Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 102



Фуентес буквально пожирал ее глазами, потом нервно взглянул на Мануэля.

— Да. Вполне возможно. Но ты уверена, что сможешь провести нас в апартаменты Уорентонов?

Анита расслабилась. Итак, еще одна рыбка клюнула.

— Смогу, — ответила она. — У меня есть ключи дубликаты от служебного входа и апартаментов.

— Это правда? — резко спросил Мануэль. — Откуда они у вас?

Как-то Педро сказал ей: «Ключ от отеля всегда можно сделать про запас. Никогда не знаешь, когда и в какой момент он пригодится». И он научил ее с помощью воска сделать слепок с ключа. Потом Педро сделал ключи и Анита проверила их.

— Это не ваше дело, — резко возразила она. — Сейчас они у меня.

Фуентес бросил взгляд на Мануэля.

— Что ты скажешь?

— Мне это подходит. Но нам потребуется третий парень. Трудно предугадать, сколько придется там пробыть.

— Я буду третьим, — сказала Анита.

Мануэль покачал соловой.

— Нет. Будет гораздо лучше, если вы не станете в это вмешиваться.

— Я буду третьим, — решительно повторила она. — Рано или поздно, — Анита вздохнула, — но полиция установит личность Педро. Тогда меня задержат и я потеряю работу. Если такое случится, у вас не будет ни малейшего шанса попасть в отель. Надо торопиться.

Мануэль после недолгого молчания кивнул головой.

— Эта женщина рассуждает вполне разумно, — сказал он, обращаясь к Фуентесу. — Мне нужно время, чтобы обдумать детали плана, миссис Цертес. Приходите вечером, тогда я окончательно дам ответ, беремся мы или нет.

— Но это крайний срок.

— Завтра вечером.

«Мануэль запутался в расставленных сетях», — подумала Анита и посмотрела ему прямо в глаза.

— А Теперь послушайте. Я провожу вас в апартаменты только при одном условии.

Они подозрительно уставилась на Аниту.

— Что это за условия? — спросил Мануэль.

— Мне не нужны деньги, которые вы получите как выкуп. Все, что даст вам старик, вы разделите между собой. Но в требовании о выкупе вы должны упомянуть, как условие, требование освободить Педро и гарантию его безопасного отъезда, чтобы он мог вместе с нами отправиться в Гавану. Если вы не согласитесь с этим, я не впущу вас в апартаменты.

Фуентес снова взорвался.

— Я же тебе говорил, что она сумасшедшая, — закричал он Мануэлю. — Педро ранен! Он, может быть, уже при смерти! Копы ни за что и никогда не освободят его! Он совершил два убийства! Это же бред!

— Заткни пасть! — заорал Мануэль, потеряв терпение. — Итак, миссис Цертес, это очень тяжелое условие, но оно выполнимо. Как только мы захватим отель и будем держать его под контролем, это условие станет выполнимым. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы ваш муж отправился вместе с нами в Гавану. Я — человек слова. Меня называют господином своего слова. Вот мое слово, хотя его и нелегко будет сдержать.

— Мануэль Торрес, — сказала Анита холодно и твердо, — я не так глупа. У меня только одна цель — снова рядом с собой видеть единственный свет моей жизни… моего мужа Педро. Если наступит такой момент, когда я вдруг потеряю уверенность, что они освободят его, я прикончу эту богатую стерву и убью Уорентона. Они могут не поверить вашим словам, но если об этом скажу я сама, они-то уж поверят.

Мануэль озабоченно посмотрел на нее.

«Да, — подумал он, — эта женщина с железной волей». Он не мог не восхищаться Анитой, он открыто любовался ею в этот момент. Fie было никакого сомнения в том, что она не шутила.

Пристально посмотрев ей в глаза, он кивнул. Сталь в голосе Аниты убедила его.



— Да, это может подействовать. Приходите завтра вечером. У меня много связей, и можно будет все поподробнее узнать, в каком состоянии находится ваш муж. Это не проблема. Завтра вечером после работы мы обсудим, что следует делать.

Надломленная и уставшая, но ликуя в душе, Анита встала. Мануэль тотчас поднялся, заслонив все своим могучим телом, и протянул ей руку.

— Ты хорошая и верная жена, также прекрасный человек, — сказал он ей.

