Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 52

Я была в приподнятом настроении от этого. Но также я испытывала страх. Боялась их

вопросов. Меня ужасала только одна мысль, а вдруг они начнут меня спрашивать о том

дне. Я бы не хотела вновь попадать в тот день. Никогда.

Если Уэст будет рядом со мной, то это поможет мне, и еще поможет объяснить наши с ним

отношения, которые, я знала, они не понимали. Но мне нужно было разъяснить им, что я

не стала бы говорить с ними или с кем-то еще, о том дне. И я бы не хотела больше

упоминать о своем отце. Если они захотят поговорить о моей маме и теплых

воспоминаниях о ней, что жили во мне, я сделаю это. Теперь я этого хотела.

Сейчас я была к этому готова.

Брэди сидел за столом, его волосы торчали во все стороны, он был одет только в пару

пижамных брюк, на столе перед ним стояла миска в кашей и чашка кофе. Газета была

открыта на спортивной страничке, которую он внимательно изучал.

Тетя Корали стояла за кухонной барной стойкой и составляла список покупок. Возможно, это был список продуктов. Я знала, что это был за список. Она составляла его каждую

субботу. Она посмотрела на меня, когда я вошла в кухню и её лицо озарила яркая, веселая

улыбка.

- Доброе утро. Мне стыдно признаться, но я сегодня не приготовила завтрак. У нас почти

все кончилось. После обеда я сбегаю в магазин и куплю все, что надо. А сейчас вам пока

придется перекусить тостами и хлопьями. Еще, я думаю, у нас есть свежие фрукты.

Я бы была рада и миске с кашей. Так я питалась все два года, что жила с Джори. Она

вообще не готовила. В принципе, она и дома-то редко бывала. По большей части, я жила

одна.

Брэди посмотрел на меня, потом вернулся к газете и завтраку.

Я подошел к тете Корали с заранее написанной и сложенной запиской, в которой я

написала о том, что хочу сегодня с ними поговорить. Я думала, что войти в кухню и

сказать, что я хотела бы с ними поговорить, будет слишком неожиданным сюрпризом и

вызовет много удивления. Также у меня не было бы шанса сказать, о чем я была готова

поговорить, а о чем нет.

Я не хотела идти ни к психотерапевту, ни к психологу, ни к психиатру, или как вы там их

называете. Я была у порядка десяти таких врачей. Ни один из них мне не помог. Я не

собиралась возвращаться домой, и они должны были знать об этом.

Тетя Корали прочитала записку и посмотрела на меня.

- Конечно, милая. Теперь мы можем поговорить, если ты хочешь, - сказала она.

Брэди резко поднял голову от газеты и посмотрел на нас.

- Поговорить о чем? - спросил он.

129

- Мэгги хочет поговорить со всеми нами, хоть о чем, - сказала она, взглянув на него, а

потом снова посмотрела на меня, - Ты можешь воспользоваться моей ручкой, - вновь

сказала она и подала мне ручку.

Я покачала головой. И показала ей на примечание в записке, где было указано, что я хочу

поговорить со всеми тремя.

Она нахмурилась.

- Хорошо. Да. Что же, позволь мне пригласить дядю Буна. Она на улице, косит траву.

Она погладила меня по руке и пошла к двери. Она не дала мне время вызвать Уэста. Я не

стала пытаться писать ему, на тот случай если он спал. Вместо этого, я ему позвонила.

Он ответил после первого гудка.

Она похожа на свою маму

ГЛАВА 40

УЭСТ

Мэгги ждала снаружи, на крыльце, когда я подъехал. Она позвонила мне в тот момент, когда я выходила из душа. Каким то чудом, я добрался сюда за десять минут. Мои волосы

все еще были влажными, в тот момент я был не в состоянии найти, что надеть, но я как-то

справился с этой задачей.

Она встала с качелей и подошла к верхней ступеньке лестницы.

- Привет, - сказал я, целуя её в губы, - Готова сделать это?

Я видел в её глазах беспокойство, когда она мне кивнула. Я взял её за руку. На этот раз я

буду поддерживать её. Она пройдет через это. Я не отпущу её.

