Страница 4 из 78
Следовательно, странствия древнего героя проходили по небольшой части Средиземного моря и почти весь его маршрут «привязан» к Сицилии. Эта гипотеза оставляет нераскрытыми лишь несколько названий.
Таким образом, поверяя действительностью поэму, удалось уточнить немало ее мест, которые в различных переводах кажутся слишком «общими». Настаивая на своей гипотезе о том, что автор «Одиссеи» женщина, Баррабини писал: «Безвестная поэтесса с необычайной точностью описывала места событий, и лишь многочисленные поколения переводчиков сделали ее язык таким безликим».
Если подняться на гору Эрикс неподалеку от Трапани, то легко заметить скалистый выступ Пиццолунго — судя по описанию, здесь была пещера Полифема. Мрачная и огромная, она до сих пор внушает страх. В другом конце Трапани видна скала, которую в народе зовут скалой Мальконсильо — это тот самый корабль феакийцев, который был обращен Посейдоном в камень. Здесь же и пустынный берег, на который волны вынесли Одиссея после кораблекрушения.
И последнее. Выходит, что Трапани — это и есть Схерия, родина феакийцев? Да, отвечает ученый. Причем здесь не только топографическое совпадение.
Существует древняя легенда о возникновении Трапани. В ней говорится, что Посейдон женился на местной царице Ликасте. Она родила ему сына Эрикса, впоследствии убитого Геркулесом. Это его именем названа гора, и поныне возвышающаяся над Трапани, где когда-то находился храм Венеры; эта же гора в «Одиссее» возвышается над Итакой — родиной героя — и называется Нерито.
Перечитайте «Одиссею», говорит Баррабини, и вы убедитесь, насколько миф о создании Схерии совпадает — вплоть до мелочей — с историей возникновения города Трапани.
Таковы рассуждения итальянского ученого о географии «Одиссеи».
Однако он подчеркивает, что результаты его труда касаются не только географии поэмы. «Если места, где побывал Одиссей, действительно те, что мы видим отсюда, значит, нет сомнений, что «Одиссея» создана здесь, в Трапани, трапанским поэтом или поэтессой», — заключает Баррабини.
Возможно, гипотеза итальянского ученого и заняла бы свое место в ряду других, связанных с «гомеровским вопросом». Но, на беду Баррабини, в наши дни огромных достижений в науке и технике ее оказалось довольно просто опровергнуть. Каким образом? С помощью вычислительной техники. Ученые, литературоведы все чаще прибегают к содействию текстологической кибернетики. Одна из ее целей — установление или уточнение авторства письменных документов, исследование автографов и др.
На помощь Гомеру пришла техника автоматического распознания. Американский филолог Д. Макдоунг по машинному анализу всех 15 693 строк «Илиады» установил, что эта поэма написана одним автором. Ну а «Одиссея»? На ее защиту встали английские ученые. Специалист по электронной технике А. Моргон и профессор вычислительных наук С. Майкельсон вместе с филологом из Кембриджского университета Д. Чэдвигом, сторонником теории единого авторства Гомера, подвергли текст поэмы анализу с помощью электронно-вычислительной машины. Работа продолжалась около года. Исследованию было подвергнуто 250 тысяч слов. Сначала отобрали первые 300 слов из 15-й книги «Одиссеи», которые наиболее неоспоримо принадлежат самому Гомеру. Затем провели их сравнение со всеми сомнительными отрывками, имеющимися в других частях поэмы. На основе анализа длины предложений и их структур, проведенного с помощью вычислительной машины, была выявлена удивительная согласованность и последовательность стиля на протяжении всего текста поэм Гомера, что, по мнению исследователей, делает «статистически невозможным» совместное авторство нескольких человек. Проведенный анализ показал также, что, даже если Гомер и использовал большое количество передающегося из поколения в поколение мифологического материала, он никогда не приводил этот материал непосредственно, а всегда творчески перерабатывал его.
Чтобы проверить, не вызвана ли выявленная согласованность стиля поэм Гомера просто особенностями греческой гекзаметрической формы, провели сравнительный анализ поэм Гомера с некоторыми работами древнегреческих поэтов Гесиода и Аратуса. Как показал анализ, длина предложений, используемых в поэмах Гомера, их структура и другие характеристики заметно отличаются от соответствующих особенностей стиля этих поэтов.
