Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 117



Хотя нельзя не учитывать возможность, что один из них — или даже оба — попали в руки врага, Делапос был уверен: слу­чись это, его бы известили или, того хуже, сюда бы уже нагряну­ли мексиканские солдаты. Пока ничто не предвещало опас­ности, но все же Делапос принял меры предосторожности — приказал удвоить количество постов и наблюдательных пунктов на холмах к северу и западу от лагерей. Он даже послал людей в окрестные деревни, пусть послушают новости: не увеличилось ли число патрулей, не пришла ли в движение мексиканская ар­мия. Если нагрянет беда, Делапос предпочитал услышать о ней загодя, чтобы успеть унести ноги.

Однако эти меры не могли рассеять его заботы и опасения, вызванные исчезновением двух его лучших людей. В очередной раз задержавшись у окна, он устремил невидящий взгляд на за­пад, стараясь привести мысли в порядок. Он подождет до вече­ра, а потом известит Хозяина и начнет перебазировать лагеря. Ярый сторонник программы террора, разработанной его шефом, Делапос не хотел, чтобы из-за исчезновения нескольких своих людей, даже самых лучших, поставить ее под угрозу срыва. Если Аламан вернет себе былую силу и власть, то скитаниям Делапо­са придет конец, и он сможет жить в свое удовольствие в покое и благоденствии.

Да, так он и поступит. Если к утру ни Чайлдресс, ни Лефлер не объявятся, он начнет переброску людей и снаряжения на но­вое место, чтобы оттуда начать вылазки. Что касается американ­цев, от них нужно избавиться по пути.

Отвернувшись от окна, мексиканец начал было снова расха­живать по комнате, но внезапно замер на месте: его осенила новая идея. А что, если еще до рассвета послать своих людей с трупами американцев в Солтельо — пусть оставят их тела на крыльце военного гарнизона, завернутые в утренние газеты. Это положило бы эффектное начало кампании террора и, к тому же, поставило бы перед мексиканским правительством задачу, раз­решить которую не сумеет даже самый умный из Совета три­надцати. Решено, так и надо сделать.

19 сентября, 17.58

10 километров к югу от Сабинас-Идальго,

Затаив дыхание, лейтенант Бласио смотрел со стороны на американских пилотов. Потом, набравшись смелости, направил­ся к ним. Работать вместе с американцами будет нелегко: ведь всего несколько часов назад они были врагами, и завтра, воз­можно, снова станут ими. С другой стороны, раз полковник ла­дит с ними, значит, сможет и он. В конце концов, они — такие же летчики, как и он сам.

Бласио не дошел до группы пилотов несколько шагов, когда их разговор постепенно смолк: один из них заметил приближа­ющегося мексиканца и незаметно предупредил товарищей. Пол­ковник Американской армии, начальник авиаотряда 16-й броне­танковой дивизии, ответственный за инструктаж, взглянул на часы, затем посмотрел сначала на своих людей, потом — на Бласио. Удостоверившись, что все в сборе, он приступил у делу:

— О'кей, раз все на месте и готовы начать. Все вы уже успе­ли познакомиться с маршрутом и порядком боевых действий. Полагаю, вы уже наслышаны, что отличительная черта сегод­няшней операции — простота и согласованность. Хотя в ней примет участие сравнительно небольшое количество вертоле­тов, и все будет, как в "гонке за лидером", каждый должен быть начеку и в любую минуту должен быть готов взять роль лидера на себя.

Сказав это, полковник со значением посмотрел в сторону Ра­фаэля. Лейтенант почувствовал, как в нем закипает гнев, но ни­чем этого не выдал, а наоборот, ответил полковнику невозмути­мым взглядом. "Почему американцы обязательно должны смот­реть на нас свысока? — спрашивал он себя. — Только потому, что у них более современная техника?". Он мог бы побиться об заклад, что он налетал больше часов, причем в гораздо худших условиях, чем большинство присутствующих здесь. И не удиви­тельно: у мексиканской армии вертолетов мало, а потребностей в них — хоть отбавляй. В глубине души лейтенант знал, что ничем не уступит любому из пилотов, а кое в чем, возможно, и превзойдет их, за исключением разве что полковника и одного- двух офицеров постарше — пусть только ему дадут равную по техническим возможностям машину. И все равно

іринго счита­ют себя заведомо выше на том основании, что их вертолеты новее, быстрее, сложнее и дороже. И хотя ему никогда не удастся заставить их изменить это мнение, все же стоит попро­бовать дать гринго повод задуматься, так ли велико их хваленое превосходство. И дело тут не только в собственном уязвленном самолюбии. Рафаэль сознавал, что в этот день он представляет всех военных летчиков Мексики, и не должен ударить в грязь лицом.

