Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 36

- Очень сожалею, - пробормотал Влад, - но я-то чем могу помочь?

Аист выпрямился, задрав голову.

- Мы, придворные бывшего короля Клеодора, - заговорил он в наступившей тишине, - явились к тебе, чтобы сказать: ты, исполнитель пророчества Великой Иннурис, повелитель амулета, являешься нашей последней и единственной надеждой. Только ты можешь вернуть Клеодора к власти и спасти страну. Ты повелеваешь амулетом громадной силы и скоро в твоих руках окажутся фивейские свитки. Если правильно их читать, то можно вычитать всё, включая способ низвержения Гимелина и возвращения к власти Клеодора, который восстановит порядок и пресечёт безнравственное увлечение играми!

Мимо Влада по воздуху медленно проплыл предмет, похожий на глиняную грушу, небрежно вылепленную, с вмятинами и буграми. Размером она была сантиметров пятнадцати - двадцати. В полёте она хаотично переворачивалась и издавала чавкающие звуки. Влад тотчас понял, что это катарец. "Груша" замерла в воздухе и издала мычащий звук, а потом внятно произнесла:

- Пуф. Жарко.

Аист и плоский катарец, стоявшие ближе всех к "груше", поклонились ей почтительно.

- Его величество король Клеодор, собственной персоной, - сказал аист.

- Жарко, жарко, пуф, пуф, - повторил Клеодор.

Самоделов рассматривал "грушу" с удивлением.

- Это король?

- То, что от него осталось, - траурным голосом ответил аист. - Ты видишь его тень, его полуживые, потерявшие разум останки. Вот чем он стал, лишившись по воле узурпатора Гимелина власти, силы и разума, и ни один колдун в Катарии не в состоянии вернуть его к жизни. Он обречён вовеки пребывать в облике того, что ты понимаешь как "груша", и повторять только два слова: "жарко" и "пуф".

- Жарко, пуф, пуф, - сказала "груша" и полетела дальше.

Катарец с круглой как мяч головой, лицо на которой казалось нарисованным трёхлетним ребёнком, схватил её и засунул себе за пазуху. "Груша" заворочалась там, норовя вылететь, но катарец придержал её.

- Позволь представить тебе Крисалунга, королевского хранителя, - аист показал на него крылом. - Некогда ближайший советник Клеодора, ныне пребывающий в забвении и уничижении. А вот это, - аист показал на "паука", - наипочтеннейший Плепол, некогда первый министр и наперсник Клеодора.

"Паук" взлетел до самой люстры, болтая своими руками и ногами как самый настоящий паук.

- Что касается меня, то я - Кальтарат, - аист склонил голову. - Бывший хранитель фивейских свитков и камердинер Клеодора. По счастливой случайности остался при дворе узурпатора. Гимелин, ценя мои способности, не стал ввергать меня в уничижение, а назначил своим сто восемнадцатым советником.

- Клеодора ещё можно вернуть к жизни и власти, - шепеляво заговорил своим "нарисованным" ртом Крисалунг. - У нас есть три дня на осуществление нашего плана, спасибо этому дураку Помджаину.

- Да-да! - подхватил Кальтарат. - Оказавшись в Бетмуре, Помджаин не удержался от того, чтобы не поиграть в пришибалы, и угодил в бочку!

- Это я вовлёк его в игру, я, - сказал бородач и захихикал. - Я прекрасно его знаю, этого Помджаина. Он очень азартный.

- Азарта в нём много, а играть толком не умеет, - заметил Крисалунг, удерживая за пазухой "грушу". - Всего пятнадцать минут пробыл в игре и не увернулся от бочки!

- За три дня, что Помджаин пробудет в ней, - продолжал Кальтарат, - мы расколдуем Клеодора и свергнем Гимелина. Трёх дней как раз хватит, если будем строго следовать разработанному нами плану. Основную роль в нём будешь играть ты, исполнитель.

- А что за план? - без особого энтузиазма поинтересовался Самоделов, чувствуя, что его втягивают в авантюру.

