Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 102



Он пожал плечами.

— Это не моя забота. Пусть решает «малыш». Он приезжает завтра, и, надеюсь, ее переправят в Даллас. Мне нужно знать, где будете вы. Как только ураган промчится, мне надо будет всех собрать. Где искать вас?

— Я останусь здесь… Если Видаль переедет в Даллас, тогда буду дома.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Как хотите. Работы здесь не будет, но если вы хотите остаться, то мне будет веселей. Тогда захватите из дома все необходимое на несколько дней, потому что послезавтра на улицу уже не выйдешь.

Страшный удар грома потряс стекла в окнах. Дождь стоял сплошной стеной. Мне пришлось одолжить зонт у операторов, чтобы добраться к себе.

Конни я отпустил домой, сказав, чтобы она больше не приходила, пока не пройдет ураган. Затем, позвонив миссис Клеменс по коммутатору, я сказал:

— Мистер Дайер сказал, что я смогу переждать ураган здесь. Это можно устроить?

— Да, конечно, мистер Бэрдн. Комната два рядом с вашим кабинетом.

Это было в нескольких десятках шагов от спальни Вал.

Около шестнадцати часов дождь немного стих, и Конни отправилась домой. После ее ухода я закурил сигарету и откинулся в кресле. Итак, Видаль возвращается завтра. Я проведу следующую ночь здесь, рядом с Видалем и Вал.

Вынув из кармана револьвер, я внимательно разглядел его. Старый негр объяснил мне, как пользоваться предохранителем, как заряжать и разряжать оружие. Сейчас револьвер был разряжен, но у меня в кармане было шесть патронов. Подняв оружие, я прицелился и нажал на спуск. Послышался сухой, колющий звук. Положив затем револьвер в портфель, я закурил новую сигарету. Теперь пришло время решать, какой выбрать способ, чтобы безопаснее расправиться с Видалем. Надо сделать так, чтобы никто не заподозрил ни Вал, ни меня.

Сидя за письменным столом и прислушиваясь к бушевавшей снаружи стихии в течение двух следующих часов, я перебрал в голове всевозможные способы убийства Видаля, рассматривая одни более подробно, другие отвергая напрочь. Я пытался убедить себя, что возможность обязательно представится. Наконец, убедившись, что ничего конкретного я придумать не могу, я отправился домой.

Ветер раскачивал пальмы, движение транспорта заметно поредело, и почти все было направлено из города. Автобусы были переполнены людьми пожилого возраста.

Дайер оказался прав. Миграция началась. На торговых улицах спешно снималась электрическая реклама, закрывались жалюзи на витринах. В жилых домах на крышах домов копошились люди, укрепляя кровлю, закутывая в тряпки трубы своих домов.

Встречный ветер был такой силы, что автомобиль с трудом двигался в нужном направлении. Время от времени его заносило и разворачивало поперек улицы. Наконец мне удалось добраться до своей квартиры, и море дождя осталось позади.

Дома я застал Роду, стоявшую у окна и наблюдавшую за тем, что творилось на улице.

— Ураган все-таки приближается, — сказал я, укладывая портфель, в котором находился револьвер, в ящик письменного стола, — Ты видела, какие везде идут приготовления?

Она молчала и не оборачивалась.

Нахмурившись и пожав плечами, я направился в спальню. На кровати стоял чемодан. Оглядевшись, я подошел к нему и приподнял крышку. В нем было собрано кое-что из одежды Роды. Вернувшись в комнату, я спросил:

— Почему на кровати стоит собранный чемодан, дорогая?

— Мне придется побыть в отеле, пока не пронесется ураган. Дайни (хозяйка Роды) сказала, что мы все время будем заняты работой, потому что этим старым коровам, живущим в отеле, нечего будет делать, как только ходить и покупать всякую всячину.

Напряжение, с которым она держалась, тон ее голоса усилили мое беспокойство.



— Тебя что-то тревожит?

Она обернулась. Лицо ее было красным, а глаза колючими.

— Я тебе кое-что сейчас покажу, ты, двуличный подлец! — воскликнула она.

Подбежав к столу и схватив журнал «Моды», она быстро раскрыла его на цветной вкладке и бросила в меня. В журнале во весь рост была прекрасная фотография Вал. Мое лицо осталось непроницаемым.

— Не понимаю, что так взбесило тебя? Что тут необычного или разоблачающего, по твоему мнению?