Полковник продолжил инструктаж, и лейтенант поспешил со­средоточиться. Он понимал английскую речь и сам мог говорить по-английски, и все же ему приходилось напрйгать все свое вни­мание, чтобы не упустить какую-нибудь важную деталь.



—     

Итак, еще раз с самого начала. В 21.00, то есть через три часа, головной "Блэкхок" совершит взлет. На борту будут капи­тан Керро, его радист и две группы сигнальщиков по два челове­ка каждая. Полковник мексиканской армии Гуахардо, вместе с проводником, проследуют за ними на своем вертолете. Следуя с ''крейсерской'' скоростью — сто узлов — на высоте ста метров, строго придерживаясь рельефа местности, они в 22.10 будут в зоне высадки (ЗВ). Это вот здесь, к западу от Сан-Ласаро. Как только капитан, одна группа сигнальщиков и полковник ока­жутся на земле, вертолеты переместятся вот сюда, к месту сбо­ра, и будут ждать.

Обернувшись к висевшей позади карте, полковник показывал маршруты и места, о которых шла речь, постукивая по карте складной серебряной указкой.

—     

Капитан с радистом и полковник Гуахардо с проводником двинутся дальше пешим ходом, чтобы разведать местоположе­ние бандитских баз и пути к ним до подхода основных сил. Группа сигнальщиков, высадившаяся вместе с ними, пометит зону высадки и обеспечит ее охрану, а вторая группа, добравшись до места сбора, пометит его. В 22.00 основной отряд, под командо­ванием лейтананта

Козак, вылетит на трех ванильных "Блэкхоках" в сопровождении санитарного вертолета. Следуя тем же курсом, на той же высоте и с той же скоростью, они будут в зоне высадки в 23.10. Вам все ясно или у кого-нибудь есть вопросы?

Сидевший впереди офицер поднял руку.

—     

Прошу прощения, сэр. Можно узнать, почему мы высажи­ваем пехоту так далеко от лагерей? По-моему, имело бы смысл либо рвануть прямо туда и высадить всех посередине лагеря, либо, если мы хотим обойтись без лишнего шума, высадить их к северу от лагерей, используя для прикрытия холмы.

—       

Вы правы. Оба ваши предложения — самые простые и очевидные. Именно поэтому мы остановились на другом реше­нии. Если сведения, полученные от мексиканцев, верны, банди­ты уже учли оба ваших варианта и готовы именно на этих участках оказать сопротивление. — Поглядывая в свой блокнот, полков­ник стал показывать на карте известные ему вражеские пози­ции. — Здесь, здесь и здесь — три пулемета пятидесятого калиб

pa. В каждой из этих точек, как минимум, по две зенитные раке­ты. Отсюда бандиты могут обстрелять любой вертолет, вздумай он приблизиться к лагерям. Расположенные здесь и здесь наблю­дательные пункты загодя предупредят их, если мы попробуем подобраться через лагерь "Запад" или же брать штурмом холмы и пулеметные точки. В обоих случаях возникнет перестрелка, и бандиты успеют избавиться от пленных. Хотя марш-бросок зай­мет больше времени, он даст нам максимальные шансы застать противника врасплох.

  

Карта 10: Развертывание для осады

В ожидании вопросов полковник обвел взглядом собравших­ся пилотов. Бласио понял тактический план, однако терялся в догадках: чем отличаются ванильные "Блэкхоки" от обычных. Ну и Бог с ними, сейчас не время задавать столь банальные вопросы. Может быть, удастся как-нибудь выяснить это после интруктажа, не демонстрируя своего невежества.