Страница 11 из 11
— Мы не говорили о двух попытках, — сказал Барри.
— Мы говорим об этом сейчас, — процедил Стрэнн.
В толпе нашелся человек, слишком старый, чтобы представлять собой опасность, и, следовательно, способный вступить в переговоры со строптивым парнем, — О'Брайен.
— Джерри, ты сам выбирал правила игры. И проиграл. Думаю, тебе не стоит увеличивать свой проигрыш. Никто не играет дважды за одну ставку.
Светло-карие глаза Стрэнна посерели от душевного страдания, когда он переводил взгляд с О'Брайена на толпу, с толпы на Сатану, затем на кроткого хозяина коня. Нигде Джерри не встретил вызывающего взгляда или вспышки презрения, что позволило бы ему дать волю гневу. Он постоял, приходя в себя, но победили все же лучшие черты его характера.
— Пойдемте в салун, — пригласил он всех. — Выпьем и все забудем.
Глава 9
СХВАТКА
О'Брайен поближе придвинулся к Барри.
— Приятель, — быстро зашептал он, — ты влип. Ты влип хуже, чем можно придумать. Садись на своего коня и погоняй его плетью, пока не уберешься подальше от Браунсвилла. На твоем месте я больше не приближался бы к «Трем „Б“ ближе чем на один день пути.
Мягкие карие глаза расширились.
— Я не люблю толпы, — пробормотал Барри.
— Ты очень умен, сынок, — ухмыльнулся бармен. — Намного умнее, чем думаешь. Уезжай!
И он повернулся, чтобы войти в салун вслед за остальными. Но Джерри стоял в дверях, наблюдая, и заметил, что Барри отстает.
— Ты идешь? — спросил он.
— У меня дела, — мягко ответил Барри.
— У тебя здесь есть другое дело, — ухмыльнулся Стрэнн. — Понятно?
Барри тяжело вздохнул.
— Лучше я останусь, — пробормотал он и зашел в салун.
Джерри Стрэнн улыбнулся, продемонстрировав свои великолепные зубы. Когда Барри проходил мимо, забияка спокойно предположил:
— Вижу, с тобой у нас проблем не будет.
И он попытался схватить крепкой рукой более низкорослого противника. Странно, но Джерри промахнулся, так как Барри вывернулся из-под его руки, подобно волку, уворачивающемуся от тени падающей ветки. Никакого явного усилия, никакого внезапного движения напряженных мускулов, лишь одна плавность, которую почти невозможно заметить. И рука Стрэнна схватила воздух.
— Ты быстр, — заметил Джерри. — Если бы твои руки были бы такими же быстрыми, как и ноги…
Барри ждал, меланхолично поглядывая на противника.
— О, дьявол! — фыркнул Джерри и пошел к бару. — Выпей! — приказал он.
Из дальнего конца комнаты послышались крик и рычание.
— Волк! О Господи! — завопил один из мужчин.
Хозяин собаки тихо прошел через комнату и встал между псом и человеком, нервно схватившимся за револьвер.
— Он вам ничем не повредит. — Голос Барри звучал мягко, но убедительно.
— Черта с два, не повредит! — буркнул мужчина. — Он вцепился мне в ногу и едва ее не отгрыз. У него зубы как ножи.
— Ты ошибаешься, Сэм, — вмешался кто-то, — это не волк. Посмотри на него.
Огромное косматое животное прижалось к ногам хозяина и, опустив голову, украдкой заглядывало в лицо Барри. Достаточно было жеста, чтобы пес тенью скользнул в угол, свернулся клубком, положив голову на лапы, и блеснул зелеными глазами. Барри сел за стол неподалеку.
О'Брайен восторженно отправлял бутылки и стаканы вдоль стойки бара. Слышался звон стаканов и возгласы удовольствия.
— Плесни-ка всем горлодера, — заорал Джерри. — Всем, кроме одного. Кроме кого? Вот него! Эй, О'Брайен, лимонад для леди!
Раздался смех, весьма добродушный, вскоре сменившийся хором насмешек, но Барри спокойно подошел к бару и взял стакан лимонада. Когда остальные давились «огненной водой», он задумчиво потягивал свой напиток. За окнами поднялся ветер, он сотрясал отель и доносил отзвуки голосов, огибая углы и просачиваясь в трещины. Возможно, именно один из этих голосов заставил большого пса поднять голову и тихо заскулить. Услышав тот же звук, Барри выпрямился возле бара и слегка наклонил голову, но больше никто в салуне ничего не заметил. Барри поставил свой стакан.