Одним из окончательных результатов проведенного текстологического анализа поэм Гомера явилось составление полного алфавитного указателя встречающихся в них слов. Такой алфавитный указатель, содержащий около 250 тысяч различных слов, был составлен с помощью ЭВМ в течение всего 30 секунд. Без использования ЭВМ для выполнения этой же задачи потребовался бы год.
Так долголетний спор о том, является ли творцом «Илиады» и «Одиссеи» один автор или же несколько, разрешила электронно-вычислительная машина. Она же опровергла и гипотезу Баррабини о том, что создатель «Одиссеи» — женщина.
А как же маршрут странствий Одиссея? Кто прав: Баррабини или те, кто предлагает другие версии пути хитроумного грека? Пока что все это нерешенная задача. Остается надеяться, что в будущем моделирование на ЭВМ поможет разрешить и этот спор. И мы получим точную карту странствий знаменитого героя гомеровской поэмы.
МОРСКИЕ БРОДЯГИ, или ТАЙНА «ЛЕТУЧЕГО ГОЛЛАНДЦА»
В «Морском словаре» читаем краткую справку: «Летучий голландец» — «The Flying Dutchman» — старинная морская легенда, согласно которой капитан голландского судна Ван Страатен был осужден на вечное скитание по морям. В костюме XVII века, прислонясь к мачте своего судна, носится он по волнам без всякой цели и определенного направления. Встреча с ним, по поверью, предвещает морякам гибель». В чем-то это поверье напоминает известную легенду об Агасфере, проклятом Богом и обреченном им на вечные скитания за совершенный грех.
Конечно, рассказы о «бессмертном капитане», вечно плавающем без команды по морям и океанам, — тоже легенда. Но основана она на вполне реальных фактах. Сохранились, например, свидетельства о пиратском корабле «Флиссингер» под командованием знаменитого корсара Николаса Яарри. Предполагают, что на судне было совершено убийство и команда, страшась возмездия, опасалась заходить в порты. Есть и такие, кто утверждает: причиной того, что судно обезлюдело, была вспыхнувшая на его борту эпидемия какой-то болезни и потому ни один порт не хотел дать пристанище кораблю. Как бы то ни было, но «вечно блуждающие» по морям и океанам суда, покинутые экипажами, существовали на самом деле. Родилась же легенда о «Летучем голландце», скорее всего, в эпоху великих географических открытий, когда корабли европейцев устремлялись в неизвестность в надежде найти путь к сказочной Индии. Для этого они пытались обогнуть Африку с юга. Но сделать это было непросто. Мешали сильные встречные ветры, штормы, густые туманы. И еще страшнее — поверья о том, что всякий корабль, спустившийся ниже экватора, будет поглощен геенной огненной — кипящим морем и морскими чудовищами. Но вот преодолел недоступный рубеж португалец Бартоломео Диаш. В 1487 году он с несколькими кораблями первым обогнул проклятый мыс Бурь, названный позже мысом Доброй Надежды, и вышел в Индийский океан. До Индии он, однако, не добрался. Матросы, измученные долгими скитаниями в бурном океане, взбунтовались и потребовали возвращения домой. Капитан уступил команде. Но в мае 1500 года во время шторма у мыса Торментоза, то есть у того самого мыса Доброй Надежды, Бартоломео Диаш пропал без вести вместе со своим кораблем. Его спутники, добравшись до Лисабона, рассказывая об ужасах неудачного плавания, начали распространять слухи о том, что капитан Бартоломео Диаш будто был проклят Богом и навечно обречен плавать по морям.
Суеверные моряки, всегда испытывавшие страх перед неведомым, быстро уверовали в наказание Диаша по «воле Божьей».
Так появился самый первый в истории «Летучий голландец». Легенда распространялась, как эпидемия, от порта к порту. И вот уже у моряков каждой страны появился свой «Летучий голландец»: в Англии — Бернард Фокк, обреченный скитаться между мысом Бурь и мысом Горн; в Голландии — Ван Страатен — отважный моряк, который поклялся обогнуть мыс Горн в шторм. За что и был проклят Богом и обречен на вечные скитания по волнам. Был еще Ван дер Декен — капитан-безбожник, поразивший Святого Духа, опустившегося на палубу его судна. Встреча с этим вечным скитальцем предвещает гибель в море.