Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 48



Я не мог перестать винить себя в происходящем. Если бы я оставался в стороне, как и просил ее дед, ничего бы не случилось. Она была бы в безопасности. Вместо этого, я был полностью поглощен ею.

Прежде, чем я познакомился с ней, я был вполне готов начать тотальную войну с семьей Альферо. Даже был готов похитить его дорогую внучку.

Я застонал, когда увидел, что Чейз взял руку Трейс и поцеловал ее. Я мог принять многое – оружие, насилие, людей, не знающих границ из-за своих богатств, но чтобы мой друг целовал руку моей девушки? Единственной, которой я отдал свое сердце? Нет, я собираюсь убить его, если он позволит себе лишнего.

Она была единственным значимым для меня человеком. У меня, конечно, была сестра, но больше никаких членов семьи у меня не осталось. Моя мать умерла, когда я был еще ребенком, от руки моего отца. А мой отец... Ну, я бы с радостью станцевал уже на его могиле, если бы мог.

Дело в том, что Трейс была не просто моей девушкой. Я не представлял своей жизни без нее. Если бы с ней что-то случилось, я бы потерял самого себя и покончил бы с жизнью.

- Ты в порядке? - спросил Текс, кивнув на пару.

- Ты нарываешься? - спросил я, пожав плечами.

- Спокойно. Я просто спросил. - Текс развел руками. - Я ни на что не намекаю.

- Знаешь, - я слегка прикусил нижнюю губу неподалеку от металлического кольца, - я в порядке.

- Отлично. Ты в порядке, я в порядке, все в порядке.

- Напомни мне, почему ты еще здесь?

- Потому что твоя горячая сестра обещала встретиться со мной до первого урока.

- Пожалуйста, не упоминай слова «горячая» и «сестра» в одном предложении.

- Прости. Твоя сексуальная сестра обещала встретиться со мной перед первым уроком.

- Я ухожу. Напомни моей несексуальной и негорячей сестре, чтобы она брала телефон.

- Ок, не споткнись о радугу, солнце.

Я повернул его и толкнул в направлении бизнес-здания. По идее, я являлся студентом, но набрав нужное количество баллов, я вполне спокойно мог пропустить этот год обучения. Меня больше волновало то, что происходит в Игл-Элит сейчас, поэтому я все еще здесь. Надеюсь, сицилийцы еще не гребут сюда на лодках через Атлантический океан.

Моя семья владеет этой школой, и я полностью управляю ей. Мне подвластно здесь все. Я следил четыре года подряд, пытался выяснить, кто же убил родителей Трейс. И потратив столько лет на очищение имени моей семьи, я начал терять контроль. Сицилийцы буквально дышали мне в спину в последние несколько недель.

- Мистер Абондонато. - мой преподаватель только что вошел в класс.

Все остальные ученики в классе не обращали внимания на то, что я опоздал, потому что они все были увлечены текстом в учебнике.

- Да? - я попытался проявить уважение и не проявлять свое отвратительное настроение. - Чем я могу вам помочь?

Мои слова имели двойной смысл. Что я мог сделать для него? Он знал, кто я такой, кто моя семья, и чем она занимается. По этой причине я всегда очень тщательно подбирал слова. Если он говорил, что нужно о чем-то позаботиться, то ему был нужен Никсон Абондонато – босс мафии. Если же он смеялся и просил о каких-то школьных делах, то ему нужен был старый добрый Никсон.

- У нас появился новый студент. - взгляд мистера Райана мерцал по первым рядам класса. Адреналин буквально ударил в голову, и я сжал кулаки.

- Дерьмо. - спустя секунду, все студенты перевели взгляд на меня, отложив учебники в сторону.

- Простите? - Мистер Райан был явно поражен. - Вы знакомы?

- О, - прошипел я, - можно сказать и так.

- В таком случае, вы могли бы показать ему тут все. Я был бы вам очень признателен. В конце концов, именно вы - президент студсовета.

- Конечно. - я встал и подошел прямо к новому студенту. - Какого черта ты тут делаешь?

Я был так близко к его лицу, что наши носы почти касались друг друга.

Он откинулся на спинку стула так, что темные волосы практически закрыли его лицо.

- Ты думаешь, у тебя одного есть связи, Абондонато?

