Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 87

- Не пойму, почему они узнали именно нас с тобой, - сказал Джек.</p>

<p>

- Так давайте спросим у ронина? – предложила Акико, указывая на брата, что все еще был приколот к стене.</p>

<p>

- Отпустите… прошу! – скулил мужчина, дергая за стрелу.</p>

<p>

- Как только скажешь, откуда ты знал про Бенкея и Джека, - заявила Миюки.</p>

<p>

- Нас нанял… самурай, - выдохнул он. – Сказал,… чтобы мы выглядывали разноцветное кимоно… и воина в соломенной шляпе с мечами с красными рукоятями.</p>

<p>

- Как выглядел этот самурай? – спросил Джек, уже боясь ответа.</p>

<p>

- Черная броня… золотой шлем… герб красного солнца…</p>

<p>

- Казуки! – с отвращением выпалил Сабуро.</p>

<p>

- И он нанял ронинов на всем пути в Нагасаки, - процедила Миюки.</p>

<p>

- Не осталось безопасных мест, - сказал Йори, они развернулись.</p>

<p>

- Постойте… стрела… - стонал ронин, держась за раненое плечо. – Вытащите… вы же обещали.</p>

<p>

- Конечно! – сказала Акико. Она резко дернула за стрелу. Ронин придушенно вскрикнул, когда наконечник вспорол его кожу. - Мне нужна моя стрела, - отметила она, а мужчина потерял сознание от ужаса.</p>

<p>

 </p>

<p>

 </p>

<p>

45</p>

<p>

ФУМИ-Э</p>

<p>

 </p>

<p>

Поднимаясь по склону Унзен-дакэ, Джек и его друзья оставили позади чайный домик и направились на запад. Сосны покрывали склоны вечнозеленым ковром, что вскоре превратился в сплошные камни. Облака испарений сери кружили над вершиной, и Джек был бы рад обойти вулкан, а не идти по нему. Огромная гора казалась тенью в небе, и он старался идти как можно дальше от нее.</p>

<p>

Они уходили все дальше от берега, воздух в горах был прохладнее и не таким влажным. И хотя дорога была сложной, они уверенно двигались вперед. Они знали, что Казуки нанял ронинов, потому не теряли бдительности.</p>

<p>

Бенкей вел их, за ним следовала Акико на коне, Йори шел рядом с Джеком, а Миюки и Сабуро замыкали строй. Они почти никого не встречали по пути.</p>

<p>





- Что ты сделаешь, как только вернешься в Англию? – спросил Йори, на один шаг Джека приходились почти два его шажка.</p>

<p>

- Найду сестру, - ответил Джек.</p>

<p>

- Конечно, а потом?</p>

<p>

Джек улыбнулся, почти забытые воспоминания о доме наполнили его сердце.</p>

<p>

- Съем пирог с говядиной… Выпью свежего молока… Послушаю звон колоколов Собора Святого Павла… пройду по лондонскому мосту… зайду на рынок… - его улыбка увяла, в глазах появилась печаль. – Приду на могилу матери… может, закопаю там воспоминания об отце, - он тяжко вздохнул. – Пойду домой на Лаймхаус с Джесс, если мы все-таки найдем друг друга.</p>

<p>

- Найдете, - сказал Йори, закусивший нижнюю губу, чтобы не заплакать. – Джек… Я буду скучать, - признался он.</p>

<p>

Джек повернулся к другу, удивленный таким выражением эмоций.</p>

<p>

- Ты всегда заступался за меня в Нитен Ичи Рю, - продолжал Йори. – Верил в меня, хотя другие уже не верили.</p>

<p>

- Сенсей Ямада верил в тебя, - напомнил Джек.</p>

<p>

- Да, но он был моим учителем. А ты мой друг. Я только сейчас понял, какой замечательный друг, когда ты пропал… когда мы думали, что ты утонул. Знаю, что ты должен уйти,… но я этого не хочу.</p>

<p>

- Т можешь уплыть со мной, - сказал Джек, не совсем шутя.</p>

<p>

- Правда? – Йори загорелся от мысли.</p>

<p>

- Если ты готов два года жить в грязной каюте и спать на полной вшей подстилке!</p>

<p>

- Два года? – ответил Йори, но энтузиазма не убавилось. – Хорошее время для медитации.</p>

<p>

Джек рассмеялся. Йори всегда находил хорошее в плохом.</p>

<p>

Тропа вывела их из леса на поляну. Равнина и холмы ниже ее были разделены на рисовые поля. Небольшая деревушка из соломенных хижин стояла среди полей.</p>

<p>

Они приближались, и Джек услышал чей-то плач.</p>

<p>

Они вошли в деревню и прошли хижины, что были близки к разрушению. Деревянная телега стояла на одном колесе, прислоненная к хлипкому амбару. Несколько худых куриц бегали по дороге. Место было бедным, людей не было видно.</p>

<p>

Но были признаки борьбы: несколько дверей было выбито, свалялась сломанная мотыга, угли, от некоторых даже еще шел дым. И кровь на земле высыхала на солнце.</p>

<p>

Старик в рваном кимоно сидел у полуразрушенного дома. Костлявые пальцы закрывали лицо, он громко плакал. Он услышал их шаги и испуганно поднял голову, его тощее тело дрожало. Лицо его было в морщинах от времени и слез, глаза его были печальными и налитыми кровью.</p>