Страница 33 из 54
Резко рванув руль, он свернул на Мельбурн-роуд. Что за дурацкие мысли? Айви и утешать бы его не стала! Нет, она бы наоборот заставила его драться, до последнего отстаивать свои права, ринуться в сечу, очертя голову. И ведь своим поступком она теперь отрезала ему путь к отступлению. Дала шанс на спасение, пожертвовав собой. Что ж, подумал Пол, стиснув зубы, он будет драться. Если суждено проиграть, проиграет, но без боя не сдастся.
Миссис Бересфорд отомкнула дверь и впустила его. Кинув на неё взгляд, Пол ещё раз убедился, что супруги, долго и счастливо живущие вместе, становятся необычайно похожи друг на друга. Хрупкая, почти невесомая миссис Бересфорд улыбалась ему, но за приветливой маской скрывалась высокоморальная ханжеская натура. Бересфорды были очень богопослушны и кичились этим. Другие врачи тоже регулярно посещали церковь, но только Бересфорды выставляли свою набожность напоказ. Поженились они рано и состояли в браке уже сорок один год. Произвели на свет троих детей, которыми страшно гордились. Старший сын стал миссионером, а младший и дочь преподавали в школе. Бересфорды были свято убеждены: такие чудесные дети были им наградой за моральную чистоту и добропорядочность.
Не переставая улыбаться, миссис Бересфорд провела Пола в кабинет мужа.
- К тебе доктор Хиггинс, Джордж, - проворковала она и величественно удалилась.
Воздух в кабинете был таким затхлым, словно окна не открывались годами. Запыленный, как и мозги старика, подумал Пол.
Сам доктор Бересфорд восседал за огромным письменным столом орехового дерева, на котором красовались две бронзовые чернильницы, массивное пресс-папье и аккуратно разложенные конверты с бумагой, какая-то мелочь и пара книг. Бересфорд даже не привстал, а лишь слегка кивнул.
- Добрый вечер.
- Добрый вечер, - в свою очередь кивнул Пол.
Ни один из двоих не назвал другого по имени; это было равносильно объявлению войны. Впрочем, война эта, как знал Пол, тянулась давно, уходя корнями ещё к его отцу.
Доктор Бересфорд жестом указал на стул.
- Спасибо. - Пол старался, чтобы его голос звучал беззаботно. Все в нем восставало против роли нерадивого ученика, которого собирался высечь профессор, а именно такую игру затеял старик.
- Вы получили мое письмо? - спросил Бересфорд, опираясь о подлокотники кресла и сплетая пальцы. Эта была излюбленная поза некоторых актеров, изображавших врачей, однако в данную минуту она показалась Полу неуместной.
- Я ведь здесь, не правда ли? - не выдержал Пол.
- Да, да, разумеется, - закивал Бересфорд. - Это я просто так, чтобы завязать разговор. В таких щекотливых случаях это непросто. - Его рыбьи глаза скользнули по лице Пола. - Вы меня понимаете?
- Боюсь, что нет.
- Вот уж не считал вас глупцом, доктор.
- Благодарю вас. - Полу понадобилась вся сила воли, чтобы не прибавить: "К сожалению, не могу ответить вам таким же комплиментом."
- Тогда не будем играть в кошки-мышки?
Пол, уже до крайности раздраженный, пригнулся вперед и облокотился о стол.
- Боюсь, что вам придется раскрыть карты, доктор. Я вас совершенно не понимаю.
Бересфорд скорчил недовольную гримасу.
- Вы загоняете меня в угол, доктор. Мне ничего не остается, как говорить с вами в открытую...
- Слава Богу.
- Я пригласил вас, доктор, - терпеливо продолжил Бересфорд, - чтобы попытаться помочь вам.
Черта с два, подумал Пол, с трудом сдерживаясь, чтобы не облечь мысли в слова.
- Дело, повторяю, крайне щекотливое. Я всегда считал, что люди нашей с вами благородной профессии должны быть образцами порядочности и столпами приличия...
(О господи!)
- ...однако порой кому-то из нас случается оступиться, и тогда святой долг всего сообщества - помочь заблудшему коллеге...
(Ну и загнул, мерзавец!)
- ...и вот сейчас, когда этот час, к моему величайшему сожаланию, настал, я не хочу полоскать наше грязное белье при всех и призываю...
(Вот старый козел!)
- Доктор Бересфорд, - не выдержал Пол, - в чем вы меня обвиняете?
- Я вас ни в чем не обвиняю, доктор Хиггинс. Просто я хочу напомнить вам о наказании, которое ждет любого врача, вступившего в интимную связь со своим пациентом.
Мужчины буравили друг друга взглядом.
- Надеюсь, вы понимаете, доктор Бересфорд, что рискуете быть обвиненным в клевете?
Бересфорд махнул рукой.
- Право, доктор, не кипятитесь. Я же сказал - я хочу попытаться помочь вам.
Тут уж Пол ничего не смог с собой поделать.
- Черта лысого! - процедил он.
- Возьмите себя в руки, доктор.
- Ладно, Бересфорд, хватит дурака валять - выкладывайте карты. В противном случае я немедленно отправляюсь к Паркинсу... Да, это будет самое правильное, - продолжал он размышлять вслух. - Паркинс знает, что нужно делать в таких случаях. Он собаку съел в подобных делах. Вы про него слышали?
Редкие ресницы старика задрожали, а ноздри втянулись внутрь. Похоже, Бересфорд впервые засомневался, а не подставили ли его. Вскоре он заговорил, уже более примирительно:
- Послушайте, доктор, давайте не будем горячиться. Я ведь действую из самых лучших побуждений. Да, я получил, скажет так - некий сигнал, который вынуждает меня предпринять определенные действия. Тем не менее я счел необходимым сначала повидаться с вами.
- Ах, как благородно! - воскликнул Пол. - Вы решили сначала повидаться со мной. Этот номер не пройдет, Бересфорд! Разговаривать мы с вами теперь будем только в одном месте - в зале суда. Будь мое положение другим, я, может быть, и прикрыл бы глаза на вашу выходку. Но теперь, когда на карту поставлена моя работа и карьера...
Доктор Бересфорд задумчиво поскреб себя по подбородку. Затем, решительно взяв ближайший конверт, приподнял его и показал Полу.
- Послушайте, что, по-вашему, мне делать с этим письмом? Переслать его выше? - Он швырнул конверт Полу. - А ведь я мог бы это сделать вместо того, чтобы возиться с вами... Читайте!
Пол вынул из конверта письмо, однако стоило ему увидеть почерк, как руки его задрожали. Даже будучи подготовленным ко всему, он испытал потрясение.
"Глубокоуважаемый доктор Бересфорд!
Безгранично доверяя Вам и восхищаясь Вашей порядочностью, считаю своим долгом довести до Вашего сведения, что один из Ваших коллег порочит честь Вашей благородной профессии. Это врач в течение уже многих лет прелюбодействует со своей пациенткой по имени Айви Тейт, которая проживает в Мур-Лейне. До этого она в течение трех лет служила в его доме. Два-три раза в неделю он приезжает к ней по вечерам, а в прошлый четверг приехал к ней домой в половине восьмого и пробыл до одиннадцати.