— Не пытайся провести меня, негодяй! — завизжала Рода. — Я показала портрет Биллу Олсону, и он тотчас же сказал, что это твоя несравненная, великолепная Вал Дарт, потаскуха, по которой ты сохнешь все шесть лет, сука, которую ты раньше не смог заполучить с помощью дешевенького бриллиантика и изумрудного кольца и которая теперь наконец раскрыла тебе свои объятия.

Что-то брошенное ею ударило меня по лицу и упало на пол. Это был футляр, в котором лежало то злополучное кольцо, которое я много лет назад пытался подарить Вал и получил обратно. Мне казалось, что оно было надежно спрятано в ящике для моего белья. Там же хранились все письма Вал. Я поднял коробочку и сунул в карман… В этот момент страшный удар грома потряс стены.

— Вонючка, гадина! И ты посмел меня ударить, кота я угадала, что ты все время живешь с этой шлюхой. Грязный подонок… ты… ты… — Она рванулась ко мне со (жатыми кулаками.

Схватив ее за запястья, я мягко, но решительно оттолкнул ее в кресло.

— Рода, успокойся и давай поговорим. Прекрати истерику и оскорбления, — сказал я спокойно. — Да, я не люблю тебя и хочу развода.

С трудом поднявшись со стула и прихрамывая, Рода направилась в спальню, но вдруг остановилась, уставившись на меня.

— Ты хочешь… чего?

— Развода. Не будем дикарями, Рода. Ты же видишь, что у нас ничего не получилось. Мы совершили ошибку, вступив в брак. Ты это знаешь так же хорошо, как и я. Ты молодая, и встретишь еще человека, с которым будешь счастлива.

Сотрясаясь всем телом, она судорожно хватала воздух.

— Так ты думаешь, что женишься на ней, избавившись от меня? — все в ней дрожало от гнева.

— Я этого вовсе не думаю, Рода, так как она замужем. Все, что я хочу, это быть свободным. Думаю, ты должна желать того же.

— Ах, ты думаешь? — Ее губы скривились в усмешке. — Какая заботливость и предусмотрительность. Значит, разведешься со мной и будешь удовлетворять эту похотливую сучку, когда ей этого захочется. Так ты думаешь?

— Рода! Давай обсудим все спокойно. Развод в наших интересах. Я понимаю, что сейчас ты не в состоянии спокойно решать. Но пройдет этот проклятый ураган, ты успокоишься, и тогда подумай об этом. Не сомневаюсь, что ты поймешь, что это больше выгодно тебе, чем мне.

— Как хорошо ты все обдумал. Так вот послушай, подонок. Мне не нужно об этом думать. Я уже об этом подумала! — Она повернулась и ушла в спальню. Через несколько минут она вернулась, держа в руке чемодан. На ней были надеты непромокаемый плащ и пластиковая шляпа от дождя.

— А теперь я хочу предоставить тебе возможность кое над чем подумать, мой романтический Казанова. Когда пройдет ураган, я вернусь сюда, как твоя жена. К этому времени ты сообщишь мистеру Видалю, что больше не собираешься у него работать. Потом отправишься к Мессингэму и попросишься обратно к нему на работу. Ты это сделаешь, и я забуду твою подлую измену. Начиная с этого момента ты будешь делать все, чтобы я была счастлива и чтобы ничто не напоминало мне об этом ужасе. Ты не получишь развода, мне он не нужен. Теперь хорошенько перевари то, что я тебе сказала.

— Извини меня, Рода, но я не хочу больше с тобой жить. Если ты не дашь мне развода, тогда каждый будет жить своей собственной жизнью и не влиять на дела другого.

— Я хочу тебе еще кое-что разъяснить! Если ты не сделаешь то, что я сказала: то есть не прекратишь работать на мистера Видаля, не прекратишь общаться с этой подлой сучкой, тогда я напишу твоему боссу и обо всем поставлю его в известность. Я знаю и много слышала, что он не слюнтяй, а человек жестокий и мстительный. Когда он узнает, как вы его дурачите, он сотрет тебя в порошок, а заодно и ее. Вот теперь и решай. Либо ты сделаешь, как я сказала, до моего возвращения, либо будешь лежать в госпитале с разбитой головой и переломанными костями. И не думай, что я тогда тебя приму — калеку — обратно.