Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 169



Правитель сидел, молча, и крутил на столе пустую чашу, а отставив ее в сторону, сказал:

— Хорошо, мальчик мой, я даю тебе слово, что не стану противиться твоей воле, и позволяю те-бе, вызвать Нука на поединок. Но…,- отец прервался, и лицо его дрогнуло, — Но тогда, я хочу, чтобы ты ответил мне, что будет с Эрихом, когда ты убьешь Нука.

Святозар опустил голову, не в силах поведать правитель всей правды, но потом вспомнил слова наставника Храбра, про душевные муки, которые саморазрушают его душу, и, подняв голову, посмотрел в зеленые глаза отца и сказал:

— Отец, ты понимаешь, что я должен убить Нука, должен согнать это чудовище туда, откуда оно вышло, чтобы оно никогда больше не мучало души людей, не творило зло и не вело на войну народы. Но как только я убью Нука, Эрих сразу умрет, потому, что его душа наполовину Нук, а душа не может быть полумертвой. Прости, меня отец, за это… Но выбирая между братом и своим народом, я не могу сделать иного выбора!

Наследник встал из-за стола, едва покачиваясь от пережитого, и пошел к своему ложу, снял сапоги и лег, правитель подошел к сыну укрыл его укрывалом и сказал:

— Да, сын, я знаю, что у тебя нет иного выбора…. И знаю я так же, что если бы ты мог помочь сво-ему брату, то сделал бы все возможное и приложил все свои силы. Но я так много переживший за последнее время, должен подготовить себя к смерти своего сына, — а затем отец наклонился, поцеловал Святозара в волосы и тихо добавил, — Ты пахнешь как Тур, спи, мальчик мой, твоя свет-лая, но измученная душа заслужила отдыха.

Глава шестьдесят седьмая

В полдень следующего дня, когда Святозар сидел в шатре вместе с Эрихом и Стояном и разгова-ривал, вовнутрь вошел взволнованный Дубыня и позвал наследника к выходу.

— Побудь с братом, Стоян, — негромко сказал Святозар, и встревоженный вышел в след за наставником. — Дубыня, что случилось? — спросил наследник, лишь за ним запахнулся полог.

— Идем в шатер правителя, к нам приехали посланники бека Туруса, и отец зовет тебя, — ответил наставник.

Святозар поспешил к шатру правителя, а зайдя, увидел, что ложа уже отодвинуты, и, посередине шатра стоит небольшой позолоченный трон правителя, не тот который был во дворце, а более простой, так называемый походный. Отец стоял рядом с троном одетый в белый ферязь, долгополое платье, с длинными рукавами, без воротника, и перехваченный золотым поясом, на котором в ножнах висел меч, и надевал подаваемый Вячко венец правителя, он оглянулся на вошедшего Святозара и сказал:

— Сын, надень белый ферязь, что принес Вячко, ножны с мечом и обруч наследника, к нам идут посланцы бека. С Эрихом кто-то есть?

— Да, отец, Стоян…, а двое дружинников, я видел, по приказу Дубыни, встали около полога охра-нять его шатер, — ответил Святозар, снимая синий кафтан и надевая белый ферязь подаваемый Вячко, да опоясав себя золотым поясом, повесил ножны с мечом ДажьБога, и, оправив волосы надел обруч наследника, а затем развязал тряпицу с правой руки и отдал ее Вячко, который по-клонился и ушел из шатра.

— Ты зря снял тряпицу с руки, — недовольно глянув на еще не затянувшуюся дыру в правой руке, заметил правитель, и сел на трон.

— Пусть посланцы видят, что я здоров, отец, — успокаивающе ответил Святозар, и подошел к трону правителя с правой стороны, — А как они уйдут, я опять ее помажу, необходимо, чтобы она также как и левая зажила до боя с Нуком.



В шатер в парадных голубых кафтанах, вошли Храбр, Дубыня, воеводы Жировит, Бажен, Яро-полк и Миролюб и встали позади трона правителя. Жировит встал прямо за Святозаром и наследник, обернувшись к нему, улыбнулся и сказал:

— Жировит, спасибо тебе, за то, что все эти дни снабжаешь меня едой.

— Да, что ж, наследник, мне приятно сделать тебе, что-то полезное, тем более, — Жировит замол-чал, вздохнул и добавил, — Тем более, что ты вернул своего брата, под сень его семьи и народа.

— Тише, прекратите говорить, — строго сказал Храбр, так как в шатер уже входили четыре нагакских посланника.

