Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 52

смысле слова держалась за открытую входную дверь. Вся её одежда была в крови. Слезы

катились по её щекам.

- Мы теряем его. Ох, Боже, Уэст, мы его теряем, - рыдала она и её колени подогнулись.

Я успел её поймать и прижал к своей груди.

- Ему сейчас нужно, чтобы мы оставались сильными. Мы сможем сдаться позже. Но нам

нужно показать ему, что мы справляемся. Если он увидит нас разбитыми, ему будет еще

больнее, - насколько я убеждал ее сделать это, настолько я сам не верил своим словам, не

верило, что смогу сам им последовать, но я чувствовал, будто Мэгги была здесь и шептала

мне эти слова на ухо. Напоминала мне, что сейчас это было не про меня.

Что сейчас я был сильнее этого.

Мама кивнула и вытерла лицо.

- Ты прав. Мы нужны ему сильными, - повторила она.

- Помогай мне не забывать про это, - она погладила мои руки, которыми я её обнимал, -

мне нужно переодеться и ехать с ним в больницу.

- Я подвезу тебя. Иди, переоденься, и мы сразу поедем за ними. Они не позволят тебе

ехать с ним. Им нужно будет все помещение, чтобы оказать помощь папе.

Она снова кивнула, но я с уверенностью мог сказать, что ей не нравилась идея его отъезда

из дома, без неё.

Я держал её, когда она вынесли моего отца без сознания, всего в крови. Я смотрел на него, и моя печаль вышла на новый уровень, она стала глубже. Как с ней справляться, я еще не

знал.

- Мы приедем, милый. Мы едем прямо за тобой. Держись, ради нас. Мы будем тебя ждать.

- сказала мама ему вслед.

- Давай, иди переоденься, - сказал я ей.

Пока папу грузили в машину скорой помощи, она стояла и держалась за мои руки. Потому

она поспешила по коридору, в комнату, чтобы переодеться.

Я быстро принял душ и натянул на себя футболку и джинсы. Как только мы приедем в

больницу, я найду телефон клининговой фирмы, я хочу, чтобы до возвращения отца, они

убрали его комнату. Я хотел, чтобы она была чистая и готовая, чтобы принять отца. И еще, я не хотел, чтобы там прибиралась мама.

Когда я вышел из своей комнаты, одновременно со мной, в коридор, из своей, вышла мама.

Мы смотрели друг на друга секунду.

- Ради него нам нужно быть сильными, - напомнил я ей.

Я хотел, чтобы она нашла в себе внутренние резервы и стала сильной. Если мы должны

будем попрощаться с ним в ближайшее время, я хотел, чтобы она была готова сказать ему

"прощай", не разлетаясь при этом на куски.

85

Я просто надеялся на Богу, что я смогу сделать это. Мама кивнула еще раз и направилась к

двери. Я шел позади ней и писал Мэгги. Я нуждался в ней сейчас больше, чем когда-либо.

Ты нужна мне здесь

ГЛАВА 25

МЭГГИ

"Они увезли его в больницу на машине скорой помощи. Ты нужна мне."

Я перечитывала сообщение Уэста снова и снова, когда тетя Корали, и дядя Бун и я поехали

в больницу.

Он не вдавался в подробности. Он просто написал, что я ему нужна. Я выпрыгнула из

постели, оделась, даже не задумываясь, как я собираюсь добраться до больницы. Когда я

спешила по коридору в ванную, то увидела, как дядя Бун поднимается вверх по лестнице с

утренней газетой в руках. Я сунула ему телефон, чтобы он увидел сообщение. Он его

прочел, затем разбудил тетю Корали и Брэди.

Никто не разговаривал. Коленка Брэди нервно подпрыгивала вверх, потому, что он дергал

ногой, уставившись в окно, не отдавая себе отчет в действиях. Он первым выскочил в

коридор после того, как пап начал их будить. Паника была на его лице, только настоящий

друг мог испытывать такие чувства.

Я не была уверена, что кто-то из моих друзей испытывал такие чувства. Я была благодарна

за них Уэсту.

- Мне надо сказать ребятам, - наконец-то заговорил Брэди, - пришло время им узнать. Они

тоже захотят быть там, рядом с ним.

