Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 24



Инес и Тьерри бросились к мальчишке, а он, задыхаясь, еле смог выговорить:

- Меня... Лео послал... Огонь... огонь...

- Огонь? О чем ты говоришь?

- В пустыне огонь, - наконец более или менее внятно выговорил Тиано, набрав в легкие воздуха.

Тьерри и Инес обеспокоенно и недоверчиво переглянулись.

- Успокойся, - сказала сестра, - и объясни членораздельно, что ты хочешь сказать...

И тогда наконец, окончательно отдышавшись, Тиано заговорил. Впрочем, многого он не знал. Оказалось, что Тюпар неожиданно заметил клубы густого черного дыма к северу от оазиса. Корсон же, проходя в это время мимо колодца, обратил внимание на то, что шум воды изменил свою тональность: из колодца доносились звуки глухих ударов, похожие на взрывы, и звучал долгий и продолжительный свист, как будто выходил пар.

Тьерри тут же взобрался на одну из высоких пальм. С того момента как они вернулись назад к природе, он научился этому. С высоты он бросил взгляд на север и вздрогнул.

Весь горизонт закрывала черная туча с красными языками пламени. Сквозь неё слабо просвечивало солнце, а свет его был каким-то зловещим.

Спустившись со своего наблюдательного пункта, Тьерри сказал Инес:

- Такое впечатление, что это горит старая нефтяная выработка...

Было ли это делом моботов и коснулся ли их бунт старых нефтепромыслов? Как можно угадать?

- Давайте-ка поспешим к нашим друзьям...

Все вместе они помчались к колодцу. Лео, Тюпар и Корсон были заняты тем, что вслушивались в шум, доносящийся из глубины. Но напрасно они пытались понять его природу. И все же они не решились спуститься вниз и разобраться в происходящем. Беглецам следовало избегать близости любых механизмов.

Инженеры терялись в догадках. Все понимали, что их счастливому отдыху пришел конец. Готовились какие-то новые события. Было ясно, что горят старые промыслы, но кто спровоцировал пожар?

Вновь убегать? Но ведь им нужно было идти на север: на юге оставался захваченный роботами город. А направление к спасительной реке перекрывали теперь клубы дыма, обозначившего обширную зону бушующего пожара.

Тем не менее Лео предложил уходить немедленно. Пожитки? Да какие там пожитки? Все было давно приготовлено. Можно свернуть на запад, это позволило бы, по крайней мере, приблизиться к Атлантическому океану, в случае, если не удастся добраться до реки...

Спустя полчаса они ещё раз проверили провизию, оружие, инструменты и одежду. Корсона между тем очень беспокоило громыхание и свист, доносящиеся из колодца все более и более громко.

Они уже почти совсем закончили сборы, когда увидели несущегося к ним сломя голову Тьерри.

- Нужно удирать!.. Уходить из оазиса... Быстро... быстро...

Добежав, он схватил одной рукой Инес, другой Тиано и буквально потащил их за собой. Лео и Тюпар, тяжело нагруженные, шагали по бокам Корсона. Несмотря на невыносимую жару, Тьерри спешил, подгоняя других. Нужно было скрываться, и как можно скорее.

- Что ты там в конце концов выяснил? - спросил Лео.

Несколько запыхавшийся Тьерри ответил:

- В колодце... на канале... огонь... Горит нефть на поверхности воды... Скоро и здесь все заполыхает... Не знаю уж, что там случилось, но месторождение, скорее всего, взорвалось, а по подземному каналу потоком идет нефть...





При этих словах всех охватил ужас. Они хорошо понимали, что будет дальше. Пожар вызвал подземные разрушения. Канал заполняется нефтью, и скоро горящая нефть достигнет города, заканчивая те разрушения, которые причинили ему взбесившиеся роботы.

Они уже давно покинули оазис. Прекрасный цветущий уголок, который подарил им короткое счастье отдыха и спокойствия. Теперь они находились среди пустыни, под заходящим за горизонт солнцем. А сам горизонт заволакивала густая черная туча.

- Скорее, - торопил Тьерри, - мы ведь, по правде говоря, не так уж далеко ушли от оазиса...

