Страница 19 из 32
— Да знаете ли вы, что вам за это полагается?! — вне себя от возмущения вскричал Кипятков.
— Мне уже все равно, — равнодушно ответил Телевицкий.
— Как это все равно?!
— А так. Сонечка не только не влюбилась в меня, а исчезла неизвестно куда. — Телевицкий тяжко вздохнул.
Вслед за ним тяжко вздохнули капитан и девчонки. Ниточка, на которую так рассчитывал майор Гвоздь, оборвалась.
Глава XVIII
КТО ТАКОЙ ТОХА?
— Вот так номер, чтоб я помер, — сказал Гвоздь, выслушав доклад Кипяткова.
Оба фээсбэшника и обе Юльки были уже в Большом доме.
— Странный тип этот Телевицкий, — подытожил Кипятков. — Вначале вроде как испугался. А под конец говорит: «А мне все равно».
— Да он не странный, — поправил капитана майор, — а просто одурманен с помощью магии. Ты что, Жора, разве не понял? Алиса Моллард и Соня Пардон действовали заодно. Алиса наколдовала, чтобы Телевицкий по уши влюбился в Соню. А Соня ему дала от ворот поворот. Потом появился Брюховицкий с договором. В общем, все было разыграно как по нотам.
— Зачем им был нужен этот договор? — пожимали Чижикова-с-Рыжиковой плечами Пыжикова. — Телевицкий бы и так согласился.
— Ведьмы не могут без ритуалов, — объяснил Гвоздь, закуривая. — Обязательно подавай им черные свечи, черепа, договоры… Словом, дешевый антураж. Я их повадки знаю. У меня первая жена ведьмой была.
— У ва-а-с?.. Ве-е-дьмой?.. — не поверили девчонки.
— Так точно!
— Зачем же вы на ведьме женились?
— Когда мы поженились, она была ангелом. Это она потом ведьмой-то стала.
— Разве такое бывает?
— Бывает, девчата, и очень часто. Ведьмами не рождаются, ведьмами становятся.
— И что вы, товарищ майор, с женой сделали, когда она ведьмой стала? — заинтересовался Кипятков. — На костре сожгли?
Гвоздь чуть дымом не поперхнулся.
— Скажешь тоже, Жора. Что я тебе, средневековый инквизитор? Просто развелся.
— Петр Трофимыч, — спросили девчонки, — а как Соня Пардон могла оказаться в «Веселом могильщике»? Ведь ночной клуб — наведенка.
— Для такой опытной ведьмы, как Алиса, вставить реального человека в наваждение — пара пустяков.
— Тогда я другого не понимаю, — сказала Чижикова. — Если Соня заодно с Алисой, зачем она помогла мне выбраться из «ночника»?
— Она тебе не помогла. Вспомни, где ты оказалась после ее «помощи». В крематории.
— Ой, правда, — смутилась Чижикова от того, что не въехала в такую простую вещь. Видимо, то, что сознания девчонок находились по соседству с сознанием слабоумного Пыжикова, давало о себе знать.
— Товарищ майор, а вам что удалось выяснить? — поинтересовался Кипятков.
— Ну, во-первых, как я и предполагал, фирмы «АНАТАС» по адресу, указанному в договоре, нет. Главрежа в кукольном театре тоже нет. Вернее, главный режиссер, конечно, имеется, но фамилия у него не Угольков. «Мастерская по изготовлению гробов» на кладбище существует, но никаких кукольных гробиков ей не заказывали и ни о каком Похмелкине там не слыхали. — Гвоздь на секундочку прервался, сбив с сигареты пепел.
— А Тюхин-Матюхин есть? — нетерпеливо спросила Рыжикова. Юльке очень понравился детектив. И ей не хотелось, чтобы он оказался убитым или наведенкой.
— Есть.
— Правда?! — обрадовалась Рыжикова.
— Вернее, нет.
— Как это? — разочаровалась Юлька.
— По адресу, который вы мне назвали, действительно находится контора Тюхина-Матюхина, но самого детектива сейчас там нет. Секретарша сказала, что он ведет расследование в другом городе.
— А в каком?
— Секретарша не в курсе.
— Кого же тогда застрелили у бара «Два урода»? — недоумевали подруги.
— Никого. Такого бара в Питере отродясь не было. На этом месте расположено кафе «Два пингвина». И ящика с кукольными гробами я на чердаке не нашел.
— Вы и на чердаке успели побывать, товарищ майор?
— Так точно, Жора!