Дядя Бун кивнул.

- Согласен. После того, как мы туда доберемся и, ты увидишь его, ты сможешь найти

тихое место, чтобы позвонить. Но не всей команде. Только тем, с кем он близок. Ему

сейчас нужны настоящие друзья.

Я не уверена, что Уэст хотел бы этого, но если это был конец, то он в этом нуждался.





- Он написал тебе? - спросил Брэди.

Я кивнула.

- Он рассказал о подробностях?

Я покачала головой и предала ему свой телефон.

Он прочел сообщение несколько раз потом вернул телефон мне.

- Спасибо, - сказал он, - что ты рядом с ним. Я не понимаю, что ты с этого имеешь, но

спасибо тебе.

Он не должен благодарить меня. Это же был Уэст. Я сделаю дне него все.

86

Мой телефон звякнул и, мы все напряглись. Я хотела поторопить всех, чтобы быстрее до

него добраться.

"Опухоль давит на вены, или что-то в этом роде. Это все, что я знаю. Мы на

четвертом этаже левого крыла, в зале ожидания."

Я быстро написала:

"Мы в пути. Почти приехали."

Затем я передала телефон Брэди. Он прочитал сообщение своим родителям. Затем телефон

звякнул снова и он прочитал входящее сообщение молча, потом отдал его мне.

"Боже. Как же ты нужна мне здесь."

Я закрыла глаза и молилась. Я не знала, за что молиться, потому, что не знала, что именно

поможет отцу Уэста

Но я все равно молилась.

Как только мы подъехали к больнице, дядя Бун нас высадил прежде, чем мы

припарковались. Я не хотела никого ждать. Я вбежала внутрь помещения и направилась к

лифту. Если у Уэста уже были новости о смерти его отца, я хотела бы быть рядом с ним в

этот момент. Я бы хотела, чтобы у него было то, чего не было у меня. Кого-то, кто понял

бы его.

Когда двери лифта открылись, я поспешила нажать на кнопку. Когда дверь открылась

снова, но же на четвертом этаже, я увидела Уэста. Его глаза были налиты кровью и

смотрели прямо на меня. Он меня ждал.

- Привет, - сказала я хриплым шепотом.

Я вышел из лифта и протянул руку, чтобы взять его.

- Привет.

Они пустили только маму, - сказал он, захватив мою руку, и придвигая меня ближе себе.

Сказали, что он стабилен, но они не так много могут сделать, лишь, чтобы ему было

комфортно.

Несколько месяцев он боялся засыпать, а потом проснуться и узнать, что его папа умер.

Сегодня он на волос был от этого. Я переплела свои пальцы с его пальцами.

- Давай вернемся в зал ожидания. Они скоро придут.

- Ага, - согласился он.

Белые стены были по ощущениям стерильными. В больницах мне всегда было холодно. Я

бы не хотела здесь умереть.

Я бы хотела умереть там, где мне нравилось, где-то, где я чувствовала бы себя в

безопасности. И наконец, я поняла, за что мне надо молиться. Я закрыла глаза и

произнесла тихую молитву, чтобы Джуд Эшби тут не умер. Пускай это произойдет дома. В

месте, которое он так любил.

- Кто привез тебя, - спросил Уэст, когда я открыла глаза.

87

- Дядя Бун, тетя Корали и Брэди. Они сейчас придут. Я первая выскочила из машины. Я не

хотела, чтобы ты был тут...без меня.

Рука Уэста сжала мою, затем он провел большим пальцем по моему пальцу.

- Спасибо.

Я вспомнила его сообщение со словами, что я нужна ему. Он нуждался во мне по своей

особенной причине. Которую я понимала. Но и он нужен был мне. Потому, что за эти три

короткие недели он смог запасть мне в душу и пробраться в моё сердце.

Я поняла это, утром, после того, как увидела его сообщение, потому, что меня там с ним

не было, и не было ничего важнее поездки в больницу. Я никогда не была влюблена, так

что мне не с чем было сравнивать, но не было никаких сомнений, что Уэст Эшби стал

самым важным человеком в моей жизни. Я была в него влюблена. Я оказалась бы где

угодно, если бы он там нуждался во мне. Даже если он всегда будет просто моим другом.