- Тебе нечего волноваться, - поспешил успокоить его Кальтарат. - Всё тщательно продумано и пройдёт как по маслу. Узурпатор уже знает о твоём прибытии в Катарию, но ждёт тебя во дворец только через три дня, спасибо бочке, в которую попал Помджаин. Мы перенесём тебя в Мериддо немедленно. Прямо сейчас. Ты окажешься там инкогнито, - Кальтарат приблизил к Владу свою клювастую голову. - Никто, включая Гимелина, не будет знать, что ты уже в столице. Мы найдём способ незаметно провести тебя во дворец. Фивейские свитки спрятаны, но мы найдём их. Во дворце у нас есть сторонники, они укажут место, где их хранит узурпатор. Итак, как только свитки окажутся в наших руках, вернее - в твоих, ты немедленно приступишь к их чтению.

- А я смогу их прочесть?

- Проблемы возникнуть могут, - уклончиво ответил катарец, - но ты их благополучно преодолеешь, как преодолели их пятнадцать твоих предшественников. Все они начинали свой обход Оракулов отсюда, из Катарии, все получали от Гимелина фивейские свитки, все прочитывали их и обретали ключи для Силлирия.

- Но тебе, - прибавил паукообразный Плепол, - помимо сведений о ключах, надо будет ещё узнать способ возвращения к жизни Клеодора и отстранения от власти Гимелина!

Влад взял со стола бутылку с этикеткой "Лимонад" и наполнил стакан.

- Ну да, я уже понял, что моя задачка будет посложнее, чем у предшественников, - сказал он. - Им надо было только узнать про ключи, а мне ещё и Гимелина отстранять...

- Мы сами его отстраним! - воскликнул плоский катарец. - Ты только способ вычитай, как это сделать!

- Свитки можешь прочесть только ты один, поэтому вся надежда на тебя, - сказал Кальтарат. - Гордись, тебе предстоит миссия не только по спасению миров, но и по спасению Катарии! Ты будешь прославлен в веках, если вернёшь к власти законного короля!

- Да, да, прославлен в веках, - послышались голоса.

- Помоги Клеодору вернуть престол, и он наградит тебя за твою услугу, - бубнил Плепол, зависнув над самой головой юноши. - Он не только поможет тебе обрести ключи, но и переместит тебя в Силлирию.

Влад обратил внимание, что у паукообразного катарца появилась третья рука, и исходила она из той же точки, что и две другие руки, обе ноги и голова. Колдун стал ещё больше похож на паука.

- Он предоставит тебе надёжных проводников по внутренним мирам, - вторил "пауку" Кальтарат. - Это будут надёжные, сильные колдуны, которые сметут все препятствия с твоего пути и превратят твой поход в лёгкую прогулку.

Самоделов медленно цедил прохладный напиток со вкусом лайванона. Питьё помогало заглушить мысли, главной из которых была мысль об опасности предстоящего предприятия.

Но одного он скрыть не мог: вода, которую он пил, ему безумно нравилась. Она напомнила ему о пирожных Беревира, и он мельком пожалел, что все они уже съедены.

Собеседники Влада тотчас поняли, что он неравнодушен к вкусной еде, и наперебой принялись демонстрировать своё кулинарное искусство.

- Воображаю, какой дрянью накормил тебя этот неумёха Беревир! - закричал плоский катарец. - У нас в Аметистовой провинции его еду не то что есть - даже нюхать не станут!

Он сделал над блюдцем несколько пассов руками, закрутился воздух, и на блюдце появилось что-то овальное и рыжевато-коричневое, с виду похожее на пирожок.

Начал колдовать еду и бородач. Это получалось у него даже ещё быстрее, чем у плоского. Под его руками на втором блюдце начали появляться бледно-розовые шарики.

- Изысканнейший вкус, - говорил он, умильно растягивая губы. - Такого ты не изведаешь нигде, кроме как у нас, в Зертеайе. Все коренные жители нашей провинции сплошь искуснейшие кулинары...

- У нас Исфафарии кулинары лучше, - возразил один из молчавших до сих пор колдунов.

Он протолкался к самому столу, и Влад смог получше рассмотреть его. Колдун во всём был похож на человека, кроме своей кошачьей головы, вернее - половины головы, которая была идеально ровно разрезана от макушки до шеи. На плоскости разреза красовалось, как изображение на экране, человеческое лицо. Влад смотрел на этого представителя здешнего населения изумлённо. Под шевелящимися пальцами полуголового быстро появился брикет сливочного цвета, покрытый светло-шоколадными, белыми и розовыми разводами.