— Мистер Стрэнн! — окликнул он.
В общем гаме Джерри не расслышал голоса Барри.
— Сестра хочет с тобой поговорить, — сообщил О'Брайен Стрэнну.
— Ну, — крикнул Джерри, — что тебе надо?
Присутствующие замолчали, прислушиваясь, и выжидающе заулыбались.
— Если вы не против, — продолжал Барри, — то я поеду дальше.
В каждом из нас живет маленький невидимый дьявол. Он заставляет детей ломать собственные игрушки, мужа избивать беспомощную жену, хозяина пинать скулящую собаку. Величайший из американских писателей назвал это бесом упрямства. Теперь такой бес вселился в Джерри и заставил его сердце окаменеть. Если бы Джерри был хулиганом или громилой, все, что произошло дальше, выглядело бы логически завершенным. Но сердце Стрэнна обычно оставалось теплым, как солнечный свет. В «Трех „Б“ говорили, что Джерри взял от ребенка то, чего не пожелал взять у горного льва. Женщины любили его, и дети всегда толпились вокруг него, но сегодня его душой завладел маленький демон.
— Ты хочешь уехать, — гримасничал демон в Джерри. — Ладно, подожди немного. Я еще с тобой не закончил. Может быть… — он замолчал, раздумывая, — ты подарил мне падение. А теперь ты подаришь нам всем… смех!
За столами бара пронесся одобрительный смешок.
— Я хочу спросить тебя, — продолжал демон Джерри, — где ты взял своего коня?
— Он был диким, — последовал вежливый ответ. — Однажды я пошел и привел его.
Салун замер.
— Может, — ухмыльнулся Джерри, — ты его просто оглушил?
Так как поимка дикой лошади является одной из самых трудных в мире задач, некоторые охотники, провожая отчаянным взглядом убегавших прекрасных животных, пытались их оглушить. То есть выстрелить так, чтобы пуля слегка оцарапала голову животного, точно за ушами. Лошадь в таком случае остается лежать на земле совершенно беспомощно и не оказывает даже малейшего сопротивления. Так стрелять можно только с определенного расстояния, и требуется маленькое чудо, чтобы пуля угодила в нужное место. Если свинец проходит ниже на долю дюйма, конь погибает. При упоминании об оглушении в баре снова раздались одобрительные смешки.
— Нет, — отозвался Барри. — Я вышел с недоуздком, и скоро Сатана привык ко мне настолько, что сам пошел за мной домой.
Публика надолго затаила дыхание, после чего прозвучали крики восхищения. Но невидимый дьявол внутри Стрэнна расходился все больше. Джерри стукнул по стойке, требуя тишины. Потом приблизил свое лицо к лицу Барри.
— Это ложь, — процедил он сквозь зубы.
В горах существует только один способ ответа на подобные слова, но Барри не прибегнул к нему. Меланхоличные карие глаза расширились, парень вздохнул и медленно отхлебнул лимонад из стакана. В зале наступила абсолютная тишина. Мужчины боялись посмотреть друг другу в глаза. Плохо, когда один человек сносит оскорбление от другого, даже несмотря на то, что этот другой — Стрэнн. Джерри тоже отвел взгляд от своей жертвы и вздрогнул, самая ужасная смерть не так противна, как трусость.
Дьявол, сидевший в нем, заставил его оглядеться в поисках новой мишени. Барри скрывался от всех угроз за весьма странным барьером. Джерри нашел новую цель мгновенно. Его взгляд устремился в угол и обнаружил там сверкавшие зеленые глаза собаки. Он ударил по стойке.
— Разве здесь псарня, черт побери? — закричал бандит. — Я должен пить на скотном дворе? Что тут делает собака?
Стрэнн схватил тяжелый стакан с остатками виски и швырнул его в пса. Вздрогнув от удара, тот не издал ни звука. А через мгновение черная молния распорола комнату. Тишина только подчеркивала ужас подобной атаки. Выкрикивая проклятия, Джерри только успел схватиться за револьвер, но не воспользоваться им. Однако прежде, чем пес вцепился в Стрэнна, прозвучал окрик:
— Барт!
Голос застал зверя в прыжке, пес приземлился на пол и скользнул к ногам Стрэнна.
— Барт! — снова зазвенел голос.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.