Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 81



В середине ХХ века израильский археолог Бен Ротенберг производил раскопки храма Хатхор в окрестностях медного рудника горы и совершенно случайно там нашёл медного змея. Анализ показал, что змей был изготовлен во времена Моисея. По характеру храмовых построек археологу удалось выделить древнейшую часть и более поздние наземные пристройки. Сравнив размеры храма Хатхор с описанием в Танахе скинии, сконструированной Моисеем (а "образец скинии и образец всех сосудов ее" Моисей получил от Господа на горе Хорив (Исх.25.9)), Б. Ротенберг выявил их подобие (как музейный экспонат, скиния построена и функционирует у горы Серабит эль-Хатем).

По-видимому, следует признать, что прав был отважный путешественник Иоганн Л. Буркхардт ("Travels in Syria and the Holy Land"), когда ещё в начале XIX века утверждал, что истинная гора Синай - не "Гебель Муса" (и не "Святая Екатерина"), а "Джебель Сирбаль" ("Серабит эль-Хатем"). Такой же точки зрения придерживался и основатель научной археологии, египтолог Карл Р. Лепсиус. Описывая гору "Джебель Сирбаль", он сообщал, что на её вершине расположена просторная впадина, обрамлённая полукругом из пяти пиков, образующих нечто вроде короны (которая (впадина) снизу не видна). В центре этой впадины лежали древние руины. В 1873 г. географ и лингвист Ч. Беке ("Discoveries of Sinai in Arabia and Midian") выяснил, что гора Мусы ("Гебель Муса") получила своё название в IV в. н.э. в честь монаха Мусы, знаменитого особой святостью и умением творить чудеса, но никак не в честь библейского Моисея. Отождествление же этой горы с горой Синай началось ок. 550 г. (христианскими монахами-греками).

Танах (Суд.1.6) повествует и о человеке по имени (Исх.2.18) "Рауэл", "священнике Мадиамском", отождествляя его с Итро. Однако, как представляется (см. ниже), это - совершенно разные персонажи. Заметим, что имя "Рауэл" ("רעואל"- Ра-(h)у-эл) вполне может означать "Ра - (он) бог".

Через три-четыре месяца после Исхода, заранее оповестив пророка, "пришёл Итро (Иофор)... к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией", поскольку "услышал... обо всём, что сделал Бог для Моисея и... народа своего". "Моисей вышел навстречу... и поклонился, и целовал его", и пригласил в свой шатёр (вероятно, как родича-тестя). "И рассказал Моисей (ему)... обо всех трудностях, какие встретили(сь)... на (его) пути", как он с ними боролся и преодолевал ("как избавил их Господь"). И "радовался Итро" всему услышанному о деяниях Моисея. Весь народ, бывший с Моисеем у горы Хорив, выказал уважение и почёт жрецу Иофору: "пришёл Аарон и все старейшины Израилевы (на совместную трапезу после жертвоприношения Иофора единому Богу) есть хлеба с (Иофором) пред Богом (Элоhим)".

На следующий день, посмотрев, как Моисей "работает" с народом, Иофор сделал ряд замечаний и, наставляя пророка, дал ему несколько полезных советов. "И послушал Моисей слов тестя своего и сделал всё, что он говорил" (Исх.18.24).

Очевидно, что жрецом, священником, способным и правомерным поучать (наставлять) гордого египетского жреца высшего посвящения Моисея (Аамеса) в столь непростой и опасной миссионерской деятельности последнего на благо укрепления "истинной" веры среди "варваров"-амеу, в той ситуации (на Синае) мог быть либо один из членов семьи фараона Эхнатона, либо верховный гелиопольский жрец бога Атона Мери-Ра, бежавший от преследований и укрывавшийся в храме Хатхор на Синае до Исхода, но не простой местный священник, амеу Иофор, даже давно приобщённый Моисеем к "истин-ной вере".