— Я думаю, что мы сработаемся вместе.

Когда Анита вышла, Фуентес выпалил:

— Она же сумасшедшая!

Мануэль посмотрел на него и покачал головой.

— Нет. Она любит. Если женщина любит по-настоящему, она сильнее мужчины. А теперь давай спать.

Клод Превин был администратором в отеле «Спениш Бей». Но он работал только днем. Его работа заключалась во встрече вновь прибывших, их размещении в апартаментах или павильонах, составлении счетов. Ему было лет 35. Это был красивый высокий и худощавый парень. Он проработал несколько лет в отеле «Георг-V» в Париже в должности метрдотеля. По совету своего отца, владевшего второразрядным рестораном, он добился должности администратора в отеле «Спениш Бей». В настоящее время он уже 2 года работал здесь, а владелец отеля Жак Дитон был весьма им доволен. Казалось, будущее Превина было обеспечено.

В этот жаркий, солнечный полдень Превин находился у стойки администратора и обозревал просторный холл, в котором сидело несколько стариков. Они беседовали и потягивали несколько запоздавший утренний коктейль. Он прислушался к праздной беседе этих стариков и с тоской вспомнил «Георг-V». Уж там-то непременно что-то случалось. Здесь же были в основном люди преклонного возраста, которые предъявляли ко всему очень высокие требования, но тем не менее были всем довольны.

«Богатые страсти-старики, — размышлял он, — все такие скучные, просто смертельно скучные люди, но без них не было бы этого роскошного отеля.

Перед ним вдруг возникло весьма интересное видение в белом. Он на секунду закрыл глаза, потому что увидел нечто такое, во что просто не мог поверить. Перед ним стояла настолько шикарная и настолько пикантная женщина, каких он никогда не видел в жизни.

Мегги Шульц, в форме медсестры и в колпаке, полностью закрывавшем ее знаменитые золотистые волосы, вплоть до последнего завитка, с огромными сияющими глазами, была для Превина лучше любой красотки на развороте приложения к журналу «Плейбой».

Мегги рассматривала этого красивого парня, полностью осознавая, какое впечатление произвела на него ее внешность.

— Мистер Корнелий Ванце забронировал номер, — проговорила она скромно.

Несколько секунд Превин только смотрел на нее, потом встрепенулся и склонил голову. Если на свете и была женщина, с которой бы он так страстно мечтал переспать, то сейчас она, несомненно, стояла перед ним.

— Мистер Ванце, само собой разумеется, — проговорил он смущенно. — Павильон номер три.

— Ну да. Он там, перед дверью. Бедняга не может войти сюда. Он поручил мне сообщить о его прибытии. Я сиделка его, Стелла Джекс.

Она изобразила самую неотразимую из своих улыбок.

— Что я должна сделать?

Превин, почти загипнотизированный ее улыбкой, щелкнул пальцами. Как по волшебству появились два боя.

— Если вы, мисс Джекс, хотите зарегистрировать прибытие мистера Ванце, пожалуйста. Потом вас проводят к павильону.

Мегги расписалась в книге прибывших, подарила Превину сексуальную улыбку и последовала за боями к ожидающему «роллсу».

Превин глубоко вздохнул. Что за женщина! Потом он, не отрываясь смотрел, как она проходила через холл, восхищаясь до замирания дыхания грациозными покачиваниями бесподобного зада. Голос по-французски спросил:

— Это она, Клод?

Клод Превин виновато вздрогнул и повернулся к говорившему.

— Доброе утро, мистер Дюлон, — весь вид Превина, его низко склоненная голова отражали глубину почтения, которое он испытывал по отношению к владельцу отеля.

Жаку Дюлону, владельцу отеля, еще не было пятидесяти. Высокий, с незаурядной внешностью, с каким-то неуловимым тонким шармом, он представлял собой образец настоящего француза. Однако за этим изяществом скрывалось неутомимое трудолюбие, вызывавшее удивление у персонала и гостей отеля. Он не терпел халатного отношения к своим обязанностям, небрежного обслуживания. Создав лучший в мире отель, Дюлон поставил своей основной задачей, чтобы этот отель и оставался лучшим. И хотя в отеле работали люди только самой высокой квалификации, он постоянно контролировал эту работу, вносил поправки и изменения.