- Они ждут. Брэди слышал, что я звоню тебе, так что он объяснил, что я жду тебя и, хотела

бы, чтобы ты присутствовал при этом разговоре. Ну, я думаю, я их взволновала. Брэди

знает, но вот тетя Корали и дядя Бун выглядели действительно обеспокоенными.

Я просунул голову в дверь.

- Давай же, сделаем это. Я буду здесь, с тобой, все время.

Она улыбнулась с облегчением, и мое сердце затрепетало в груди. Она заставляла меня

чувствовать то, что я никогда не чувствовал. Чувствовать какие -то вещи, которых мне

хотелось все больше. Вещи, без которых я не хочу жить.

Я проследовал за ней внутрь дома, и конечно же, все трое Хиггинсов сидели в гостиной в

ожидании.

Брэди единственный, кто был расслаблен и казалось, ему даже было скучно. Его родители, наоборот, были напряжены и сидели на своих местах неподвижно. Напротив Корали, на

столике, лежал блокнот и ручка. Интересно, она его специально купила для этого

разговора.

130

Мэгги вошла в комнату и встала напротив них, а я снова взял её за руку. Она могла сделать

это. Я был в ней уверен.

- Я хотела бы снова заговорить, - сказала она мягким голосом и посмотрела на дядю и

тетю. Я никогда не видел у Буна таких больших глаз.

- Я хочу быть частью этой семьи. Я готова для этого. Но мне нужно, чтобы вы кое-что

поняли, - сказала она им, затем, посмотрела на меня. Её рука все еще была в моей, и я

кивнул, чтобы её успокоить.

- Я не хочу говорить о....о том дне. Я не хочу говорить о нем. Я не хочу говорить с

психоаналитиками.

Я хочу говорить о моей маме. О хороших воспоминаниях. Мне нравится думать о ней, и я

уже говорила о маме с Уэстом, очень много. Он слушал, но я хочу поделиться

воспоминаниями с другими людьми, которые знали и любили её. Но об остальном....я не

могу. Я перестала разговаривать, чтобы защитить себя. От себя и от всех остальных. Вот

так я выживала, - она остановилась в ожидании.

Корали встала и слезы покатились из её глаз.

- Мы не буем разговаривать на те темы, на которые ты не хочешь говорить, Мэгги. Я

обещаю тебе. Я просто.....,- она всхлипнула, - Как же хорошо, снова слышать твой голос, -

наконец-то сказала она, потом прикрыла рот и снова всхлипнула.

Плечи Мэгги расслабились, именно это она и хотела услышать.

Бун посмотрел на меня, потом на Мэгги.

- Я считаю, что он, помог тебе начать говорить. Он нуждался в тебе и ты знала, как помочь

ему, поэтому ты с ним разговаривал .

Твоя мама поступила бы также.

Он перевел все своё внимание на меня.

- Она такая же, как и её мама. Особенная, добрая, милая. Но и сильная.

Она многое пережила. И это все, - глядя на нас, говорил он, - это больше чем, дружба, теперь ты должен быть уверен, что позаботишься о ней. Ты обидишь её, и я обижу тебя.

Не забывай, кто ты.

Он защищал её. Как отец. Так, как должен был делать её родной отец. Мне всегда

нравился Бун Хиггинс, а сейчас он поднялся в моих глазах еще выше. Он будет Мэгги

настоящим отцом. Тот, кто был дан, разрушил её жизнь. Теперь же Бун будет защищать её

Я кивнул.

- Да, сыр. Я знаю, насколько она особенная. Я никогда не причиню ей боль. Я клянусь.

Казалось, он не очень мне поверил, и посмотрел на Мэгги.

- Я люблю тебя, маленькая девочка. Я любил твою маму. Её изменила всю нашу жизнь, но

особенно изменила твою жизнь. Мы хотим помочь тебе исцелиться.

Если ты нам позволишь.

131

Слезы катились по щекам Мэгги, а я боролся со своим инстинктом сгрести её в свои

объятия и утешить. Ей надо пройти через это с ними. Я не могу теперь уйти.

- Спасибо вам. Я...рада быть здесь. Мне нравится этот дом и каждый из вас. Я чувствую

себя в безопасности, впервые за последнее долго время. Спасибо вам, что дали мне крышу

над головой.

Брэди встал.

- Я, правда рад, что ты приехала, а я наконец-то оборудовал себе на чердаке спальню, -