Святозар повернул голову и стал их рассматривать. Нагаки были невысокого роста, черноволосые, со смуглой кожей, с узкими глазами, большими носами и широкими выдающимися вперед скулами, они были одеты в длинные, зеленовато-желтые одеяния, наподобие женских сарафанов. Войдя в шатер они оглядели его скромную обстановку и поморщили свои лица, и едва приклонили головы, шагнув ближе, и как только они шагнули, на правой руке наследника ярко вспыхнул кроваво-красным светом перстень, дар царя Альма, и заполыхал, да так, что не только нагаки, но и правитель, и наставники, и воеводы повернули в сторону сияния свои головы. Святозар сам неожидающий такого, беспомощно глянул на перстень, потом перевел взгляд на правителя, и, улыбнувшись отцу, еле слышно шепнул:

— Ненавидят они нас…,- и кивнул на нагаков, отец улыбнулся в ответ, и повернул голову в сторону посланников.

Святозар тоже повернулся и увидел, как теперь низко, низко склонились перед правителем и наследником Восурии, четыре нагака, а тот, который стоял немного в стороне и вообще коснулся руками пола изгонувшись так, точно еще чуть-чуть и он вообще переломится напополам. Наконец посланники выпрямились, испуганно посмотрели на Святозара, перевели взгляд на его перстень, который продолжал полыхать красным светом, и замерли, не в силах ничего сказать. Наследник убрал руку с перстнем за спину, и прикоснулся к стоящему позади него Жировиту, и кроваво-красное сияние спало, постепенно сменившись на белое. Святозар благоразумно решил пока не выставлять перстень, а подержать его около воеводы, который судя по сиянию камня, испытывал к нему добро и любовь.

Нагаки какое-то время молчали, затем один из них заговорил на непонятном языке, а тот кото-рый стоял немного в стороне, и, кланяясь, чуть не сломался, дрожащим голосом стал переводить на восурский язык речь посланца. " Интересно… — подумал Святозар, — Как же я все это время их понимал и бека и нагаков..? Значит точно говорят, что душа наша многоязычна и понимает не только языки разных народов, но и язык Богов."

А переводчик, уже немного успокоившись, говорил:

— Великий и всеславный бек наш Турус, который господствует и управляет народом нагаков, что века живут и правят в Кочевой Южной Степи, требует от тебя правитель Восурии склонить свою голову и подчиниться беку, признав его Богом на земле, который может казнить и миловать кого угодно. А если ты правитель Восурии не подчинишься и не придешь на поклон, то завтра утром бек выведет свои войска на границу и даст тебе бой. И знай, правитель Восурии за нами идет очень сильный колдун Нук, он испепилит твоих воинов и поглотит твои города.

Правитель, молча, выслушал нагака, ни один мускул не дрогнул на его лице, потом он усмехнулся и громким, наполненным мощью и гордостью голосом, ответил:

— Передай беку, посланник, следующее. Никогда восурский правитель и восурский народ не пре-даст своих великих Богов! Никогда не признает простого смертного бека своим богом и господи-ном! Никогда я правитель вольной Восурии не пойду на поклон к Кочевой Южной Степи! А если твой бек хочет войны, так тому и быть! Да, и передай еще своему беку, что восуры били, бьют и будут всегда бить подлый и жестокий нагакский народ!

Видно было, как переводивший речь правителя нагак покрылся от страха зелеными пятнами, когда передал старшему его слова. Святозар тронул отца за руку, что лежала на широкой ручке трона, и спросил: " Правитель, я могу добавить?", а когда отец утвердительно кивнул головой, наследник повернул голову к покрытому зелеными пятнами нагаку, выставил вперед правую руку, на котором опять засиял кроваво-красным светом перстень, и громко сказал:

— И еще передай, посланник, своему беку, от чародея, наследника престола славной Восурии, следующее. Я вашего колдуна Нука знаю и не боюсь. Сам я обладаю великой магией, и не позво-лю испепелить воинов моего отца и поглотить города моей Родины! А если, твой бек, не понял, что моя магия намного сильнее магии колдуна Нука, то пусть послушает сказы про мою победу над царем Черномором и великанами! А если он опять не поймет, то пусть запомнит, как только я убью подлого колдуна Нука, схвачу вашего бека за его жиденькую бороденку намотаю на руку, — и Святозар протянул правую руку с полыхающим перстнем вперед и досказал, — И кину вашего бога-бека в великую Кочевую Южную Степь, как когда-то кинул в Восточном море самого Черномора. А вас всех кочевых нагаков в тот же миг обращу в камни, — наследник замолчал, посмотрел на переводившего его слова нагака, который внезапно затих, боясь перевести услышанное и глянув прямо в его узкие, словно щели глаза, добавил, — А, ты нагак, вот как я сказал, так и переводи, а то дуну на тебя и ты онемеешь, — и Святозар опустил выставленную вперед руку.