— Выходит, у нас не осталось ни свидетелей, ни подозреваемых, — со вздохом сделал вывод Кипятков.
— Не делай скороспелых выводов, Жора. Один остался.
— Кто?
— Антон Налимов. — Гвоздь перевел взгляд на Пыжикова. — Юля, можно задать тебе нескромный вопрос?
— Вы у какой Юли спрашиваете? У Чижиковой или у Рыжиковой?
— У Чижиковой.
— Задавайте, Петр Трофимыч.
— Я вот что хочу спросить. — Майор смущенно кашлянул. — Ты с этим парнем-то целовалась?
— С Тохой? Целовалась.
— Какими поцелуями?
— Всякими.
— А японским целовалась?
— Да.
— Ты только не падай в обморок, Юля. Но, по-моему, твой Тоха — это Алиса Моллард.
У Пыжикова так челюсть и отвисла.
— Я фигею!
— Пока что особо не фигей. Это лишь мое предположение. Но смотрите, девчата, что получается. Наваждения у вас начались после того, как вы зашли в магический салон. Верно?
— Верно, — подтвердили девчонки.
— А кто вам надоумил зайти в этот салон?
— Никто. Мы случайно на него наткнулись.
— Не-е-ет, девчата, — покачал головой Гвоздь, — это была не случайность. Я думаю, Алиса давно вас вычислила, как наиболее подходящих кандидаток на трансформацию сознания. И, приняв облик шестнадцатилетнего паренька, искала с вами знакомства.
— А зачем?
— Ей надо было заманить вас в салон, чтобы провести с вашими сознаниями подготовительную работу. Вот поэтому, Юля, Тоха и поцеловал тебя японским поцелуем.
— При чем тут японский поцелуй?
— Вместе с этим поцелуем Алиса заложила тебе в подсознание приказ явиться в магический салон.
— Но она с нами там ничего не делала. Мы только поговорили, и все.
— Нет, не все. Вы же сами рассказывали, что вошли в салон около двенадцати, находились там от силы полчаса, а когда вышли, было полпятого. Это говорит о том, что Алиса с вами не разговаривала, а погрузила вас в транс и подготовила ваши сознания для трансформации.
Чижиковой все еще не верилось.
— Зачем тогда Тоха мне часы подарил, если он Алиса Моллард?
— А ты не догадываешься?
— Не-а.
— Эти часики — с определителем местоположения.
— А-а, — поняла Рыжикова. — По этим часам Алиса Моллард на Чижика наведенку наводила.
— Так точно! — подтвердил Гвоздь.
— А почему она мне такие часы не дала?
— С тобой она и без часов справилась. На одного человека наводить наведенку для Алисы пара пустяков. А одновременно на двоих — уже напряг. Вот она часиками и воспользовалась.
— Тоха — Алиса Моллард, — пробормотала Чижикова. — У меня в голове это не укладывается.
— Ничего, уложится со временем, — заверил ее майор.
— Но вы же говорите — это только ваше предположение. Может, Тоха к этой истории вообще не имеет никакого отношения.
— Может, и не имеет, — согласился Гвоздь. — Тем более что в Комарове я его могилы не обнаружил.
— Наверное, вы не там искали. Его могила между памятниками Чехову и Гоголю.
— Да ведь Чехов с Гоголем в Москве похоронены.
— В Москве? — удивились девчонки.
— Так точно! — козырнул Кипятков. — На Новодевичьем кладбище.
— Ну и ну, — почесали Чижикова-с-Рыжиковой затылок Пыжикова.
А Гвоздь приказал:
— Летим в Москву, орлы!
Глава XIX
ОЖИВШИЙ ПОКОЙНИК
И вот они уже в Москве. На Новодевичьем кладбище. Между могилами Чехова и Гоголя и впрямь был похоронен Антон Налимов. Но какой!.. На гранитном постаменте возвышался мраморный бюст пожилого мужчины в морском кителе, тоже, разумеется, мраморном. Надпись, сделанная золотыми буквами, гласила:
АДМИРАЛ АНТОН ЗАХАРОВИЧ НАЛИМОВ
— Вот так номер, чтоб я помер! — подкрутил усы майор Гвоздь. — Это что ж, твой Тоха?
Чижикова слова не могла вымолвить от изумления.
А Рыжикова сказала:
— Крутая фишка!
— Так точно! — козырнул капитан Кипятков.
— Я фигею, — уже вслух изумлялась Чижикова. — Тохе же было шестнадцать с хвостиком.