Подтверждением тому, что Мери-Ра, скрываясь на Синае, предполагал, что временно покидает Египет и вернётся обратно, может (предположительно) послужить известный кумранский "Медный свиток" (3Q15), в котором говорится и о том, что некий жрец, занимавшийся миссионерской деятельно╛стью, вошёл в тесный контакт с местными племенами хаибири, по-видимому, на Синае (с такими как синайские кениты, левиты, иудеи или семиониты). Примечательно, что в тексте 3Q15 фигурирует некий верховный жрец (колонка VII), под руководством которого, произведено сокрытие в земле (зарыто) большого количества храмовой утвари и сокровищ (храм не поименован). Всё спрятанное так тща╛тельно (по-египетски) зафиксировано, что при необходимости легко может быть разыскано и возвра╛щено некоему храму. Так сложилось, что составленный одним из доверенных храмовых писцов на египетском языке подлинник описи (согласно текста колонки XII) попал к евреям, и поскольку за сотни лет хранения в климатических условиях Палестины этот "священный" папирус пришёл в негодность, то, дабы сохранить бесценный древний документ времён Моисея, он был переведён на иврит (один или два раза) и, в конце концов, записан на "вечном" медном "свитке".

Как известно, "Медный свиток", распавшийся на две части, обнаружен в 1953 г. археологом Henri de Contenson в пещере, в ок. 2 км от Кумрана. Через четыре года, преодолев технические трудности (повреждено не более 5% текста), свиток удалось открыть и прочитать. Выяснилось, что "Медный свиток" (длина 2,46 м, ширина ок. 0, 3 м, толщина ок. 1 мм) написан (ок. десяти чеканов на одну букву) на трех пластинках мягкого медного сплава, скрепленных заклепками. Установлено, что текст "Медного Свитка" выполнен в ранней форме иврита, квадратным шрифтом. Выявлены лингвистические сходства с предмишнаитским ивритом и арамейским языком. Некоторые лингвистиче╛ские особенности текста могли быть поняты лишь с привлечением грамматики аккадского и арабского языков (Robert Feather. "The Copper Scroll Decoded". 1999). Бытует мнение, что хотя и в тексте встречается довольно много словарных особенностей (конструкций), которые отвечают специфике раннебиблейского иврита, относящегося к эпохе VIII-VII вв. до н.э., однако предполагается (на основывании палеографических соображений), что данный документ составлен в период 30-135 гг. н.э.. Иерусалимский перевод свитка ("официальная" версия под названием "Les "Petites Grottes" de Qumran") вышел в 1962 г, но завершённого перевода "Медного Свитка" нет и в настоящее время.

Следует отметить, что многими авторами (напр., Вайс, Абегг, Кук) неоднократно упоминаются греческие письмена (сигнатуры греческих букв), вкрапленные в конце каждой из секций (колонок) текста "Медного Свитка". Единой точки зрения на эти "греческие письмена" пока не существует. Так, Роберт Фишер, к примеру, утверждает, что если первые десять букв соединить друг с другом, то они составят имя "Эхнатон". Проф. Джон Тайт из Лондона, ознакомившись с письменами, поддержал правдоподобие этой версии.

Считается, что "Медный свиток" представляет собой инвентарную опись неких кладов с указанием мест их сокрытия (64 наименования мест). В описи перечислены слитки золота и серебра, монеты, золотые и серебряные сосуды, кропильницы, чаши, жертвенные кубки, сосуды с драгоцен-ными благовониями, одеяния. При изучении "Медного свитка" Роберт Фишер (1999) пришёл к заключению, что форма представления чисел и единиц веса, используемая в документе, является не ханаанейской или иудейской (кумранской) по происхождению, но исконно древнеегипетской, пос-кольку система нумерации, (и изображение чисел) принятая в свитке, присуща для Египта поры ок. 1300 г. до н.э.. Подмечено, что данная система могла быть использована вне Египта только в период военных кампаний в Ханаане с 1400 по 1100 гг. до н.э.. Итак, общее количество драгоценных металлов, упомянутых в свитке, пересчитанное посредством специально разработанной в Древнем Египте и широко применяемой вплоть до ок. 1000 г. до н.э. единицы веса для драгметаллов ("kite" - 10,2 г; при этом использовалась и двойная единица - "kk"), составляет: золота - 26 кг, серебра - 13,6 кг, смешанных драгоценных металлов - 55,2 кг.