- Конечно, нет. Просто я не думал, что ты настолько глуп, чтобы выбрать не ту сторону.

- Я не выбирал. Меня выбрали. Им нужно, чтобы кто-то провел расследование. Кто-то, кому можно доверять.



- Правда? - я вытащил нож из кармана и прижал его к его животу. - А я уже для этой роли не гожусь? Отвечай, подумав, Фауст. Я могу спокойно вспороть тебе живот прямо на этом месте.

С тех пор, как Фауст был при почти изнасиловании Трейс, я поместил его в свой список. Он был из одной богатой сицилийской семьи, а значит - болью в заднице, особенно сейчас.

- Сделай это. - он вплотную прижался к моему ножу. - Тогда некому будет защищать Трейс, и все начнут войну с семьей Альферо. Выбери сторону, Никсон, или я сделаю это за тебя.

- Класс! - Мистер Райан привлек внимание учеников к себе. - Все сели на свои места, начинаем урок.

Я убрал нож и вернулся на свое место.

- Это не конец.

- Конечно. - Фауст улыбнулся, не сводя с меня свои темные, как ночь, глаза. – Это - лишь начало.

Глава 2. Никсон

Урок закончился, и я сразу подошел к столу Фауста. Я должен был предвидеть его приезд – еще одна причина, почему именно Чейз должен защищать Трейс, а не я. Я не могу мыслить трезво, когда дело касается ее. Я фокусировался на ее защите, теряя при этом хватку.

Это могло значить лишь одно. Я должен заставить Фауста бояться всего в этой школе и молиться Богу, прежде чем он сообщит что-либо сицилийцам или нашим семьям.

Дверь закрылась. Я запер ее, прикрыв небольшое окно в двери плакатом со стены, и снова повернулся к Фаусту.

- Ты не можешь меня убить. - он прислонился спиной к столу.

Я слегка улыбнулся, адреналин в крови зашкаливал. Рука невольно сжалась в кулак.

- На твоем месте я бы не надеялся на это.

Улыбка исчезла с его лица, как только я схватил его за шкирку и зажал его между собой и кирпичной стеной. Я прижал нож вплотную к его горлу.

- Кого они отправили?

Фауст нервно сглотнул, вследствие чего, по ножу потекла небольшая струйка крови. Капля крови упала прямо ему на кофту. Он замер, но не отвечал.

Отлично, мы с ним славно поиграем.

Я бросил нож и ударил его в челюсть. Его голова с шумом столкнулась со стеной, и он упал на пол. Но я еще не закончил: не слушая его ругательств, я поднял его и толкнул к столу.

- Это все, на что ты способен, Никсон? Теряешь хватку?

Ох, черт, нет. Я бросился к нему. Мы оба оказались на полу. Он попытался встать, но я схватил его ногу, и он снова оказался на полу. Я потащил его к ближайшему окну и тут же открыл его.

Мы были на втором этаже, и, возможно, падение отсюда не прикончит его, но если он приземлиться на ноги, то запросто сломает их. Я очень надеялся, что в этой стороне университетского городка никого не было. Скорее всего, ученики уже были в классах.

Я поднял его и, схватив за рубашку, прислонил к окну.

- Вот как мы сделаем: либо ты скажешь мне, кого они прислали, или мы повторим урок физики - как ты думаешь, как быстро ты приземлишься с высоты двадцати футов и сколько костей переломаешь, если переживешь падение?

- Ты не убьешь меня.

- О, я сделаю это. Эта идея становиться все более и более заманчивой, пока я смотрю в твое дерьмовое лицо.

Он нервно вздохнул. Не дожидаясь, я снова ударил его по лицу и снова схватил его, прежде чем он упал.

- Подумай хорошенько, Фауст.

- Николоси. - выплюнул он. - Семья Николоси расследует твое дело. Они приехали два дня назад.

Ошарашенный, я мог лишь держать его. Мне захотелось самому выпрыгнуть из этого окна. Я предполагал, что они пришлют одного из древней семьи, но вся семья?

Семья, которая бежала из-за дедушки Трейс и моей семьи. Представьте, вся драма Ромео и Джульетты тут же ворвалась на сцену со всеми нашими родителями.

- Я не могу передать, какой ужас застыл у тебя на лице. Не сомневаюсь, что ты ожидал кого-то другого. - прокряхтел Фауст.