Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 20



— То-то его прозвали Бездонной Топью, — заметила Келли.

— Да уж, — протянул Шон.

— У нас в запасе целый год, — сказал отец. — Я надеюсь изучить эти болота до последнего уголка, а потом написать о них книгу.

Шон перестал грести.

— А может, напишешь книгу о болотных монстрах? — спросил он.

— Вот заладил, — сказала Келли, закатывая глаза.

— Ты еще наслушаешься бредовых россказней про эти болота, — ответил отец, вглядываясь вдаль. Теперь лодка скользила среди широких водоворотов, клубившихся густой пеной, ослепительно белой на фоне зеленой воды.

— Некоторые утверждают, например, что здесь, в самой глубине, есть подводный грот, и живут в нем в нем разные монстры и чудища морские, — продолжал отец. — Поскольку никто до сих пор не смог достичь дна и найти этот самый грот, неизвестно, может ли вообще кто-то жить на такой глубине.

Шон гядел на бегущую по воде зыбь.

— А если монстры… — начал он.

— Бабушкины сказки. Выдумки от и до, — прервал его отец. — Сколько еще повторять? Никаких монстров ты здесь не увидишь. Если Келли не станет показывать тебе свои глупые фильмы, ты про них и думать забудешь.

Келли снова закатила глаза:

— Я думала, мы собираемся на рыбалку. Не знала, что вместо этого попадем на лекцию.

Им понадобилось немало времени, чтобы подготовить удочки. Они долго копались в ящичке со снастями, пытаясь сообразить, какие крючки следует выбирать, потом возились с наживкой.

— Ай! — сказала Келли, когда отец насадил червя на ее крючок. — Ему же больно, наверное…

— Да уж не особо приятно, — отозвался отец.

Закинули лески. Лодочка скользила по течению. Солнце садилось за горизонт, рассыпая на водной глади тысячи красных искр.

«Здесь действительно здорово, — умиротворенно думала Келли. — В Нью-Йорке такого буйства красок не увидишь…»

И тут она вскрикнула: что-то с силой потянуло за леску. Она подняла удочку, схватилась за катушку. Леска начала стремительно разматываться..

— Что мне делать? Что мне делать? — закричала Келли.

— Сматывай, — скомандовал отец. — Старайся, чтобы леска оставалась прямой. Тяни назад. Тяни назад. Сматывай.

Келли старалась следовать его указаниям. Но кто бы ни попался ей на крючок, он был большой и сильный. Лодка закачалась из стороны в сторону.

Шон захныкал. Он отложил удочку и обеими руками вцепился в борта. Шлюпка тряслась и раскачивалась.

Когда Келли потянула на себя леску, лодка затряслась еще сильнее. Удочка дергалась вверх-вниз, выгибаясь дугой — таинственный обитатель глубин отчаянно сражался за свою свободу.

— Получается! — кричал отец. — Давай-давай! Ты справишься. Там кто-то большой! Это…

Келли рванула удочку что было сил. И дико завизжала, когда существо неожиданно взметнулось из воды. Черное и блестящее, оно корчилось на конце лески, хлопая чем-то, очень похожим на широкие кожистые крылья.

Келли вскрикнула, когда чудище налетело на нее и со звонким шлепком впечаталось прямо в лицо. Оно распласталось на ее голове, огромное, блестящее. Руки Келли взмыли вверх. Удочка вылетела из руки и упала в реку.

Келли вскочила на ноги в отчаянной попытке сорвать с себя тварь, отчего лодка заходила ходуном еще сильнее. Вот она резко накренилась, и Келли вылетела за борт. Она плюхнулась животом в буро-зеленую воду, взметнув тучи брызг.

Она погружалась… мутная вода сомкнулась над ее головой… густая, теплая… а тварь неумолимо сжимала лицо…

Я не могу дышать, осознала Келли. Оно… оно меня душит…

8

В то время, как Келли боролась с течением, тварь сдавливала ее лицо все сильнее. Келли чувствовала, как бьется что-то в теле чудовища. Может быть, сердце? Ее грудь готова была вот-вот взорваться.

Сильные руки ухватили ее подмышки и потащили вверх. Как только голова Келли поднялась над водой, существо соскользнуло с ее лица, распростерло лоснящиеся широкие крылья и, неспешно помахивая ими, черной кляксой исчезло в дымчатой глубине.