И тут произошло то, чего все они так боялись. Грохнул глухой взрыв, дрогнула под ногами земля. Позади них словно извергся вулкан. Поднялся огненный смерч, и колодец разлетелся вдребезги.

Создалось впечатление, что вспыхнул огромный фейерверк, который в мгновение ока опалил и зажег прекрасные пальмы. Все пылало, корчилось и коробилось. До них донесся запах горящего дерева, смешанный с приторным запахом цветов. А затем выплеснулась огненная река.

Тьерри предвидел катастрофу и вовремя увлек их из оазиса. Теперь, чувствуя за спиной врага, беглецы почти бежали через пустыню.

Ветер снова донес до них едкий дым, последний привет из дорогого сердцу оазиса.

Так шли они уже больше двух часов, стремясь уйти как можно дальше от места катастрофы. Исчезла вся их веселость. Их мучил вопрос, какова во всем этом роль глупых машин.

А потом, когда наступил вечер и горящий оазис стал бросать свои отблески на пустыню, заменив солнце, севшее за горизонт, Лео, шагавший теперь первым, указал на появившиеся впереди двигающиеся силуэты людей, которые, скорее всего, тоже уходили из горящего нефтяного района, и путь их волей-неволей должен был пересечься с маршрутом беглецов.

- Там люди! - громко крикнул он.

Глава 11

Люди приближались. Они шли тяжелым шагом, еле волоча ноги, и на всех лежал отпечаток перенесенных тяжких испытаний, поразивший даже воображение тех, кто побывал на каторге у роботов.

Было их около тридцати, причем большинство составляли женщины. Истощенные и сгорбленные, раненые и кое-как перевязанные. Лица и одежда в засохшей крови. А пятна копоти придавали им вид каких-то странных созданий. Сразу стало ясно, что бредут они из тех мест, где горела нефть.

Группа Тьерри с жалостью и ужасом смотрела на то, что осталось от лучших умов города после проклятого бунта машин. Среди бредущих они узнавали многих из тех, с кем работали в Калахари. Некоторые из них являлись самыми блестящими представителями земной науки. Сейчас они напоминали орду первобытных людей, гонимых страхом, убившим в них почти все человеческое.

И тут Тьерри и другие с огромным облегчением и радостью услышали голос, которого не слышали уже много времени. Голос диктора. Он исходил из очень маленького телетранзистора, который был в руках у кого-то из группы. Теперь, когда можно было узнать новости из внешнего мира, люди почувствовали себя не столь одинокими и заброшенными.

Тьерри даже пришла в голову мысль, что все восстановилось и машины снова повинуются человеку. Лео, Инес и Корсон на мгновение забыли все, что случилось с момента остановки Больших часов.

Тем временем идущие из пустыни тоже заметили тех, кто шел со стороны оазиса, и даже чуть изменили направление движения, чтобы встретиться. Наконец встреча состоялась, и люди обменялись впечатлениями о катастрофе. И, конечно, все испытывали радость от встречи со знакомыми.

Встречные рассказали, что с момента наступления драмы небольшая группка людей, человек в двести, сумела вырваться в пустыню на специальных машинах, которые являлись настоящими маленькими кораблями, способными пересечь Африку из конца в конец в рекордные сроки, используя колеса, а если придется, то перейти и на гусеницы.

Первой мыслью было добраться поскорее до Блумфонтейна, в надежде, что обстановка там лучше и спокойнее. Но в пути машины вдруг взбунтовались по примеру других роботов, и началось избиение людей. Их давили гусеницами, вышвыривали из кабин и убивали... убивали...

Так погибла значительная часть каравана, но кое-кому все же удалось бежать, ибо вдруг один вездеход перевернулся, а другие остановились сами по себе.

Потом у людей на этот счет было много споров и домыслов. Кое-кто считал, что эта псевдожизнь роботов должна прекратиться сама собой. Прежде всего потому, что запас топлива у роботов и моботов не бесконечен. Да и вообще вся созданная человеком механика не могла функционировать вечно.

- Вы правы, автоматы не вечны, - подтвердил Корсон. - К тому же песок и пыль пустыни способствовали их более скорому разрегулированию. Вероятно, это-то вас и спасло... Но что же случилось дальше?