Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 87

<p>

- Да как ты смеешь! – возмутился противник.</p>

<p>

Задыхаясь от боли, Джек повалился на землю. Голова стукнулась о край здания, шляпа слетела. Он не мог откатиться, не мог даже пошевелиться из-за ужаснейшего захвата на руке. Но атака вдруг прекратилась.</p>

<p>

Едва шевелясь от боли, Джек смог повернуть голову и заметить атакующего. Его глаза недоверчиво расширились.</p>

<p>

 </p>

<p>

11</p>

<p>

БУГЬЕ</p>

<p>

 </p>

<p>

Миниатюрный мужчина с черными сверкающими глазами смотрел на Джека. У него был приплюснутый нос, который не раз ломали в бою, тонкие губы, что не улыбались, седеющие усы. Несмотря на маленький рост и почтенный возраст, каждая мышца его была твердой, как гранит, выступала из-под его формы доушина.</p>

<p>

- Сенсей Кюзо, - вскрикнул Джек, и радуясь, и боясь при виде учителя тайдзюцу. Но сенсей Кюзо не отпустил его запястье, лицо его не изменилось. – Это я! Джек!</p>

<p>

- Я знаю, кто ты, гайдзин, - прошипел он, - но ты не знаешь меня.</p>

<p>

- Но, сенсей,… - запястье Джека снова обожгло болью.</p>

<p>

Сенсей Кюзо толкнул голову Джека в грязь, когда подбежали еще два доушина.</p>

<p>

- Другого поймали? – рявкнул он.</p>

<p>

- Нет… он растворился в толпе, - объяснил один из них.</p>

<p>

- Идиоты! Как можно было упустить того в клоунской одежде?</p>

<p>

- Прости, Рензо. Он был быстрым.</p>

<p>

«Рензо? – удивился Джек. – Я обознался?»</p>

<p>

Отплевываясь от грязи, Джек пытался посмотреть еще раз на напавшего. Мужчина был похож на учителя тайдзюцу. Его голос был таким же грубым. И отношение было таким же безжалостным. А еще этот захват запястья: текуби гатамаэ. Это был сенсей Кюзо, Джек не мог забыть, какую боль мог причинять учитель. Он всегда выбирал его как уке, на котором показывал приемы в Нитен Ичи Рю, Джек не раз испытывал боль, его пинали, бросали, ударяли и захватывали, а все ради демонстрации техник. Джек был прикован к земле, он не сомневался, что этот доушин – сенсей Кюзо.</p>



<p>

Другие два офицера изумленно смотрели на узника.</p>

<p>

- Ты поймал самурая-гайдзина! – крикнули они в унисон.</p>

<p>

- Да, - нетерпеливо бросил сенсей Кюзо. – А теперь хватит вопить, дайте хаянаву.</p>

<p>

Доушин послушно отдал короткую веревку с петлей на конце. Отобрав ее, сенсей Кюзо всем весом упал на Джека. Прижав колено к его спине, он забрал у Джека мечи и узел. А потом за секунды он связал его хаянавой. Его руки оказались за спиной, веревка обвилась вокруг его шеи, и если бы он начал брыкаться, хаянава задушила бы его.</p>

<p>

Хотя он еще мог идти, Джек не мог сражаться.</p>

<p>

Сенсей Кюзо заставил его встать на ноги.</p>

<p>

- Идем, гайдзин! – приказал он, толкнув Джека.</p>

<p>

- Куда вы меня ведете, сен…</p>

<p>

Сенсей Кюзо ткнул большим пальцем под ребра Джека, посылая волну боли.</p>

<p>

- Меньше слов, шевели ногами.</p>

<p>

Джек вздохнул и побрел вперед, он понял, почему учитель заставлял его молчать. Бенкей упоминал, что на самураев, что выступали против Сёгуна, шла охота. Сенсей Кюзо пытался скрыть свою сущность. А Джек чуть дважды его не выдал, а потому теперь он прикусил язык. К тому же, он должен был доверять сенсею. Его учитель был единственным шансом сбежать живым. Пока он не понимал его план, ему придется следовать за учителем.</p>

<p>

Сенсей Кюзо и двое доушинов вели его по главной улице к большому белому зданию с покатой крышей. Лестница вела к дверям, над которыми висела табличка:</p>

<p>

</p>

<p>

Благодаря Акико, Джек мог понимать иероглифы. На деревянной табличке значилось: «Окружной бугье Ойты». Джек знал, что бугье – это судья. Над табличкой был золотой знак. В центре его был круглый мон с тремя цветками мальвы – герб Сёгуна.</p>

<p>

Кровь Джека остыла. Сенсей Кюзо не только арестовал его, но и вел теперь к врагу. Неужели он ошибся? Они никогда не ладили. С самого первого урока в Нитен Ичи Рю сенсей Кюзо не хотел учить иностранца тайнам боевых техник. Но, несмотря на их плохие отношения, сенсей Кюзо доказывал верность. В бою при замке Осаки он сражался с группой ниндзя голыми руками, жертвуя собой, пока Джек и Акико пытались сбежать. Сенсей Кюзо был настоящим самураем. Он не нарушил бы кодекс бушидо. Джек был уверен.</p>

<p>

Страж на входе пропустил их внутрь. Он, раскрыв рот, смотрел на знаменитого гайдзина.</p>

<p>

Оставив у ступеней сандалии гэта, сенсей Кюзо повел Джека по коридору к двойным дверям фусума. Двое доушинов преследовали их, не убирая рук с джуттэ. Постучав, сенсей Кюзо отодвинул дверь, за ней оказалась белоснежная прямоугольная комната с темными рейками на потолке. Шоджи справа были открытыми, солнце проникало в проем и блестело на полированном полу. Холодный вечерний воздух проникал сюда из сада камней, где тихо шелестел ветерок. В дальнем конце комнаты сидел полный мужчина за столом и изучал бумаги. Одетый в чернильно-синюю накидку катагину с уплотненными плечами, словно крыльями, он источал важность, Джек понял, что это и есть бугье. Хотя судья не поднимал голову, Джек заметил, что его щеки свисали, едва не касаясь его шеи. Редеющие волосы его были смазаны маслом и стянуты в узел. Катана и вакидзаси лежали рядом со столом, их сая были начищены, шелковые рукояти – нетронуты. Рядом с ним сидел послушный охотничий пес акита, голодно глядя на Джека.</p>