана в одном лице, чем заставить принять мою волю милую женушку! А когда я, наконец, решил раз и навсегда доказать маркизе, кто в нашем доме носит штаны, она сбежала!

- Может, дружище, вы несколько перегнули палку?- осторожно заметил Рейли.

Его сердце сжалось при мысли, что настолько нравящаяся ему женщина так несчастна в браке.

- Возможно,- не стал отрицать Томас, ловко управляя повозкой,- мы все совершаем ошибки, но я сполна заплатил за свою! С исчезновением Лили я потерял вкус к жизни. Как будто всё это время был актером, ломающим комедию ради одного единственного зрителя, и теперь нет смысла выступать перед опустевшим залом!

Тейлор горько рассмеялся.

- Я всё время думаю о ней, и неважно, где нахожусь - в объятиях ли шлюх, или рискуя своей шкурой в очередной вылазке на континент. Я потерял способность чувствовать и получать удовольствие даже от выпивки. Лили - ведьма, Тони! Ведьма! Века два назад её бы сожгли на площади, и делу конец...

- А ты не прыгнул бы вслед за ней в огонь? - сухо фыркнул Рейли.

Признания Тейлора принесли ему ревнивую боль, и одновременно заставили пожалеть приятеля. Ему, конечно, то же нравилась леди Лилиана, но подобная пагубная страсть (хвала Всевышнему!) не сжигала его сердца. Он восхищался женщиной, скорее даже, боготворил её, а такая любовь возвышает и того, к кому она направлена, и того, кто её испытывает.

Вскоре навстречу спешащим в самую глубь опасной территории джентльменам стали попадаться разрозненные отряды отступавших солдат, повозки с раненными, потрепанные обозы - в общем, всё живое людское месиво, остающееся от разгромленной армии.

- Откуда вы? - осведомился встревоженный Тейлор.

- Из-под Катр-Бра! Там жаркое место, джентльмены, хуже, чем в аду!

- Французы вошли в селение?





Кто-то пожимал плечами, кто-то отрицательно качал головой, но были и те, которые уверенно утверждали, что Ней обосновался в Катр-Бра.

- Может, повернём назад? Возможно, мы уже ничего не сможем сделать для леди и её детей, и только зря погибнем! - не выдержал тревожного напряжения Рейли.

Но Тейлор извлек из его речи совсем другое, проигнорировав грозящую опасность.

- Дети? Но разве речь идет не только о сыне Дугласа?

Рейли прикусил губу, но было уже поздно.

- Леди Лилиана в эмиграции родила дочь. Леди Иннин сказала, что малютку крестили, как Маргарет!

- У моей жены появился новый любовник?

Лицо Томаса приобрело настолько неописуемое выражение, что сэр Энтони не на шутку перепугался. Неизвестно, что теперь стало страшнее для несчастной леди - нашествие французских солдат или визит собственного супруга.

- Что ты такое говоришь? - поспешил он уверить спутника.- Маркиза бежала в Бельгию не в поисках любовника. Они живут практически впроголодь, трудясь, как крестьяне. Ваша жена, наверняка, была беременна, уже пересекая пролив!

Неизвестно, поверил ли Тейлор последнему утверждению, но его живо заинтересовала предыдущая фраза.

- Лили трудится, как крестьянка? Живет впроголодь? Это тоже вам сообщила леди Иннин? Я вижу, у вас с ней доверительные отношения!

Его злость моментально почувствовала на своей шкуре запряженная в повозку лошадь, рванувшаяся от разъяренного удара хлыста. Рейли вцепился в края повозки, чувствуя, что ещё немного, и он или вывалится прочь, или запутается в собственной лжи.

- Леди Чейз недавно попросила меня переправить деньги в Бельгию и рассказала всю эту историю!

Томас больше не задавал вопросов, усиленно погоняя лошадь к Катр-Бра.

- Не слышно шума орудий,- опасливо вцепился в его рукав насторожившийся Рейли,- и беженцев не видно! Неужели конец? Тейлор, всё бессмысленно! Надо поворачивать....

Маркиз резко осадил лошадь.

- Ещё успеешь догнать арьергард!

Такая презрительная индульгенция задела сэра Энтони сильнее оскорбления.

- Не в моих правилах бросать друзей в беде!

Катр-Бра встретил их полным запустением - ряды домишек и ни одного человека. Ни бельгийцев, ни французов!

- Они что, все сбежали, - растерянно пробормотал Рейли,- или...

- Прячутся,- уверенно направил в нужном направлении повозку Тейлор,- а французов отчего-то нет! Очевидно, Ней раздумывает!

- О чём тут думать?

Томас неопределенно пожал плечами.

- Разные мысли одолевают полководцев, даже после удачно сложившейся битвы. Выиграть сражение полдела, главное - суметь воспользоваться победой!- хмыкнул он.

Рейли покосился на спутника - в его голосе ему послышалась пренебрежение. И он убедился в правоте своего предположения, когда увидел, что тот напряженно рассматривает один из небольших домиков в конце улицы.

- Вот оно - последнее прибежище дю Валльдэ!

Мужчины вылезли из повозки и подошли к закрытой калитке. Во дворе никого не было, а вокруг царила странная тишина.

- Может, женщины ушли вместе с беженцами? - предположил встревоженный Рейли.

Он то и дело нервно оглядывался по сторонам, ожидая увидеть за околицей французские мундиры.

Тейлор замер в раздумье. И в этот миг из хлева раздалось встревоженное мычание.

- Помоги,- решительно навалился Томас на калитку,- если их дела настолько плохи, как ты мне расписал, без коровы они бы не сдвинулись с места!