Страница 9 из 22
Человек, которого назвали Белул, посмотрел в их сторону и отбросил боевую секиру. Его лицо осветилось радостью.
— Повелитель!
Гарун бросился ему на шею со словами:
— А я-то думал, что все погибли.
— Почти все. Я боялся, что тебя тоже нет в живых. Но в то же время я верил в учителя и оказался прав. Ты здесь.
Лицо Гаруна омрачилось.
— Мегелин не смог спастись, он умер от ран. Да, кстати. Ты помнишь Браги Рагнарсона? Одного из людей Хоквинда. Он спас мне жизнь у соленого озера и во время осады Аль-Асвада. Браги сделал это ещё раз в Аль-Ремише. Его отрезали от основного отряда. Браги, это Белул. — Гарун все никак не мог успокоиться. — Он служил в гарнизоне Себил-эль-Селиба ещё в то время, когда на него напал Эль Мюрид.
— Да, я видел его в Аль-Асваде.
— Белул оказался единственным, кто тогда выжил. Позже он присоединился к моему отцу и стал одним из его лучших военачальников.
— Как мне отсюда добраться до Высокого Крэга? — спросил Браги. — Как только я немного отдохну…
Но его никто не слушал.
— Слушайте все! Слушайте все! — закричал Белул. — Среди нас — король! Слава королю!
— Перестань, — взмолился Гарун и тут же без паузы продолжил:
— Мы заблудились в горах. Думал, что нам уже никогда не выбраться.
Белул, не слушая своего повелителя, продолжал кричать. Вокруг них, не проявляя никакого энтузиазма, начали собираться люди.
— Кто ещё уцелел? — спросил Гарун.
— Пока ещё трудно сказать. Я и сам здесь недавно появился. Но где же учитель?
Гарун недовольно поморщился. Белул его не слушал.
— Он не выжил. Погибли все, кроме двух мальчишек. Сам Бич Божий гнался за нами. Только через месяц мы сумели от него оторваться.
— Очень жаль. Совет старика был бы нам очень кстати.
— Знаю. Никудышный обмен — Мегелин за корону. Он спас меня для королевства. Ну что я за король? У меня ничего нет. Я самый нищий монарх за всю историю.
— Это не так, — возразил Белул. — Расскажите ему, — обратился военачальник к беженцам.
Некоторые из них охотно закивали, другие покачали головами — в зависимости от того, кто как оценивал положение.
— Сторонники твоего отца основали несколько дюжин лагерей, повелитель. У тебя есть народ, есть и армия.
— Армия? Неужели ты, Белул, не устал от сражений?
— Эль Мюрид пока жив.
Для Белула это был вполне исчерпывающий ответ. Пока Эль Мюрид живет, резня под Себил-эль-Селибом и гибель его семьи остаются не отмщенными. Он воевал уже двенадцать лет и будет воевать до тех пор, пока не погибнет Ученик.
— Я направлю гонцов в остальные лагеря, — сказал Белул. — Посмотрим, что имеем, и затем начнем строить планы.
— Если отправите гонца на запад, — сказал Браги, — то отпустите меня вместе с ним. Хорошо?
Ответа не последовало, и Рагнарсон в сердцах сплюнул.
— Сейчас мне вполне достаточно просто быть здесь, — сказал Гарун. — Я, Белул, совершенно обессилел. Уложи меня где-нибудь спать.
Три дня он занимался тем, что спал или просто так валялся на койке. Наконец он поднялся, вышел из хижины и на негнущихся ногах отправился осматривать свои новые владения.
Лагерь был сооружен близ одной из вершин хребта Капенрунг. Как много деревьев! Он так и не смог привыкнуть к деревьям. Вглядываясь в прорубленные топором просеки, он видел лишь бесконечные ряды деревьев. Они выводили его из равновесия точно так же, как пустыня — Браги.
Уже довольно давно он не видел наемника. Интересно, куда он делся?
— Сегодня прибыли ещё сорок три человека, повелитель, — доложил Белул. — Горы кишат беглецами.
— Мы сможем их устроить?
— Друзья учителя знали, что делали. Они оставили нужные инструменты и значительные запасы пищи.
— Несмотря на это, нам придется многих переместить. Здесь всего лишь перевалочный пункт и место отдыха, а вовсе не конец пути. Он посмотрел на склон горы, где по приказу Белула сооружались блокгаузы и возводилась ограда. — Где мой друг? — спросил Гарун.
— Он отправился на запад вместе с нашим курьером. Очень решительный парень. Торопился вернуться к своим.
На какое-то мгновение Гарун ощутил пустоту. За время бегства между ним и Браги возникли крепкие узы. Ему будет не хватать общества этого северянина.
— Я трижды обязан ему жизнью, Белул. И теперь я не в силах вернуть этот долг.
— Я дал ему лошадь.
Гарун недовольно нахмурился. Не слишком большая награда. Затем, указывая на фортификационные сооружения, он спросил:
— А это зачем?
— Нам потребуются базы, когда мы начнем наносить удары по Хаммад-аль-Накиру. До Аль-Ремиша отсюда не так уж и далеко.
— Если знать туда дорогу.
— Это верно, — улыбнулся Белул.
Гарун посмотрел на деревья и на реку, бегущую у подножия горы. Ему было трудно поверить в то, что родные края лежат неподалеку.
— Здесь все так тихо и мирно, Белул.
— Это ненадолго, повелитель.
— Знаю. Внешний мир нас так просто не отпустит.