Отец плыл рядом с лодкой. Он помог Келли перевалиться через борт. Пока она жадно хватала ртом воздух, он залез в шлюпку следом за ней.

Шон оцепенело сидел посреди лодки, с такой силой вцепившись в борта, что побелели пальцы. Он посмотрел на Келли полным ужаса взглядом.

— Чт… что это было? — смогла наконец выдавить та. Ее колотила крупная дрожь. Даже жаркое солнце не могло сейчас ее согреть.

— Точно сказать не могу, — ответил отец. Он повернулся к Шону. — Но точно не болотный монстр. Так что даже не начинай.

Шон повел плечами. Он по-прежнему цеплялся за борта.

— Возможно, это был скат, — продолжал отец. — Среди них попадаются довольно крупные экземпляры. Хотя обычно они обитают в море. Этот, видимо, заблудился.

— Он… он пытался меня задушить, — пробормотала Келли.

— Сомневаюсь, — ответил отец. — Он сам, думаю, испугался не меньше твоего. Вот и уцепился за тебя с перепугу.

Он прижал ее к себе.

— Жаль, что я не захватил полотенец.

— Кто ж знал, что мы будем купаться, — сказала Келли, выжимая мокрые волосы. — Охо-хо. До сих пор ощущаю этого гада у себя на лице. Спасибо, что вытащил, папа.

— Я тут же бросился за тобой. — Он снова ее обнял. — Ты, конечно, натерпелась страху. Но не забывай: здешних животных бояться не стоит. Вместе с морской водой в эти болота иногда попадают интереснейшие создания.

— Ага. Интереснейшие, — повторила Келли. Она содрогнулась. Взглянула на Шона. Его пальцы все еще сжимали борта лодки. Он весь дрожал.

Теперь мне страшно не менее, чем ему, подумала Келли. Мне плохо в этих болотах. Мы должны выбраться отсюда любой ценой.

Уроки рисования, как выяснила Келли, проводились в трейлере, стоявшем на краю школьного двора. В ее новой школе было всего восемь шестиклассников, и все они занимались рисованием вместе. Поскольку учителей в школе было всего трое, рисование тоже преподавала мисс Роулз.

Войдя в трейлер, Келли увидела, что все уже расселись вокруг длинного стола для пикников, который занимал практически все помещение.

— Вот твое место, Келли, — сказала мисс Роулз, показав на свободный конец скамьи напротив Зика и Деккера. — Сегодня день свободного рисования. Рисуй все, что хочешь.

— В трейлере мне учиться еще не доводилось, — заметила Келли, с трудом примостившись на конце скамьи.

— А это не трейлер. Это дом на колесах, — ответила мисс Роулз. — Правда уютный?

Келли сбросила с плеч рюкзак и склонилась над столом: ей хотелось посмотреть, что рисуют Зик с Деккером. Конечно же, те рисовали монстров.

Мисс Роулз тоже обратила внимание на их наброски. Она печально покачала головой:

— У вас просто навязчивая идея. Ну что с вами такое?

— А то, что мы с Деккером видели Косматого, — ответил Зик, не поднимая глаз от рисунка. — Мы видели его вблизи. Честное слово.

— Пожалуйста, Зик… — начала мисс Роулз.

Зик, однако, твердо вознамерился поведать свою историю.

— Как-то ночью он вылез из болота… — начал он.

Келли засмеялась. Впрочем, она быстро сообразила, что смеется в одиночестве. Остальные ребята перестали рисовать и взирали на Зика едва ли не с благоговением. Даже с лица мисс Роулз сошла улыбка.

— Он выбрался из воды, весь в болотной жиже, — продолжал Зик, понизив голос почти до шепота. — На глазах у нас с Деккером, он какое-то время бродил по берегу. Потом он двинулся по основной тропе и добрался до дома наших соседей, что стоит напротив нашего.

— Он оставлял на земле огромные мокрые следы, — добавил Деккер.

— Он начал стучать в парадную дверь, — проговорил Зик. — Он так колотил в нее, что дрожал весь дом, а сама дверь треснула.

— Но дома никого не оказалось, — подхватил Деккер, вращая в пальцах черный фломастер. — Чудовище заревело. Наверное, от досады. Рев его походил на рев тигра. Оно схватило помойный бак и зашвырнуло его в лес. После этого, думаю, оно смирилось с тем, что охота не удалась.